Luku 5 Klassikko vuorista ja meristä (osa 2)

Klassikko vuorten ja merien keskusalueesta (中山经 Zhōngshānjīng), viides ja pisin viidestä klassikosta, esitetään useilla sivuilla. Tämä sivu kattaa toisen osan: neljä vuoriketjua 中次七经 – 中次十经 (alueet Yi-Luo, keskisen Yangtzin ja Min-joen lähteet). Täällä tavataan useita kuuluisia jumaluuksia — Tuowei, Jimeng sekä Xiongin vuoren karhun luola. Kiinalainen teksti esitetään pinyin-transkription, ranskankielisen käännöksen ja huomautusten kanssa.

Seitsemäs Keskusalueen klassikko — 中次七经 (Kushanin vuoriketju)

zhōngjīngshānzhīshǒuyuēxiūzhīshānshàngyǒushíyānmíngyuētáizhīérwénzhuàngchúnluǎntáizhīshísuǒdǎobǎishénzhězhīyǒucǎoyānzhuàngshīchìérběncóngshēngmíngyuēfēngtiáowèigǎn

Kushanin vuoriketjun seitsemäs klassikko. Sen ensimmäinen vuori on Xiuyu (休與). Sen huipulla on kivi nimeltään "Taivaan keisarin pelilaudat" (Dìtái zhī qí 帝臺之棋), viisivärinen ja kuvioitu, muistuttaa viiriäisen munaa. Nämä ovat Taivaan keisarin kivet, joita käytetään sataa jumalaa rukoiltaessa; niitä kantamalla välttyy pahoilta vaikutuksilta. Siellä kasvaa ruoho, joka muistuttaa saippuajuurta (shī 蓍), punaisine lehtineen ja juurineen tuuheana, nimeltään fengtiao (風條); siitä voidaan tehdä nuolenvartta.


dōngsānbǎiyuēzhōngzhīshāntáizhīsuǒshāngbǎishényǒucǎoyānfāngjīngérhuánghuáyuánérsānchéngmíngyuēyānsuānwèishàngduōxiàduō

Kolmesataa liä itään sijaitsee Guzhongin (鼓鍾) vuori, jossa Taivaan keisari tarjoili sataa jumalaa. Siellä kasvaa ruoho, jolla on neliskanttinen varsi, keltaiset kukat ja kolmen lehden muodostelmat, nimeltään yansuan (焉酸); siitä voidaan tehdä myrkkyä. Sen huipulla on runsaasti karkeaa hioa- ja alapuolella hienoa hiomakiveä.


yòudōngèrbǎiyuēyáozhīshānyānmíngyuēshīhuàwèiyáocǎochénghuáhuángshíqiūzhīmèirén

Kaksisataa liä itään sijaitsee Guyaon (姑媱) vuori, jossa keisarin tytär Nüshi (女尸) kuoli. Hän muuttui yao-ruohoksi (䔄草), jonka lehdet ovat kerroksittain, keltaiset kukat ja hedelmät muistuttavat koukkuköynnöstä (túqiu 菟丘); sitä syömällä ihminen muuttuu viehättäväksi.


yòudōngèrshíyuēshānyǒushòuyānmíngyuēshāngāozhuàngzhúchìruòdānhuǒshànshàngyǒuyānmíngyuēhuánghuánghuáéryuánshílánzhīyǒucǎoyānyuánérjīngchìhuáérshímíngyuētiáozhīyǐng

Kaksikymmentä liä itään sijaitsee Ku (苦) vuori. Siellä elää peto nimeltään shangao (山膏), joka näyttää siraalta ja on punainen kuin tulipunainen. Se on taitava kiroilemaan. Sen huipulla kasvaa puu nimeltään huangji (黃棘), jolla on keltaiset kukat ja pyöreät lehdet sekä kukan muotoinen hedelmä; sitä syömällä ihminen muuttuu hedelmättömäksi. Siellä kasvaa ruoho, jolla on pyöreät lehdet ja ei varsia, punaiset kukat mutta ei hedelmiä, nimeltään wutiao (無條); sitä syömällä ei saa struumaa.


yòudōngèrshíyuēshānshéntiānzhīshìduōguàifēngshàngyǒuyānmíngyuētiānpiánfāngjīngérkuízhuàngzhě

Kaksikymmentäseitsemän liä itään sijaitsee Du (堵) vuori, jossa jumala Tianyu (天愚) asuu; siellä on paljon outoja tuulia ja sateita. Sen huipulla kasvaa puu nimeltään tianpian (天楄), jolla on neliskanttinen varsi ja malvan muoto; sitä syömällä ei tukehdu.


yòudōngshíèryuēfànggāozhīshānmíngshuǐchūyānnánliúzhùshuǐzhōngduōcāngyǒuyānhuáihuánghuáérshímíngyuēméngzhīhuòyǒushòuyānzhuàngfēngzhīwěiérfǎnshéshànmíngyuēwénwén

Viisikymmentäkaksi liä itään sijaitsee Fanggaon (放皋) vuori. Sieltä saa alkunsa Ming (明) joki, joka virtaa etelään ja laskee Yi (伊) jokeen; siinä on runsaasti tummanvihreää nefriittiä. Siellä kasvaa puu, jonka lehdet ovat kuin akaasian, keltaiset kukat mutta ei hedelmiä, nimeltään mengmu (蒙木); sitä syömällä ei eksy. Siellä elää peto, joka näyttää mehiläiseltä, haarukkaiselta hännältä ja kieleltä, joka on käännetty nurin, ja se osaa huutaa; sen nimi on wenwen (文文).


yòudōngshíyuē𩇵zhīshānduōzhīduōyǒucǎoyānzhuàngfāngjīngércāngshāngmíngyuēniúshānggēncāngwénzhějuébīngyángkuángshuǐchūyān西nánliúzhùshuǐzhōngduōsānguīshízhězhǒng

Viisikymmentäseitsemän liä itään sijaitsee Daku (大𩇵) vuori, jossa on runsaasti jade tufua ja mi-jadea. Siellä kasvaa ruoho, jonka lehdet ovat kuin jalavan, neliskanttinen varsi ja tummanvihreä pilkullisuus, nimeltään niushang (牛傷), juuressa vihreät suonikuvioinnit; sitä syömällä ei pyörrytä ja se suojaa aseilta. Sen etelärinteeltä saa alkunsa Kuang (狂) joki, joka virtaa lounaaseen ja laskee Yi (伊) jokeen; siinä on runsaasti kolmijalkaisia kilpikonnia; niitä syömällä ei sairastu vakavasti, ja ne parantavat turvotusta.


yòudōngshíyuēbànshízhīshānshàngyǒucǎoyānshēngérxiùgāozhàngchìchìhuáhuáérshímíngyuējiāróngzhīzhětíngláizhīshuǐchūyángér西liúzhùshuǐ