ตรุษไหว้พระจันทร์ - ตู้ หมู่

杜牧 Dù Mù

七言绝句 Qīyán juéjù

คำอธิบายอักษร

คลิกที่อักษรในบทกวีเพื่อดูคำอธิบายที่นี่

qīng

“ใส สะอาด” 清明 “Qīngmíng” เทศกาลเชงเม้ง (เดือนเมษายน)

míng

“สว่าง ชัดเจน” คำว่า 清明 หมายถึงทั้งเทศกาลและช่วงเวลาของปี

shí

“เวลา ฤดูกาล” 时节 “ช่วงเวลา ฤดูกาล”

jié

“เทศกาล ช่วงเวลา” 时节 “ช่วงเวลาเทศกาล”

“ฝน” 雨纷纷 “ฝนตกปรอยๆ”

fēn

“อลม่าน มากมาย” 纷纷 (ซ้ำสองครั้ง) “อย่างไม่หยุด”

fēn

“มากมาย” 纷纷 เน้นย้ำว่า “ฝนตกไม่หยุด”

“ถนน หนทาง” 路上 “บนถนน”

shàng

“บน” 路上 “ขณะเดินทาง”

xíng

“เดิน ไป” 行人 “ผู้เดินทาง”

rén

“คน บุคคล” 行人 “ผู้เดินทางบนถนน”

“กำลังจะ เกือบจะ” 欲断魂 “อกหักจากความเศร้า”

duàn

“ขาด สลาย” 断魂 “จิตวิญญาณที่แตกสลาย”

hún

“วิญญาณ จิตวิญญาณ” 断魂 “อกหักจากความเศร้า”

jiè

“ขอยืม; (借问) กล้าที่จะถาม” 借问 “ขอถามหน่อย”

wèn

“ถาม สอบถาม” 借问 “เขาถาม”

jiǔ

“สุรา เหล้า” 酒家 “ร้านเหล้า”

jiā

“บ้าน สถานที่” 酒家 “ร้านเหล้าที่ดื่มกัน”

“อันไหน ที่ไหน” 何处 “ที่ไหน”

chù

“สถานที่ แห่ง” 何处有 “มีที่ไหน”

yǒu

“มี มีอยู่” 何处有 “มีที่ไหนบ้าง”

“เลี้ยงดู (สัตว์); คนเลี้ยงสัตว์” 牧童 “เด็กเลี้ยงสัตว์”

tóng

“เด็ก” 牧童 “เด็กเลี้ยงควาย”

yáo

“ไกล โพ้น” 遥指 “ชี้ไปไกล”

zhǐ

“ชี้ ชี้ไป” 遥指 “เขาชี้ไปไกล”

xìng

“ต้นแอปริคอต” 杏花 “ดอกแอปริคอต”

huā

“ดอกไม้” 杏花 “ดอกแอปริคอต”

cūn

“หมู่บ้าน” 杏花村 “หมู่บ้านดอกแอปริคอต”

คำแปลตามตัวอักษร

ในเทศกาลเชงเม้ง ฝนตกไม่หยุด
ผู้เดินทางบนถนนอกหักจากความเศร้า
“มีร้านเหล้าที่ไหนบ้าง” เขาถาม
เด็กเลี้ยงสัตว์ชี้ไปไกลที่หมู่บ้านดอกแอปริคอต

บริบททางประวัติศาสตร์และชีวประวัติ

杜牧 (Dù Mù, 803–852) กวีเอกแห่งปลายราชวงศ์ถัง มีชื่อเสียงจากบทกวีสี่บทที่สง่างามและเต็มไปด้วยจินตนาการ

บทกวีนี้คือ 清明 (Qīngmíng) ซึ่งเกิดขึ้นในวันเชงเม้ง อันเป็นวันที่ระลึกถึงผู้ล่วงลับ ภายใต้ฝน ผู้เดินทางผู้เปี่ยมไปด้วยความโศกเศร้ากำลังมองหาความสุขเล็กน้อย

การวิเคราะห์ทางวรรณกรรม

โครงสร้างและรูปแบบ

บทกวีสี่บท เจ็ดคำต่อบท สร้างขึ้นเป็นฉากเล็กๆ ที่มีบทสนทนา: ฉากฝนตก ผู้เดินทางเศร้า คำถามของเขา และคำตอบอันเงียบของเด็ก

ภาพพจน์และสัญลักษณ์

ฝนละเอียดในเทศกาลเชงเม้งทำให้บทกวีเต็มไปด้วยความเศร้าโศกอันอ่อนโยน หมู่บ้านดอกแอปริคอตปรากฏขึ้นเป็นสัญญาณแห่งความหวังที่สดใสและให้กำลังใจ

การเคลื่อนไหวและท่าทาง

ภาษาและโทนเสียง

ภาษาที่ใสกระจ่างเกือบจะเป็นภาษาพูด โทนเสียงเปลี่ยนจากความเศร้าไปสู่โทนที่สงบและมีชีวิตชีวาเมื่อเด็กเลี้ยงสัตว์ปรากฏตัวขึ้น

ธีมหลัก

การไว้อาลัยและการระลึกถึง

เทศกาลเชงเม้งอันเป็นเทศกาลเพื่อระลึกถึงผู้ล่วงลับ ทำให้บทกวีเต็มไปด้วยความเศร้าโศกตามโอกาส

ความสบายใจและความหวัง

ร้านเหล้าและหมู่บ้านดอกไม้ให้ความสบายใจที่เป็นไปได้ ณ ปลายทางแห่งการเดินทาง

ฉากชีวิตประจำวัน

ในสี่บทกวี ตู้หมู่วาดภาพชีวิตประจำวันภายใต้ฝนในฤดูใบไม้ผลิอย่างมีชีวิตชีวา