Bab 5 dari Klasik Gunung dan Laut (bagian 2)

Klasik Pegunungan Tengah Zhongshanjing (中山经) yang kelima dan terpanjang dari Lima Klasik Pegunungan, disajikan dalam beberapa halaman. Halaman ini mencakup bagian kedua: empat jajaran Zhong Ci Qi Jing hingga Zhong Ci Shi Jing (kawasan Yi-Luo, bagian tengah Sungai Yangzi, dan sumber Sungai Min). Di sini terdapat beberapa dewa terkenal — Tuowei, Jimeng, serta Gua Beruang dari Gunung Xiong. Teks bahasa Tionghoa disajikan dengan transkripsi pinyin, diikuti terjemahan bahasa Prancis dan catatan.

Ketujuh Klasik Tengah — Zhong Ci Qi Jing (Jajaran Kushan)

zhōngjīngshānzhīshǒu, yuēxiūzhīshān. shàngyǒushí, míngyuētáizhī, érwén, zhuàngchúnluǎn. táizhīshí, suǒdǎobǎishénzhě, zhī. yǒucǎoyān, zhuàngshī, chìérběncóngshēng, míngyuēfēngtiáo, wèigǎn

Ketujuh Klasik Tengah, jajaran Kushan. Gunung pertamanya bernama Gunung Xiuyu (休與). Di puncaknya terdapat batu bernama "Pion Kaisar Tai" (Ditai Zhi Qi 帝臺之棋), berwarna lima warna dengan corak, berbentuk seperti telur puyuh. Batu Kaisar Tai ini digunakan untuk berdoa kepada seratus dewa; siapa yang memakainya akan terhindar dari ilmu hitam. Di sana juga terdapat rumput mirip yarrow (shi 蓍), berdaun merah dan tumbuh berumpun di akarnya, bernama fengtiao (風條); rumput ini dapat dibuat menjadi gagang panah.


dōngsānbǎi, yuēzhōngzhīshān, táizhīsuǒshāngbǎishén. yǒucǎoyān, fāngjīngérhuánghuá, yuánérsānchéng, míngyuēyānsuān, wèi. shàngduō, xiàduō

Tiga ratus li ke timur terdapat Gunung Guzhong (鼓鍾), tempat Kaisar Tai mempersembahkan minuman kepada seratus dewa. Di sana terdapat rumput berbatang segi empat dengan bunga kuning, daun bulat tersusun dalam tiga tingkat, bernama yansuan (焉酸); rumput ini dapat digunakan sebagai racun. Puncaknya kaya akan batu asah kasar (li 礪), sedangkan kaki gunungnya kaya akan batu asah halus (di 砥).


yòudōngèrbǎi, yuēyáozhīshān, yān, míngyuēshī, huàwèiyáocǎo, chéng, huáhuáng, shíqiū, zhīmèirén

Dua ratus li lebih ke timur terdapat Gunung Guyao (姑媱), tempat putri Kaisar wafat bernama Nüshi (女尸). Ia berubah menjadi rumput yao (䔄草), berdaun bertumpuk, berbunga kuning, dan berbuah mirip cuscuta (tuqiu 菟丘); siapa yang memakannya akan disenangi orang.


yòudōngèrshí, yuēshān. yǒushòuyān, míngyuēshāngāo, zhuàngzhú, chìruòdānhuǒ, shàn. shàngyǒuyān, míngyuēhuáng, huánghuáéryuán, shílán, zhī. yǒucǎoyān, yuánérjīng, chìhuáérshí, míngyuētiáo, zhīyǐng

Dua puluh li lebih ke timur terdapat Gunung Ku (苦山). Di sana terdapat hewan bernama shangao (山膏), mirip babi, merah seperti api cinnabar, dan suka memaki. Di puncaknya tumbuh pohon bernama huangji (黃棘), berbunga kuning dan berdaun bulat, berbuah mirip anggrek; siapa yang memakannya menjadi mandul. Di sana juga terdapat rumput berdaun bulat tanpa batang, berbunga merah tanpa buah, bernama wutiao (無條); siapa yang memakannya tidak akan gondok.


yòudōngèrshí, yuēshān, shéntiānzhī, shìduōguàifēng. shàngyǒuyān, míngyuētiānpián, fāngjīngérkuízhuàng, zhě

Dua puluh tujuh li lebih ke timur terdapat Gunung Du (堵山), tempat dewa Tianyu (天愚) bermukim; di sana terjadi angin dan hujan aneh. Di puncaknya tumbuh pohon bernama tianpian (天楄), berbatang segi empat dan mirip kembang sepatu; siapa yang memakannya tidak akan tersedak.


yòudōngshíèr, yuēfànggāozhīshān. míngshuǐchūyān, nánliúzhùshuǐ, zhōngduōcāng. yǒuyān, huái, huánghuáérshí, míngyuēméng, zhīhuò. yǒushòuyān, zhuàngfēng, zhīwěiérfǎnshé, shàn, míngyuēwénwén

Lima puluh dua li lebih ke timur terdapat Gunung Fanggao (放皋). Sungai Ming (明水) mengalir dari sana ke selatan dan bermuara di Sungai Yi (伊水); sungai ini kaya akan giok hijau tua. Di sana terdapat pohon berdaun seperti pohon pagoda, berbunga kuning tanpa buah, bernama mengmu (蒙木); siapa yang memakannya tidak akan mudah tertipu. Di sana juga terdapat hewan mirip lebah, berekor bercabang dan lidah terbalik, suka bersuara, bernama wenwen (文文).


yòudōngshí, yuē𩇵zhīshān, duōzhī, duō. yǒucǎoyān, zhuàng, fāngjīngércāngshāng, míngyuēniúshāng, gēncāngwén, zhějué, bīng. yángkuángshuǐchūyān, 西nánliúzhùshuǐ, zhōngduōsānguī