Chapter 17 of the Classic of Mountains and Seas (Classic of the Great Wilderness: North)

The Classic of the Great Northern Wilderness (大荒北經 Dàhuāng běijīng) is the seventeenth book of the Classic of Mountains and Seas and the last of the "Classics of the Great Wilderness" (大荒經). It gathers some of the most powerful myths of the collection: the death of Kuafu chasing the sun, the great war of the Yellow Emperor against Chiyou with the Winged Dragon and the drought goddess Ba, the monster Xiangyao killed by Yu, and the great cosmic figure of the Torch Dragon (Zhulong). The Chinese text is presented with its pinyin transcription, followed by the French translation and notes.

大荒北經 — The Great Northern Wilderness

dōngběihǎizhīwài, huāngzhīzhōng, shuǐzhījiān, zhīshān, zhuānjiǔpínzàngyānyuányǒu𩿨chījiǔ, wénbèi, , luánniǎo, huángniǎo, , xiǎoyǒuqīngniǎo, lángniǎo, xuánniǎo, huángniǎo, , bào, xióng, , huángshé, shìròu, xuán, guī, yáo, , jiēchūwèishānqiūfāngyuánsānbǎi, qiūnánjùnzhúlínzàiyān, wèizhōuzhúnányǒuchìshuǐ, míngyuēfēngyuānyǒusānsāngzhīqiū西yǒuchényuān, zhuānsuǒ

Beyond the northeastern sea, in the heart of the Great Wilderness, between the arms of the River, rises Mount Fuyu (附禺之山): Emperor Zhuanxu (顓頊) and his nine concubines are buried there. One finds the Jiujiu (𩿨久), veined shells, the Liyu bird (離俞), the luan bird (鸞), the huang bird (凰), great and small creatures. There are blue birds, Lang birds (琅), black birds, yellow birds, tigers, leopards, bears, brown bears, yellow snakes, the Shirou (視肉), and the jades Xuan (璿), Gui (瑰), Yao (瑤), and Bi (碧), all hailing from the guarded mountain (衛). The hill is three hundred li in circumference; to its south lies the bamboo grove of Emperor Jun (帝俊竹林), large enough to make boats. South of the bamboo is the Red Marsh (赤澤水), called the Abyss of Feng (封淵). There are three mulberry trees without branches. To the west of the hill is the Deep Abyss (沉淵), where Zhuanxu bathed.


yǒuzhīguó, lièxìng, shǔshí

There is the country of Hubuyu (胡不與之國), of the Lie clan (烈), which eats millet.


huāngzhīzhōng, yǒushānmíngyuēxiányǒushènshìzhīguóyǒubēizhì, yǒuchóng, shòushǒushéshēn, míngyuēqínchóng

In the heart of the Great Wilderness rises a mountain named Buxian (不咸). There is the country of the Sushen (肅慎氏之國). There is the four-winged leech Beizhi (悲蛭). There is an insect with a beast's head and a serpent's body, named the Qin insect (琴蟲).


yǒurénmíngyuērényǒurénzhīguó, xìng, shǔshíyǒuqīngshé, huángtóu, shízhǔ

There is a being named Daren (大人, the Giant). There is the country of the Giants (大人之國), of the Li clan (釐), which eats millet. There is a large green-blue serpent with a yellow head that devours deer (麈).


yǒushānyǒugǔngōngchéngzhōuzhīshān

There is Mount Yu (榆山). There is the mountain where Gun attacked Chengzhou (鯀攻程州之山).


huāngzhīzhōng, yǒushānmíngyuēhéngtiānyǒuxiānmínzhīshānyǒupánqiān

In the heart of the Great Wilderness rises a mountain named Hengtian (衡天). There is the mountain of the First Men (先民之山). There is the Pan tree (槃木), a thousand li long.


yǒushūchùguózhuānzhīzi, shǔshí, 使shǐniǎo: , bào, xióng, yǒuhēichóng, xióngzhuàng, míngyuēlièliè

There is the country of Shuchu (叔歜國), (peopled by) a son of Zhuanxu, where millet is eaten and one is served by four beasts: the tiger, the leopard, the bear, and the brown bear. There is a black insect resembling a bear, named Lielie (猎猎).


yǒuběizhīguó, jiāngxìng, 使shǐ, bào, xióng,

There is the country of Beiqi (北齊之國), of the Jiang clan (姜), who are served by the tiger, the leopard, the bear, and the brown bear.


huāngzhīzhōng, yǒushānmíngyuēxiānkǎnféngzhīshān, , suǒ, hǎiběizhùyān西yǒushān, míngyuēsuǒshí

In the heart of the Great Wilderness rises a mountain named Xianjian-Dafeng (先檻大逢之山), where the River (河) and the Ji (濟) flow into it, and where the northern sea flows. To the west is a mountain named Jishi-que-Yu-entassa (禹所積石).


yǒuyángshānzhěyǒushùnshānzhě, shùnshuǐchūyānyǒushǐzhōuzhīguó, yǒudānshān

There is Mount Yang (陽山). There is Mount Shun (順山), from which the Shun River (順水) flows. There is the country of Shizhou (始州之國), and the Cinnabar Mountain (丹山).


yǒufāngqiān, qúnniǎosuǒjiě

There is a Great Marsh (大澤) a thousand li on each side, where flocks of birds come to molt.


yǒumáomínzhīguó, xìng, shíshǔ, 使shǐniǎo. shēngjūnguó, jūnguóshēngcǎi, cǎishēngxiū, xiūshāchuòrén. niànzhī, qiánwèizh