Klasik Wilayah di Dalam Lautan: Timur (海內東經 Hǎinèi dōngjīng) adalah kitab ketiga belas dari Klasik Pegunungan dan Lautan serta yang terakhir dari «Klasik Wilayah di Dalam Lautan» (海內經). Singkat namun istimewa, kitab ini menyebut negeri-negeri jauh di seberang Pasir Bergerak (Baktria, Yuezhi), dewa Guntur dari rawa Lei, lalu ditutup dengan daftar panjang sungai-sungai Tiongkok: hulu dan muara Yangtze, Sungai Kuning, Huai, Wei, dan puluhan sungai lain. Teks Tionghoa disajikan dengan transkripsi pinyin-nya, disusul terjemahan Indonesia dan catatan.
海內東經 — Wilayah di Dalam Lautan Timur
海內東北陬以南者。
Wilayah di dalam lautan, dari sudut timur laut ke selatan.
鉅燕在東北陬。
Yan Besar (鉅燕) berada di sudut timur laut.
國在流沙中者埻端、璽㬇,在崑崙墟東南。一曰海內之郡,不為郡縣,在流沙中。
Negeri-negeri di tengah Pasir Bergerak (流沙) adalah Zhunduan (埻端) dan Xixuan (璽㬇), di tenggara bukit Kunlun. Versi lain mengatakan: itu sebuah kepatihan di dalam lautan, yang tidak ditata dalam distrik dan terletak di tengah Pasir Bergerak.
國在流沙外者,大夏、豎沙、居繇、月支之國。
Negeri-negeri di seberang Pasir Bergerak adalah Daxia (大夏, Baktria), Shusha (豎沙), Juyao (居繇), dan Yuezhi (月支).
西胡白玉山,在大夏東,蒼梧在白玉山西南,皆在流沙西,崑崙墟東南。崑崙山在西胡西,皆在西北。
Gunung Giok Putih milik Xihu (西胡白玉山) berada di timur Daxia; Cangwu (蒼梧) di barat daya Gunung Giok Putih, keduanya di barat Pasir Bergerak dan di tenggara bukit Kunlun. Gunung Kunlun di barat Xihu, semuanya di barat laut.
雷澤中有雷神,龍身而人頭,鼓其腹。在吳西。
Di tengah rawa Lei (雷澤) bersemayam dewa Guntur (雷神): ia bertubuh naga dan berkepala manusia, dan menabuh perutnya sendiri (bagaikan genderang). Ini di barat Wu (吳).
都州在海中。一曰郁州。
Pulau Duzhou (都州) berada di tengah laut. Versi lain menyebutnya Yuzhou (郁州).
琅瑘臺在渤海間,琅瑘之東。其北有山。一曰在海間。
Teras Langye (琅瑘臺) berada di laut Bo (渤海), di timur Langye. Di utara menjulang sebuah gunung. Versi lain menempatkannya di tengah laut.
韓鴈在海中,都州南。
Angsa Hanyan (韓鴈) berada di tengah laut, di selatan pulau Duzhou.
始鳩在海中,轅厲南。
Burung Shijiu (始鳩) berada di tengah laut, di selatan Yuanli (轅厲).
會稽山在大楚南。
Gunung Kuaiji (會稽山) berada di selatan Chu Besar (大楚).
岷三江:首…大江出汶山,北江出曼山,南江出高山。高山在城都西。入海,在長州南。浙江出三天子都,在其東。在閩西北,入海,餘暨南。廬江出三天子都,入江,彭澤西。一曰天子鄣。淮水出餘山,餘山在朝陽東,義鄉西,入海,淮浦北。湘水出舜葬東南陬,西環之。入洞庭下。一曰東南西澤。漢水出鮒魚之山,帝顓頊葬于陽,九嬪葬于陰,四蛇衛之。濛水出漢陽西,入江,聶陽西。溫水出崆峒,崆峒山在臨汾南,入河,華陽北。潁水出少室,少室山在雍氏南,入淮西鄢北。一曰緱氏。汝水出天息山,在梁勉鄉西南,入淮極西北。一曰淮在期思北。涇水出長城北山,山在郁郅長垣北,北入渭,戲北。渭水出鳥鼠同穴山,東注河,入華陰北。白水出蜀,而東南注江,入江州城下。沅水山出象郡鐔城西,入東注江,入下雋西,合洞庭中。贛水出聶都東山,東北注江,入彭澤西。泗水出吳東北而南,西南過湖陵西,而東南注東海,入淮陰北。鬱水出象郡,而西南注南海,入須陵東南。肄水出臨晉西南,而東南注海,入番禺西。潢水出桂陽西北山,東南注肄水,入敦浦西。洛水出洛西山,東北注河,入成皋之西。汾水出上窳北,而西南注河,入皮氏南。沁水出井陘山東,東南注河,入懷東南。濟水出共山南東丘,絕鉅鹿澤,注渤海,入齊琅槐東北。潦水出衛皋東,東南注渤海,入潦陽。虖沱水出晉陽城南,而西至陽曲北,而東注渤海,入越章武北。漳水出山陽東,東注渤海,入章武南。
Tiga sungai Min (岷三江); di hulunya… Sungai Besar (大江, Yangtze) keluar dari gunung Wen (汶山); Sungai Utara (北江) keluar dari gunung Man (曼山); Sungai Selatan (南江) keluar dari gunung Gao (高山). Gunung Gao di barat Chengdu (城都). Semuanya bermuara ke laut, di selatan Changzhou (長州). — Zhejiang (浙江) keluar dari Tiga Teras Putra Langit (三天子都), di sisi timurnya; ia di barat laut Min (閩) dan bermuara ke laut, di selatan Yuji (餘暨). — Lujiang (廬江) keluar dari Tiga Teras Putra Langit dan bermuara ke Sungai, di barat danau Pengze (彭澤); satu versi menyebut Tianzizhang (天子鄣). — Sungai Huai (淮水) keluar dari gunung Yu (餘山); gunung Yu di timur Chaoyang (朝陽) dan di barat Yixiang (義鄉); ia bermuara ke laut, di utara Huaipu (淮浦). — Sungai Xiang (湘水) keluar dari tenggara makam Shun dan mengitarinya di barat; ia mencurah ke hilir ke danau Dongting (洞庭). Satu versi menyebut: di tenggara, rawa Barat. — Sungai Han (漢水) keluar dari gunung Fuyu (鮒魚之山), tempat kaisar Zhuanxu (顓頊) dimakamkan di lereng selatan dan sembilan selirnya di lereng utara, dijaga empat ular. — Sungai Meng (濛水) keluar di barat Hanyang (漢陽) dan bermuara ke Sungai, di barat Nieyang (聶陽). — Sungai Wen (溫水) keluar dari Kongtong (崆峒); gunung Kongtong di selatan Linfen (臨汾); ia bermuara ke Sungai (河), di utara Huayang (華陽). — Sungai Ying (潁水) keluar dari gunung Shaoshi (少室); gunung Shaoshi di selatan Yongshi (雍氏); ia bermuara ke Huai, di barat, di utara Yan (鄢). Satu versi menyebut Houshi (緱氏). — Sungai Ru (汝水) keluar dari gunung Tianxi (天息山), di barat daya Liang-Mianxiang (梁勉鄉); ia bermuara ke Huai, di ujung barat laut. Satu versi menyebut: Huai di utara Qisi (期思). — Sungai Jing (涇水) keluar dari gunung di utara Tembok Besar (長城北山); gunung itu di utara Yuzhi-Changyuan (郁郅長垣); di utara ia bermuara ke Wei (渭), di utara Xi (戲). — Sungai Wei (渭水) keluar dari gunung Niaoshu-Tongxue (鳥鼠同穴山); mengalir ke timur dan bermuara ke Sungai, di utara Huayin (華陰). — Sungai Bai (白水) keluar dari Shu (蜀) dan mengalir ke tenggara dan bermuara ke Sungai, di kaki kota Jiangzhou (江州). — Sungai Yuan (沅水) keluar di barat Tancheng (鐔城), di kepatihan Xiang (象郡); mengalir ke timur dan bermuara ke Sungai, di barat Xiajun (下雋), dan mencapai danau Dongting. — Sungai Gan (贛水) keluar dari gunung timur Niedu (聶都東山); mengalir ke timur laut dan bermuara ke Sungai, di barat danau Pengze. — Sungai Si (泗水) keluar di timur laut Wu (吳) lalu ke selatan, lewat di barat daya di barat Huling (湖陵), dan mengalir ke tenggara dan bermuara ke laut Timur, di utara Huaiyin (淮陰). — Sungai Yu (鬱水) keluar dari kepatihan Xiang dan mengalir ke barat daya dan bermuara ke laut Selatan, di tenggara Xuling (須陵). — Sungai Yi (肄水) keluar di barat daya Linjin (臨晉) dan mengalir ke tenggara dan bermuara ke laut, di barat Panyu (番禺). — Sungai Huang (潢水) keluar dari gunung barat laut Guiyang (桂陽) dan mengalir ke tenggara dan bermuara ke sungai Yi, di barat Dunpu (敦浦). — Sungai Luo (洛水) keluar dari gunung barat Luo (洛西山) dan mengalir ke timur laut dan bermuara ke Sungai, di barat Chenggao (成皋). — Sungai Fen (汾水) keluar di utara Shangyu (上窳) dan mengalir ke barat daya dan bermuara ke Sungai, di selatan Pishi (皮氏). — Sungai Qin (沁水) keluar di timur gunung Jingxing (井陘山) dan mengalir ke tenggara dan bermuara ke Sungai, di tenggara Huai (懷). — Sungai Ji (濟水) keluar dari bukit timur di selatan gunung Gong (共山), menembus rawa Julu (鉅鹿澤) dan bermuara ke laut Bo, di timur laut Qi-Langhuai (齊琅槐). — Sungai Liao (潦水) keluar di timur Weigao (衛皋) dan mengalir ke tenggara dan bermuara ke laut Bo, di Liaoyang (潦陽). — Sungai Hutuo (虖沱水) keluar di selatan kota Jinyang (晉陽城), pergi ke barat hingga utara Yangqu (陽曲), lalu mengalir ke timur dan bermuara ke laut Bo, di utara Yue-Zhangwu (越章武). — Sungai Zhang (漳水) keluar di timur Shanyang (山陽) dan mengalir ke timur dan bermuara ke laut Bo, di selatan Zhangwu (章武).
建平元年四月丙戌,待詔太常屬臣望校治,侍中光祿勳臣龔、侍中奉車都尉光祿大夫臣秀領主省。
Pada bulan keempat tahun pertama Jianping (建平, 6 SM), pada hari bingxu, abdi Wang, yang ditugaskan pada Taichang menanti audiensi, mengoleksinya; abdi Gong, Shizhong dan Guanglu-xun, serta abdi Xiu, Shizhong, Fengche-duwei dan Guanglu-daifu, memimpin penyuntingan akhir.
Catatan
Sebuah kitab majemuk. 海內東經 menjajarkan dua lapisan yang sangat berbeda: mula-mula catatan mitis ringkas (negeri Pasir Bergerak, dewa Guntur, pulau-pulau laut Timur), lalu sebuah katalog geografis sungai yang luas. Para filolog menganggap daftar sungai ini sebagai interpolasi masa Han, bersemangat administratif, asing bagi inti mitologis kitab.
Dewa Guntur (雷神). Di rawa Lei bersemayam dewa bertubuh naga dan berkepala manusia, yang membuat badai bergemuruh dengan menabuh perutnya bagaikan genderang: salah satu penggambaran guntur tertua dalam mitologi Tionghoa.
Negeri Pasir Bergerak. Teks menyebut Daxia (大夏, Baktria) dan Yuezhi (月支), bangsa-bangsa Asia Tengah yang dikenal masa Han setelah perjalanan Zhang Qian — pertanda bahwa geografi «mitis» di sini terbuka pada dunia nyata jalur sutra.
Daftar sungai. Catatan penutup yang panjang menggambarkan, bagi tiap aliran air besar, hulunya (出…) dan muaranya (入…): Yangtze (大江), Sungai Kuning (河), Huai (淮), Wei (渭), Xiang (湘), Ji (濟), Zhang (漳)… Sebuah dokumen berharga tentang hidrografi Tiongkok Han, dilengkapi tata nama tempat dan kepatihan.
Kolofon Han. Seperti kitab IX, bab ini berakhir dengan catatan kolasi kekaisaran bertarikh tahun 6 SM (era Jianping), yang menyaksikan penyuntingan yang dipimpin Liu Xiang dan Liu Xin (Xiu).
Identifikasi yang tak pasti. Banyak nama tempat kuno (鐔城, 郁郅, 聶都…) tak lagi sesuai dengan tempat yang pasti; semuanya ditransliterasikan dalam pinyin beserta aksaranya.
Teks Tionghoa menurut Chinese Text Project (ctext.org). Terjemahan dan catatan: Chine-culture.com.