الفصل السابع عشر من كتاب "كلاسيك الجبال والبحار" (داهوانغ بيجينغ)

الـكلاسيك“大خاو الشمالي الكبير” (大荒北經 Dàhuāng běijīng) هو الكتاب السابع عشر من كلاسيك الجبال والبحار، وآخر كتب « الكلاسيكات الكبرى للصحراء» (大荒經). يجمع هذا النص بعضًا من أقوى الأساطير في المجموعة، مثل موت كوا فو الذي حاول الإمساك بالشمس، والحرب الكبرى بين الإمبراطور الأصفر وشي يو مع التنين الطائر والآلهة sécheresse با (Ba)، والقضاء على الوحش شينغ ياو على يد يو، والشخصية الكونية الكبرى التنين المشعلة (Zhulong). يقدم النص الصيني مع نسخته الصوتية (بينيين) وترجمته الفرنسية وحواشيه.

大荒北經 — الصحراء الشمالية الكبرى

شرقشمالبحرخارجـهكبيرصحراءوسطـهنهرماءبينـهقربيوجبلـهإمبراطورزوانشيوتسعحريمدفنـههناكـه𩿨طائرطويلمنقوشصدفةمغرديوطائر أسطوريطائرطائر الفينيقطائركبيركائناتصغيركائناتـهأزرقطائرلازورديطائرداكنطائرأصفرطائرنمرفهددبدبأصفرثعبانلحمـهجوهرةجوهرة نفيسةجوهرةيشمجميعًاتنشأحارسـهجبلتلةمربعدائريثلاثمائةـهتلةجنوبالإمبراطورجونخيزرانغابةـهـهكبيريمكنأنقاربخيزرانجنوبـهأحمرمستنقعماءيسمىـهيحجزهاويةـهثلاثتوتبدونأغصانتلة西غربـهغائرهاويةزوانشيـهيستحم

وراء بحر الشمال الشرقي، في قلب الصحراء الكبرى، بين مجاري النهر، ترتفع جبل فو يو (附禺之山): حيث دفن الإمبراطور زوان شو (顓頊) وتسع من حريمه. يوجد هناك الطائر جيو (𩿨久)، والمحار ذو الخطوط، وطائر لي يو (離俞)، وطائر اللوان (鸞)، وطائر الهوانغ (凰)، والكائنات الكبيرة والصغيرة. هناك الطائر الأزرق، وطائر لانغ (琅)، والطائر الأسود، والطائر الأصفر، والنمر، والفهد، والدب، والدب الضخم، والثعبان الأصفر، ولحم شي رو (視肉)، والأحجار الكريمة زوان (璿)، وغوي (瑰)، وياو (瑤)، وبي (碧)، جميعها تأتي من الجبل الحارس (衛). تبلغ مساحة التلة ثلاثمائة لي في محيطها؛ جنوبها توجد غابة الخيزران للإمبراطور جون (帝俊竹林)، الكبيرة بما يكفي لصنع قوارب منها. جنوب الخيزران يوجد ماء مستنقع أحمر (赤澤水) يسمى هاوية فينغ (封淵). هناك ثلاث شجرات توت بلا أغصان. غرب التلة توجد هاوية غائرة (沉淵) حيث كان يستحم زوان شو.


ـهبربريلاـهـهدولةشديدقبيلةدخنيأكل

هناك دولة هوبويو (胡不與之國)، من قبيلة لي (烈)، التي تأكل الدخن.


كبيرصحراءوسطـهـهجبليسمىـهلامالحـهشديدحذرقبيلةـهدولةـهحزينعلقةأربعةأجنحةـهدودةحيوانرأسثعبانجسميسمىـهآلة موسيقيةدودة

في قلب الصحراء الكبرى، ترتفع جبل يسمى بوكسايان (不咸). هناك دولة قبيلة سوسين (肅慎氏之國). هناك العلقة الحزينة (悲蛭) ذات الأجنحة الأربعة. هناك دودة برأس حيوان وجسم ثعبان، تسمى دودة تشين (琴蟲).


ـهشخصيسمىـهكبيرشخصـهكبيرشخصـهدولةليقبيلةدخنيأكلـهكبيرأزرقثعبانأصفررأسيأكلأيل

هناك كائن يسمى دارين (大人، العملاق). هناك دولة العمالقة (大人之國)، من قبيلة لي (釐)، التي تأكل الدخن. هناك ثعبان أزرق كبير برأس أصفر، يأكل الأيائل (麈).


ـهرمادجبلـهكونيهاجمتشينغمقاطعةـهجبل

هناك جبل اليو (榆山). هناك الجبل الذي هاجم كون تشينغتشو (鯀攻程州之山).


كبيرصحراءوسطـهـهجبليسمىـهمستقيمسماءـهأقدمشعبـهجبلـهكبيرشجرةألفـه

في قلب الصحراء الكبرى، ترتفع جبل يسمى هينغتيان (衡天). هناك جبل الشعوب الأولى (先民之山). هناك شجرة بان (槃木) طولها ألف لي.


ـهشوتشودولةزوانشيـهابندخنيأكل使يستخدمأربعةطيورنمرفهددبدبـهأسوددودةمثلدبشكليسمىـهيصطادـه

هناك دولة شوتشو (叔歜國). ابن الإمبراطور زوان شو، يأكل الدخن، ويستخدام أربعة حيوانات: النمر، والفهد، والدب، والدب الضخم. هناك دودة سوداء تشبه الدب، تسمى ليلي (猎猎).


ـهشمالتشينغـهدولةعائلة جيانغقبيلة使يستخدمنمرفهددبدب

هناك دولة بيكي (北齊之國)، من قبيلة جيانغ (姜)، التي تستخدم النمر، والفهد، والدب، والدب الضخم.


كبيرصحراءوسطـهـهجبليسمىـهأقدمحاجزكبيريلتقيـهجبلنهرجيـهيدخلـهبحرشماليصبـهـه西غربـهجبليسمىـهيوـهيتراكمحجارة

في قلب الصحراء الكبرى، ترتفع جبل يسمى شيانجيان-دافينغ (先檻大逢之山)، حيث يصب النهر وجي، ويصب بحر الشمال. غربها يوجد جبل يسمى جيشي-كيو-يو (禹所積石).


ـهشمسجبلـهـهمطيعجبلـهمطيعنهرينبعـهـهبدايةمقاطعةـهدولةـهقرنفلجبل

هناك جبل يانغ (陽山). هناك جبل شون (順山)، الذي ينبع منه نهر شون (順水). هناك دولة شيتشو (始州之國)، وجبل دان (丹山).


ـهكبيرمستنقعمربعألفـهجماعاتطيورـهتطرح الريش

هناك مستنقع كبير (大澤) مساحته ألف لي في كل جانب، حيث تأتي جماعات الطيور لتطرح ريشها.


ـهشعرشعبـهدولةيعتمد علىقبيلةيأكلدخن使يستخدمأربعةطيوريوولديوندولةيوندولةولديخدميخدمولدشيوحذاءشيوحذاءيقتلتشوشخصإمبراطوريأسفـهسرًايجعلـهدولةهذاـهشعرشعب

هناك دولة شعب الفراء (毛民之國)، من قبيلة يي (依)، التي تأكل الدخن وتستخدم أربعة طيور. ولد يو (禹) دولة يونغuo (均國)، وولد يونغuo دولة ييكاى (役采)، وولد ييكاى شيوغي (脩鞈)، وقتل شيوغي شخصًا يدعى تشوو (綽人). ندم الإمبراطور على ذلك، فجعل لهم دولة سرًا: هؤلاء هم شعب الفراء.


ـهدانأذنـهدولةرينقبيلةيولقبـهابنيأكلحبوبشمالبحرـهجزيرةوسطـهإلهوجه إنسانـهطائرجسميعلقاثنينأزرقثعبانيخطو علىاثنينأحمرثعبانيسمىـهيوقوي

هناك دولة آذان دان (儋耳之國)، من قبيلة رين (任)، ابن يوهاو (禺號)، التي تأكل الحبوب. في وسط جزر بحر الشمال، يوجد إله بوجه إنسان وجسم طائر، يعلق في أذنيه ثعبانين خضراوين، ويخطو على ثعبانين حمراوين، ويسمى يوكيانغ (禺彊).


كبيرصحراءوسطـهـهجبليسمىـهشمالقطبسماءعمودبحرماءشماليصبـهـهإلهتسعةرؤوسوجه إنسانـهطائرجسميسمىـهتسعةطائر الفينيقأيضًاـهإلهيمسكثعبانيحملثعبانـهشكلنمررأسوجه إنسانجسمأربعةحوافرطويلةمرفقيسمىـهقويجيد

في قلب الصحراء الكبرى، ترتفع جبل يسمى قطب السماء الشمالي (北極天樻)، حيث يصب بحر الشمال. هناك إله بتسعة رؤوس، بوجه إنسان وجسم طائر، يسمى الطائر الفينيق ذو الرؤوس التسعة (九鳳). هناك أيضًا إله يمسك ويحمل الثعابين، برأس نمر وجسم إنسان، بأربعة حوافر ومرفقين طويلين، يسمى ليانغليانغ (彊良).


كبيرصحراءوسطـهـهجبليسمىـهينجزعاصمةيحملسماءـهشخصيعلقاثنينأصفرثعبانيمسكاثنينأصفرثعبانيسمىـهمتباهأبإمبراطورةأرضولدتثقةثقةولدتمتباهأبمتباهأب