Trzynasta księga Księgi Gór i Mórz (海内东经)

Księga regionów wewnątrz mórz: Wschód (海內東經 Hǎinèi dōngjīng) to trzynasta księga Księgi Gór i Mórz oraz ostatnia z «Ksiąg regionów wewnątrz mórz» (海內經). Krótka, lecz osobliwa, wspomina dalekie kraje za Ruchomymi Piaskami (Baktria, Yuezhi), boga Gromu z bagna Lei, a kończy się długim spisem rzek Chin: źródła i ujścia Jangcy, Huang He, Huai, Wei i dziesiątek innych rzek. Tekst chiński podano wraz z transkrypcją pinyin, a po nim polski przekład i przypisy.

海內東經 — Regiony wewnątrz mórz na Wschodzie

hǎinèidōngběizōunánzhě

Regiony wewnątrz mórz, od narożnika północno-wschodniego ku południowi.


yànzàidōngběizōu

Wielkie Yan (鉅燕) leży w narożniku północno-wschodnim.


guózàiliúshāzhōngzhězhǔnduānhuànzàikūnlúndōngnányuēhǎinèizhījùnwèijùnxiànzàiliúshāzhōng

Kraje pośród Ruchomych Piasków (流沙) to Zhunduan (埻端) i Xixuan (璽㬇), na południowy wschód od wzgórza Kunlun. Inna wersja głosi: to komandoria wewnątrz mórz, niezarządzana w okręgach i leżąca pośród Ruchomych Piasków.


guózàiliúshāwàizhěxiàshùshāyáoyuèzhīzhīguó

Kraje za Ruchomymi Piaskami to Daxia (大夏, Baktria), Shusha (豎沙), Juyao (居繇) i Yuezhi (月支).


西báishānzàixiàdōngcāngzàibáishān西nánjiēzàiliúshā西kūnlúndōngnánkūnlúnshānzài西西jiēzài西běi

Góra białego nefrytu Xihu (西胡白玉山) leży na wschód od Daxia; Cangwu (蒼梧) na południowy zachód od góry białego nefrytu, obie na zachód od Ruchomych Piasków i na południowy wschód od wzgórza Kunlun. Góra Kunlun leży na zachód od Xihu, wszystkie na północnym zachodzie.


léizhōngyǒuléishénlóngshēnérréntóuzài西

Pośród bagna Lei (雷澤) mieszka bóg Gromu (雷神): ma ciało smoka i głowę człowieka, i uderza we własny brzuch (jak w bęben). To na zachód od Wu (吳).


dōuzhōuzàihǎizhōngyuēzhōu

Wyspa Duzhou (都州) leży pośrodku morza. Inna wersja zwie ją Yuzhou (郁州).


lángtáizàihǎijiānlángzhīdōngběiyǒushānyuēzàihǎijiān

Taras Langye (琅瑘臺) leży w morzu Bo (渤海), na wschód od Langye. Na północy wznosi się góra. Inna wersja umieszcza go pośrodku morza.


hányànzàihǎizhōngdōuzhōunán

Gęś Hanyan (韓鴈) jest pośrodku morza, na południe od wyspy Duzhou.


shǐjiūzàihǎizhōngyuánnán

Ptak Shijiu (始鳩) jest pośrodku morza, na południe od Yuanli (轅厲).


kuàishānzàichǔnán

Góra Kuaiji (會稽山) leży na południe od wielkiego Chu (大楚).


mínsānjiāngshǒujiāngchūwènshānběijiāngchūmànshānnánjiāngchūgāoshāngāoshānzàichéngdōu西hǎizàichángzhōunánzhèjiāngchūsāntiānzidōuzàidōngzàimǐn西běihǎinánjiāngchūsāntiānzidōujiāngpéng西yuētiānzizhānghuáishuǐchūshānshānzàicháoyángdōngxiāng西hǎihuáiběixiāngshuǐchūshùnzàngdōngnánzōu西huánzhīdòngtíngxiàyuēdōngnán西hànshuǐchūzhīshānzhuānzàngyángjiǔpínzàngyīnshéwèizhīméngshuǐchūhànyáng西jiāngnièyáng西wēnshuǐchūkōngdòngkōngdòngshānzàilínfénnánhuáyángběiyǐngshuǐchūshǎoshìshǎoshìshānzàiyōngshìnánhuái西yānběiyuēgōushìshuǐchūtiānshānzàiliángmiǎnxiāng西nánhuái西běiyuēhuáizàiběijīngshuǐchūchángchéngběishānshānzàizhìchángyuánběiběiwèiběiwèishuǐchūniǎoshǔtóngxuéshāndōngzhùhuáyīnběibáishuǐchūshǔérdōngnánzhùjiāngjiāngzhōuchéngxiàyuánshuǐshānchūxiàngjùnxínchéng西dōngzhùjiāngxiàjuàn西dòngtíngzhōnggànshuǐchūnièdōudōngshāndōngběizhùjiāngpéng西shuǐchūdōngběiérnán西nánguòlíng西érdōngnánzhùdōnghǎihuáiyīnběishuǐchūxiàngjùnér西nánzhùnánhǎilíngdōngnánshuǐchūlínjìn西nánérdōngnánzhùhǎipān西huángshuǐchūguìyáng西běishāndōngnánzhùshuǐdūn西luòshuǐchūluò西shāndōngběizhùchénggāozhī西fénshuǐchūshàngběiér西nánzhùshìnánqìnshuǐchūjǐngxíngshāndōngdōngnánzhùhuáidōngnánshuǐchūgòngshānnándōngqiūjué鹿zhùhǎilánghuáidōngběilǎoshuǐchūwèigāodōngdōngnánzhùhǎilǎoyángtuóshuǐchūjìnyángchéngnánér西zhìyángběiérdōngzhùhǎiyuèzhāngběizhāngshuǐchūshānyángdōngdōngzhùhǎizhāngnán

Trzy rzeki Min (岷三江); u ich źródła… Wielka Rzeka (大江, Jangcy) wypływa z góry Wen (汶山); Rzeka Północna (北江) wypływa z góry Man (曼山); Rzeka Południowa (南江) wypływa z góry Gao (高山). Góra Gao leży na zachód od Chengdu (城都). Uchodzą do morza, na południe od Changzhou (長州). — Zhejiang (浙江) wypływa z Trzech Tarasów Syna Nieba (三天子都), od ich wschodu; leży na północny zachód od Min (閩) i uchodzi do morza, na południe od Yuji (餘暨). — Lujiang (廬江) wypływa z Trzech Tarasów Syna Nieba i uchodzi do Rzeki, na zachód od jeziora Pengze (彭澤); jedna wersja mówi Tianzizhang (天子鄣). — Rzeka Huai (淮水) wypływa z góry Yu (餘山); góra Yu leży na wschód od Chaoyang (朝陽) i na zachód od Yixiang (義鄉); uchodzi do morza, na północ od Huaipu (淮浦). — Rzeka Xiang (湘水) wypływa na południowy wschód od grobu Shuna i otacza go od zachodu; w dolnym biegu wlewa się do jeziora Dongting (洞庭). Jedna wersja mówi: na południowy wschód, bagno Zachodu. — Rzeka Han (漢水) wypływa z góry Fuyu (鮒魚之山), gdzie cesarz Zhuanxu (顓頊) został pogrzebany na południowym stoku, a jego dziewięć nałożnic na północnym, i strzegą ich cztery węże. — Rzeka Meng (濛水) wypływa na zachód od Hanyang (漢陽) i uchodzi do Rzeki, na zachód od Nieyang (聶陽). — Rzeka Wen (溫水) wypływa z Kongtong (崆峒); góra Kongtong leży na południe od Linfen (臨汾); uchodzi do Rzeki (河), na północ od Huayang (華陽). — Rzeka Ying (潁水) wypływa z góry Shaoshi (少室); góra Shaoshi leży na południe od Yongshi (雍氏); uchodzi do Huai, na zachodzie, na północ od Yan (鄢). Jedna wersja mówi Houshi (緱氏). — Rzeka Ru (汝水) wypływa z góry Tianxi (天息山), na południowy zachód od Liang-Mianxiang (梁勉鄉); uchodzi do Huai, na skrajnym północnym zachodzie. Jedna wersja mówi: Huai leży na północ od Qisi (期思). — Rzeka Jing (涇水) wypływa z góry na północ od Wielkiego Muru (長城北山); góra leży na północ od Yuzhi-Changyuan (郁郅長垣); na północy uchodzi do Wei (渭), na północ od Xi (戲). — Rzeka Wei (渭水) wypływa z góry Niaoshu-Tongxue (鳥鼠同穴山); płynie na wschód i uchodzi do Rzeki, na północ od Huayin (華陰). — Rzeka Bai (白水) wypływa z Shu (蜀) i płynie na południowy wschód i uchodzi do Rzeki, u stóp miasta Jiangzhou (江州). — Rzeka Yuan (沅水) wypływa na zachód od Tancheng (鐔城), w komandorii Xiang (象郡); płynie na wschód i uchodzi do Rzeki, na zachód od Xiajun (下雋), i sięga jeziora Dongting. — Rzeka Gan (贛水) wypływa ze wschodniej góry Niedu (聶都東山); płynie na północny wschód i uchodzi do Rzeki, na zachód od jeziora Pengze. — Rzeka Si (泗水) wypływa na północny wschód od Wu (吳), potem na południe, przechodzi na południowym zachodzie na zachód od Huling (湖陵) i płynie na południowy wschód i uchodzi do Morza Wschodniego, na północ od Huaiyin (淮陰). — Rzeka Yu (鬱水) wypływa z komandorii Xiang i płynie na południowy zachód i uchodzi do Morza Południowego, na południowy wschód od Xuling (須陵). — Rzeka Yi (肄水) wypływa na południowy zachód od Linjin (臨晉) i płynie na południowy wschód i uchodzi do morza, na zachód od Panyu (番禺). — Rzeka Huang (潢水) wypływa z północno-zachodniej góry Guiyang (桂陽) i płynie na południowy wschód i uchodzi do rzeki Yi, na zachód od Dunpu (敦浦). — Rzeka Luo (洛水) wypływa z zachodniej góry Luo (洛西山) i płynie na północny wschód i uchodzi do Rzeki, na zachód od Chenggao (成皋). — Rzeka Fen (汾水) wypływa na północ od Shangyu (上窳) i płynie na południowy zachód i uchodzi do Rzeki, na południe od Pishi (皮氏). — Rzeka Qin (沁水) wypływa na wschód od góry Jingxing (井陘山) i płynie na południowy wschód i uchodzi do Rzeki, na południowy wschód od Huai (懷). — Rzeka Ji (濟水) wypływa ze wschodniego wzgórza na południe od góry Gong (共山), przecina bagno Julu (鉅鹿澤) i uchodzi do morza Bo, na północny wschód od Qi-Langhuai (齊琅槐). — Rzeka Liao (潦水) wypływa na wschód od Weigao (衛皋) i płynie na południowy wschód i uchodzi do morza Bo, przy Liaoyang (潦陽). — Rzeka Hutuo (虖沱水) wypływa na południe od miasta Jinyang (晉陽城), idzie na zachód do północy Yangqu (陽曲), potem płynie na wschód i uchodzi do morza Bo, na północ od Yue-Zhangwu (越章武). — Rzeka Zhang (漳水) wypływa na wschód od Shanyang (山陽) i płynie na wschód i uchodzi do morza Bo, na południe od Zhangwu (章武).


jiànpíngyuánniányuèbǐngdàizhàotàichángshǔchénwàngxiàozhìshìzhōngguāng祿xūnchéngōngshìzhōngfèngchēdōuwèiguāng祿chénxiùlǐngzhǔshěng

W czwartym miesiącu pierwszego roku Jianping (建平, 6 p.n.e.), w dniu bingxu, poddany Wang, przydzielony do Taichang w oczekiwaniu na audiencję, dokonał kolacjonowania; poddany Gong, shizhong i guanglu-xun, oraz poddany Xiu, shizhong, fengche-duwei i guanglu-daifu, kierowali ostateczną redakcją.

Przypisy

Księga złożona. 海內東經 zestawia dwie bardzo różne warstwy: najpierw krótkie notatki mityczne (kraje Ruchomych Piasków, bóg Gromu, wyspy Morza Wschodniego), potem rozległy katalog geograficzny rzek. Filolodzy uważają ten spis rzek za interpolację z epoki Han, o duchu administracyjnym, obcą mitologicznemu jądru księgi.

Bóg Gromu (雷神). W bagnie Lei mieszka bóg o ciele smoka i głowie człowieka, który sprawia, że burza grzmi, bijąc się w brzuch jak w bęben: jedno z najstarszych wyobrażeń gromu w mitologii chińskiej.

Kraje Ruchomych Piasków. Tekst wymienia Daxia (大夏, Baktria) i Yuezhi (月支), ludy Azji Środkowej znane Hanom po podróżach Zhang Qiana — znak, że geografia «mityczna» otwiera się tu na realny świat jedwabnych szlaków.

Katalog rzek. Długa nota końcowa opisuje dla każdego wielkiego cieku jego źródło (出…) i ujście (入…): Jangcy (大江), Huang He (河), Huai (淮), Wei (渭), Xiang (湘), Ji (濟), Zhang (漳)… Cenny dokument o hydrografii hanowskich Chin, uzupełniony nomenklaturą miejsc i komandorii.

Kolofon Han. Jak księga IX, rozdział kończy się cesarską notą kolacyjną datowaną na rok 6 p.n.e. (era Jianping), poświadczającą redakcję pod kierunkiem Liu Xianga i Liu Xina (Xiu).

Niepewne utożsamienia. Wiele dawnych nazw miejscowych (鐔城, 郁郅, 聶都…) nie odpowiada już pewnym miejscom; transkrybuje się je w pinyin ze znakami.

Tekst chiński według Chinese Text Project (ctext.org). Przekład i przypisy: Chine-culture.com.