Luku 17 Klassikosta vuorista ja meristä (大荒北经)

Klassikko Suuren Pohjolan Aavikon (大荒北經 Dàhuāng běijīng) on Vuorten ja merten klassikon seitsemästoista kirja sekä viimeinen "Suuren Aavikon klassikoista" (大荒經). Se kokoaa yhteen kokoelman voimakkaimpia myyttejä, kuten Kuafun kuoleman auringon perässä juostuaan, Keltaisen keisarin ja Chiyoun suuren sodan Siivekkään lohikäärmeen ja kuivuuden jumalattaren Ba:n kanssa, hirviö Xiangyaon, jonka Yu tappoi, sekä kosmisen hahmon Liekkilohikäärmeen (Zhulong). Kiinalainen teksti esitetään sen pinyin-käännöksen kanssa, jota seuraa suomenkielinen käännös ja huomautukset.

大荒北經 — Suuri Pohjolan Aavikko

itäpohjoinenmeriulkopuolellasuuriaavikkosisälläJokivesivälissäliitettyFuyuvuoriKeisariZhuanXujayhdeksänvaimothautaustäälläTäälläon𩿨ChichiJiukirjailtusimpukkaLiyuluánlintufènglintusuuriolentopieniolentoOnsininenlintuLanglintumustalintukeltainenlintutiikerileopardikarhumursukeltainenkäärmeShilihaXuanGuiYaoBikaikkitulevatvartioidustavuorestaKukkulaonympärysmittakolmesataliKukkulaeteläKeisariJunbambumetsäonsuurivoidaankäyttääveneinäBambueteläonpunainensuovesinimeltäänFengYuanOnkolmemulperipuitailmanoksiaKukkula西länsionsyväkuiluZhuanXumissäkylpee

Koillismeren ulkopuolella, Suuren Aavikon sydämessä, Jokiveden haarojen välissä kohoaa Fuyu-vuori (附禺之山): keisari Zhuanxu (顓頊) ja hänen yhdeksän jalkavaimoaan on haudattu sinne. Siellä on Chichi (𩿨久), kirjailtujen simpukoiden, Liyu-linnun (離俞), luán-linnun (鸞), fèng-linnun (凰), suuria ja pieniä olentoja. Siellä on sininen lintu, lang-lintu (琅), musta lintu, keltainen lintu, tiikeri, leopardi, karhu, mursu, keltainen käärme, Shirou-liha (視肉), sekä jade-esineet Xuan (璿), Gui (瑰), Yao (瑤) ja Bi (碧), jotka kaikki ovat peräisin vartioidusta vuoresta. Kukkula on kolmesataa liä ympärysmitaltaan; sen eteläpuolella on keisari Junin (帝俊) bambumetsä (竹林), joka on tarpeeksi suuri, jotta siitä voidaan tehdä veneitä. Bambun eteläpuolella on Punaisen suon vesi (赤澤水), nimeltään Feng Abyss (封淵). Siellä on kolme mulperipuuta ilman oksia. Kukkulan länsipuolella on Syvä Abyss (沉淵), jossa Zhuanxu kylpi.


OnHueiyhdessämaanLieklaanihirssiäsyö

On Hu-bu-yun maata (胡不與之國), Lie-klaanista (烈), joka syö hirssiä.


SuurenAavikonsydämessäonvuorinimeltäänBuxianeiolevaOnSuShenklaaninmaataOnBeizhisaksisukasneljäsiipiäOnhyönteineneläimenpääkäärmeenvartalonimeltäänQinsoitinhyönteinen

Suuren Aavikon sydämessä kohoaa vuori nimeltään Buxian (不咸). Siellä on Sushen-klaanin maata (肅慎氏之國). Siellä on nelisiipinen Beizhi-saksisukas (悲蛭). Siellä on eläimenpäisen, käärmeen vartalon omaava hyönteinen, nimeltään Qin-hyönteinen (琴蟲).


OnihminennimeltäänDarensuuriOnSuuriihmistenmaataLiklaanihirssiäsyöOnsuurisinivihreäkäärmekeltainenpääsyösarvikuonon kaltainen eläin

On olento nimeltään Daren (大人, Jättiläinen). On Suuren ihmisten maata (大人之國), Li-klaanista (釐), joka syö hirssiä. Siellä on suuri sinivihreä käärme, jolla on keltainen pää, joka syö sarvikuonon kaltaisia eläimiä (麈).


OnYuvuoriOnGunhyökkäsiChengzhouvuori

On Yu-vuori (榆山). On vuori, jonka Gun hyökkäsi Chengzhouhun (鯀攻程州之山).


SuurenAavikonsydämessäonvuorinimeltäänHengtianvaakataivasOnalkuihmistenvuoriOnPanpuutuhatli

Suuren Aavikon sydämessä kohoaa vuori nimeltään Hengtian (衡天). Siellä on Alkuihmisten vuori (先民之山). Siellä on Pan-puu (槃木), joka on tuhat liä pitkä.


OnShuChuZhuanXupoikahirssiäsyö使käyttääneljäälintuatiikerileopardikarhumursuOnmustahyönteinenmuistuttaakarhuanimeltäänLieliesaalistaja

On Shuchun maata (叔歜國). (Asuttu) Zhuanxun pojan toimesta, joka syö hirssiä ja käyttää neljää eläintä: tiikeriä, leopardia, karhua ja mursua. Siellä on musta hyönteinen, joka muistuttaa karhua, nimeltään Lielie (猎猎).


OnPohjoisQimaanJiangklaani使käyttäätiikeriäleopardiakarhuamursua

On Beiqin maata (北齊之國), Jiang-klaanista (姜), joka käyttää tiikeriä, leopardia, karhua ja mursua.


SuurenAavikonsydämessäonvuorinimeltäänXianjian-DafengalkurajasuuritapaaminenvuoriJokiJimissälaskevatmeripohjoiseenkaatuvatSen西länsipuolellaonvuorinimeltäänJishi-que-Yu-entassaYumissäkasaamakiviä

Suuren Aavikon sydämessä kohoaa vuori nimeltään Xianjian-Dafeng (先檻大逢之山), jossa Joki (河) ja Ji (濟) laskevat, ja Pohjoinen meri kaatuu sinne. Sen länsipuolella on vuori nimeltään Jishi-que-Yu-entassa (禹所積石), missä Yu kasasi kiviä.


OnYangvuoriOnShunvuoriShunvesilähteeOnShizhoumaanontinavuori

On Yang-vuori (陽山). On Shun-vuori (順山), josta Shun-joki (順水) lähtee. On Shizhoun maata (始州之國) ja Tinavuorta (丹山).


Onsuurisuoneliskulmainentuhatlijoukkolintujamuodostavatsulkimia

On Suuri Suo (大澤), jonka sivut ovat tuhat liä, missä lintujen parvet muodostavat sulkimia.


OnkarvaisetihmistenmaaYiklaanisyöhirssiä使käyttääneljäälintuaYusyntyiJunJunsyntyiYicaiYicaisyntyiXiuGeXiuGetappoiChuoihmisenKeisariotti huomioonsalassaloiheidänmaantämäonkarvaisetihmiset

On Karvaisten ihmisten maata (毛民之國), Yi-klaanista (依), jotka syövät hirssiä ja käyttävät neljää lintua. Yu (禹) synnytti Junguon (均國), Jungu synnytti Yicain (役采), Yicai synnytti Xiugen (脩鞈), ja Xiuge tappoi Chuoren (綽人). Keisari otti asian huomioon ja loi heille salassa maan: näin syntyivät Karvaiset ihmiset.


OnDankorvatmaanRenklaaniYuHaopoikasyöviljaaPohjoismerensaartenkeskelläonjumalaihmisenkasvotlintumainenvartalokorvakorutkaksivihreääkäärmeitäastuukahdenpunaisenkäärmeennimeltäänYuqiangYuQiang

On Korvapuisten maan (儋耳之國), Ren-klaanista (任), Yuhaon (禺號) poika, joka syö viljaa. Pohjoisen meren saarten keskellä asuu jumala, jolla on ihmisen kasvot ja lintumainen vartalo, kaksi vihreää käärmeä korvakoruinaan ja astuu kahden punaisen käärmeen päällä, nimeltään Yuqiang (禺彊).


SuurenAavikonsydämessäonvuorinimeltäänPohjoisnavan taivaallinen nivelpohjoinennapataivasnivelmerivesipohjoiseenkaatuuonjumalayhdeksänpäätäihmisenkasvotlintumainenvartalonimeltäänJiufengyhdeksänfengLisäksionjumalapurrakäärmeitäpidellenkäärmeitäjonkaulkonäkötiikerinpääihmisenvartaloneljäkaviopitkätkyynärpäätnimeltäänLiangliangQiangLiang

Suuren Aavikon sydämessä kohoaa vuori nimeltään Pohjoisnavan taivaallinen nivel (北極天樻), jonne merivesi kaatuu pohjoiseen. Siellä on jumala, jolla on yhdeksän päätä, ihmisen kasvot ja lintumainen vartalo, nimeltään Jiufeng (九鳳), yhdeksänpäinen feeniks. Lisäksi on jumala, joka purree käärmeitä ja pitää niitä kädessään, jolla on tiikerin pää ja ihmisen vartalo, neljä pitkää kaviojalkaa ja pitkät kyynärpäät, nimeltään Liangliang (彊良).


SuurenAavikonsydämessäonvuorinimeltäänChengdu-ZaitianvalmiskaupunkikantaataivastaonihminenkorvakoruinakaksikeltaistakäärmeitäpidellenkaksikeltaistakäärmeitänimeltäänKuafusuuriisäHoutusyntyiXinXinsyntyiKuafuKuafueiarvioinutvoimaansahän halusiottaa kiinniauringostapaisteestakiinnisielläYuYulaaksojuodenjuotuaanjoestaeivätkäriittäneethän aikoimennäSuureensuohoneivätehtiäkuolitäälläYingLohikäärmeoli jo tappanutChiyoujatappoiKuafusen jälkeenmenieteläänsuuntaanasettuisiksieteläsuunnassaon paljonsadetta

Suuren Aavikon sydämessä kohoaa vuori nimeltään Chengdu-Zaitian (成都載天). Siellä on olento, jolla on kaksi keltaista käärmeä korvakoruinaan ja jotka hän pitää kädessään, nimeltään Kuafu (夸父). Houtu (后土) synnytti Xin (信), Xin synnytti Kuafun. Kuafu, joka ei arvioinut voimiaan, halusi ottaa kiinni auringon paisteesta ja saavutti sen Yugussa (禺谷). Juoden joesta hän ei saanut tarpeeksi, ja aikoi mennä Suureen Suohon, mutta kuoli matkalla. Ying Lohikäärme (應龍) oli jo tappanut Chiyoun (蚩尤) ja tappoi myös Kuafun, jonka jälkeen lähti etelään ja asettui sinne. Siksi etelässä on paljon sadetta.


LisäksionilmansuoliamaanovatRenklaaniilmanperillistäsyövätkalaa

Lisäksi on Suolattomien maan (無腸之國), Ren-klaanista (任), jälkeläisiä Wujista (無繼), jotka syövät kalaa.


GonggongministerinimeltäänXiangyaoXiangyaoyhdeksänpäätäkäärmeenvartaloitseensäkietoutunutsyöyhdeksästäyhdeksänalueeltaSenMissäoksentanuttailepäsisiellämuodostuilähteetsuoteivätkäpippurisetvaankarvaitasadatpedoteivätvoiasuaYutukkisuurentulvantappoiXiangyaonSenVerihaisipahaltaeivoitukasvattaaviljaaSenMaaolivetäeivoituasuaYutukkikolmekertaakolmeluhistuihän teki siitäsenlammikoksijoukkojumaliakäyttivät sitäja tekivät siitäterassejaKunluninKunlunpohjoispuolella

Gonggongin (共工) ministeri oli nimeltään Xiangyao (相繇): yhdeksänpäinen käärmeen vartalo, kietoutunut itseensä, joka söi yhdeksältä alueelta samanaikaisesti. Missä hän oksensi tai lepäsi, muodostui lähteitä ja soita, joiden vesi ei ollut pippurinen vaan karvas, eikä sadat pedot voineet asua siellä. Yu tukki suuren tulvan ja tappoi Xiangyaon; hänen verensä haisi pahalta eikä siitä voitu kasvattaa viljaa, ja maa oli vetistä eikä siellä voitu asua. Yu tukki sen, mutta se luhistui kolme kertaa kolmesti, ja hän teki siitä lammikon, jota jumalat käyttivät ja tekivät siitä terasseja. Se on pohjoispuolella Kunlunia (崑崙).


OnYuevuoriXunbambukasvaa

On Yuenvuori (岳之山), jossa kasvaa Xun-bambu (尋竹).


SuurenAavikonsydämessäonvuorinimeltäänBujueisuoramerivesikaatuu

Suuren Aavikon sydämessä kohoaa vuori nimeltään Buju (不句), jonne merivesi kaatuu.


OnXiKunvuorionGonggongterassijousiampujaeiuskallapohjoiseensuuntautuaOnihminenpukeutunutvihreäänvaatteeseennimeltäänBaKeltaisenkeisarintytärChiyouvalmistiaseitahyökkäsiKeltaistakeisariaKeltaisenhän käskiYingLohikäärmeenhyökätäChiyounJinzhoutasangolleYingLohikäärmepidättelivesiäChiyoupyysiTuulenherraaSateenopettajaapäästivätsuurenmyrskynjaKeltainenkeisarihän lähettitaivaaltatyttärenBaSadelakijatappoiChiyouBaeivoinutpalatataivaaseenmissähän asuieisataaShuJunilmoittitästäkeisarillehän sijoittisenPunaisenvedenpohjoispuolelleShuJunja teki hänestäpeltojenjumalanBatoisinaanpakeniKunhaluttiinajaa poishänestäkäskettiin:「Henkipohjoiseenmennä!」Ensinpoistettiinvesitiereititavattiinjaojiaja

On Xikun-vuori (係昆之山); on Gonggongin terassi (共工之臺): jousiampuja ei uskalla suunnata pohjoiseen. Siellä on olento, joka on pukeutunut vihreään, nimeltään Ba (魃), Keltaisen keisarin tytär. Chiyou valmisti aseita ja hyökkäsi Keltaisen keisarin kimppuun; Keltaisen keisarin käskystä Ying Lohikäärme hyökkäsi Chiyoun tasangolle Jizhoun alueella. Ying Lohikäärme pidätteli vettä; Chiyou pyysi Tuulen herraa ja Sateen opettajaa, jotka päästivät suuren myrskyn. Keltaisen keisarin lähetti taivaalta tyttärensä Ba:n. Sade loppui, ja Chiyou tapettiin. Ba ei voinut palata taivaaseen, eikä siellä missä hän asui sataa vettä. Shujun ilmoitti tästä keisarille, joka sijoitti hänet Punaisen veden pohjoispuolelle, ja Shujun teki hänestä peltojen jumalan. Ba pakeni toisinaan. Kun häntä haluttiin ajaa pois, käskettiin: "Henki, mene pohjoiseen!" Ensin poistettiin vesitiet, ja avattiin ojat ja kanavat.


OnihminenjuurisyömässäkalaanimeltäänSyvä SilmäsyväsilmäihmistenmaaFenklaanisyökalaa

On olento, joka on juuri syömässä kalaa, nimeltään Syvä Silmä -ihmisten maa (深目民之國), Fen-klaanista (昐), joka syö kalaa.


OnZhongvuoriOnnainenpukeutunutvihreäänvaatteeseennimeltäänXianPunaisenvedentytär

On Zhong-vuori (鍾山). On nainen, joka on pukeutunut vihreään, nimeltään Xian, Punaisen veden tytär (赤水女子獻).


SuurenAavikonsydämessäonvuorinimeltäänRongfuRongisäShunvesikaatuuonihminennimeltäänQuanrongkoiranbarbaarejaKeltaisenkeisarinsyntyiMiaolohikäärmeMiaosyntyiRongRongsyntyiNongNongsyntyivalkoinenkoiravalkoinenkoiraolinaarasurosnämäovatkoiranbarbaaritlihaasyöOnpunaineneläinhevosenmuotoinenilmanpäätänimeltäänRongxuanbarbaarienXuankuninkaanruumis

Suuren Aavikon sydämessä kohoaa vuori nimeltään Rongfu (融父山), jonne Shun-joki (順水) kaatuu. Siellä on olento nimeltään Quanrong (犬戎), koirien barbaarit. Keltaisen keisarin synnytti Miaolong (苗龍), Miaolong synnytti Rongwun (融吾), Rongwu synnytti Nongmingin (弄明), Nongming synnytti Valkoisen koiran (白犬), jolla oli sekä naaras että uros: näin syntyivät Quanrongit, jotka syövät lihaa. Siellä on punainen eläin, joka on muodoltaan hevonen ilman päätä, nimeltään Rongxuanin kuninkaan ruumis (戎宣王尸).


OnvuoretnimeltäänQizhouQizhouvuoriJunvuoriZengvuoriXianKentänKalanvuori

On vuoret nimeltään Qizhoun vuori (齊州之山), Jun-vuori (君山), Zeng-vuori (鬵山), Kenttien tuore vuori (鮮野山) ja Kalan vuori (魚山).


Onihmisiäyksisilmäollakasvojenkeskelläkasvaatoisenversio sanoohe ovatWeiklaanistaShaohaoHaopoikiasyöväthirssiä

On ihmisiä, joilla on yksi silmä, joka kasvaa kasvojen keskellä. Toisen version mukaan he ovat Weiklaanista (威), Shaohaon (少昊) poikia, ja he syövät hirssiä.


OnJiyWuihmisiäJiyWuRenklaaniilmanluitapoikiasyöväthengitystäkalaa

On Jiywumin-ihmisiä (繼無民); Jiywuminit ovat Ren-klaanista (任), Wugun (無骨) jälkeläisiä, jotka syövät hengitystä ja kalaa.


西LänsiPohjoismerenulkopuolellahiekanitäpuolellaonmaaZhongcheKeskimmäinenvaunuZhuanXupoikasyöhirssiä

Länsi-pohjoisen meren ulkopuolella, hiekkamerten itäpuolella, on maa nimeltään Zhongche (中䡢), Zhuanxun poika, joka syö hirssiä.


OnmaanimeltäänLaiqiuLaikukkulaonKoirienbarbaarienonjumalaihmisenkasvoteläimenvartalonimeltäänQuanrongkoiranbarbaarit

On maa nimeltään Laiqiu (賴丘). On Koirien barbaarien maa (犬戎國). On jumala, jolla on ihmisen kasvot ja eläimen vartalo, nimeltään Quanrong (犬戎).


西LänsiPohjoismerenulkopuolellaMustavesipohjoispuolellaonihmisiäjoillasiivetnimeltäänMiaominMiaoihmisiäZhuanXusyntyiHuanpääHuansyntyiMiaoMiaoBaiklaanisyövätlihaaonvuorinimeltäänZhangZhang

Länsi-pohjoisen meren ulkopuolella, Mustan veden pohjoispuolella, on siivekkäitä olentoja, nimeltään Miaomin-ihmisiä (苗民). Zhuanxu synnytti Huantoun (驩頭), Huantou synnytti Miaomin-ihmiset; Miaominit ovat Baiklaanista (百), jotka syövät lihaa. On vuori nimeltään Zhang-vuori (章山).


SuurenAavikonsydämessäonHengkivivuoriyhdeksänpimeydenvuoriJiongKentänvuorijonkapäälläpunainenpuuvihreätlehdetpunaisetkukatnimeltäänRuomuRuomupuu

Suuren Aavikon sydämessä ovat Hengshin vuori (衡石山), Jiuyin-vuori (九陰山) ja Jiongye-vuori (泂野之山); niiden päällä kasvaa punainen puu, jolla on vihreät lehdet ja punaiset kukat, nimeltään Ruomu (若木).


OnNiuLimaanonihmisiäilmanluitaDankorvaisetkansaa

On Niu-Lin maa (牛黎之國). On luuttomia ihmisiä, jotka ovat Korvaisten jälkeläisiä (儋耳之子).


西LänsiPohjoismerenulkopuolellaPunaisenvedenpohjoispuolellaonZhanghäntävuorionjumalaihmisenkasvotkäärmeenvartalojapunainenpystyssäsilmätoikeinasennossaSensilmien sulkeminenaiheuttaapimeydenSensilmien avaaminenaiheuttaavaloneisyöeinuku