บทที่ 10 จาก "คลาสสิกแห่งภูเขาและทะเล" (海内南经)

คัมภีร์คลาสสิกแห่งภูมิภาคภายในทะเลทางใต้ (海內南經 Hǎinèi nánjīng) เป็นหนังสือเล่มที่สิบของคลาสสิกแห่งภูเขาและทะเล และเป็นเล่มแรกในสี่เล่มของคลาสสิกแห่งภูมิภาคภายในทะเล (海內經) ในหนังสือเล่มนี้จะพูดถึงดินแดนจากขอบโลกไปจนถึงดินแดนที่อยู่ใกล้ขึ้น เช่น ชนเผ่าทางใต้ (Ou, Min, Xiongnu), สุสานของจักรพรรดิ Shun และ Danzhu สัตว์วิเศษอย่างลิง Xingxing ที่รู้จักชื่อมนุษย์, สัตว์กินคน Yayu, ต้นไม้ Jianmu ที่ตั้งตรง และ งูแห่งรัฐ Ba ที่กลืนกินช้าง เล่มนี้มีข้อความภาษาจีนพร้อมด้วยการถอดเสียงด้วยพินอิน ตามด้วยคำแปลภาษาฝรั่งเศสและเชิงอรรถ

海內南經 — ภูมิภาคภายในทะเลทางใต้

hǎinèidōngnánzōu西

ภูมิภาคภายในทะเล จากมุมตะวันออกเฉียงใต้ไปทางตะวันตก


ōuhǎizhōngmǐnzàihǎizhōng西běiyǒushānyuēmǐnzhōngshānzàihǎizhōng

แคว้น Ou (甌) ตั้งอยู่กลางทะเล แคว้น Min (閩) ก็ตั้งอยู่กลางทะเล และทางตะวันตกเฉียงเหนือมีภูเขาลูกหนึ่ง อีกข้อสันนิษฐานหนึ่งกล่าวว่าภูเขา Minzhong (閩中山) ตั้งอยู่กลางทะเล


tiānzizhāngshānzàimǐn西hǎiběiyuēzàihǎizhōng

ภูเขา Tianzizhang (天子鄣山) ตั้งอยู่ทางตะวันตกของ Min และทางเหนือของทะเล อีกข้อสันนิษฐานหนึ่งกล่าวว่ามันตั้งอยู่กลางทะเล


guìlínshùzàipāndōng

ป่ากระวานทั้งแปดต้น (桂林八樹) ตั้งอยู่ทางตะวันออกของ Panyu (番隅)


guóěrguódiāoguóběiguójiēzàishuǐnánshuǐchūxiānglíngnánshānyuēxiāng

แคว้น Bolü (伯慮國), แคว้น Lier (離耳國), แคว้น Diaoti (彫題國) และแคว้น Beiqu (北朐國) ตั้งอยู่ทางใต้ของแม่น้ำ Yu (鬱水) แม่น้ำ Yu ไหลมาจาก Xiangling (湘陵) และภูเขา Nan (南山) อีกข้อสันนิษฐานหนึ่งเขียนว่า Xianglü (相慮)


xiāoyángguózàiběizhī西wèirénrénmiànchángchúnhēishēnyǒumáofǎnzhǒngjiànrénxiàoxiàozuǒshǒucāoguǎn

แคว้น Xiaoyang (梟陽國) ตั้งอยู่ทางตะวันตกของ Beiqu ผู้คนที่นี่มีหน้าคล้ายมนุษย์แต่ริมฝีปากยาว ผิวดำและมีขน มีส้นเท้าหันหลังให้ เมื่อเห็นคนอื่นหัวเราะพวกเขาก็หัวเราะตาม และถือท่อไม้ไผ่ด้วยมือขวา


zàishùnzàngdōngxiāngshuǐnánzhuàngniúcānghēijiǎo

สัตว์ Si (兕, แรด) ตั้งอยู่ทางตะวันออกของสุสานของ Shun และทางใต้ของแม่น้ำ Xiang มันมีรูปร่างเหมือนวัว สีดำอมเทา และมีเขียงเดียว


cāngzhīshānshùnzàngyángdānzhūzàngyīn

ที่ภูเขา Cangwu (蒼梧之山) จักรพรรดิ Shun ถูกฝังทางด้านใต้ และจักรพรรดิ Danzhu (丹朱) ถูกฝังทางด้านเหนือ


fànlínfāngsānbǎizàishēngshēngdōng

ป่า Fanlin (氾林) มีด้านละสามร้อยลี้ ตั้งอยู่ทางตะวันออกของ Xingxing (狌狌, ลิงอุรังอุตัง)


shēngshēngzhīrénmíngwèishòushǐérrénmiànzàishùnzàng西

Xingxing (狌狌) รู้จักชื่อมนุษย์ มันเป็นสัตว์ที่เหมือนหมูแต่มีหน้าคล้ายมนุษย์ ตั้งอยู่ทางตะวันตกของสุสานของ Shun


shēngshēng西běiyǒuniúzhuàngniúérhēi


xiàhòuzhīchényuēmèngshìshénrénqǐngsòngmèngzhīsuǒyǒuxuèzhěnǎizhízhīshìqǐngshēngshānshàngzàidānshān西dānshānzàidānyángnándānyángshǔ

ขุนนางของ Qi แห่งราชวงศ์ Xia (夏后啟) ชื่อ Mengtu (孟涂) เขาทำหน้าที่ด้านเทพเจ้าในรัฐ Ba (巴) เมื่อมีผู้คนมายื่นฟ้องคดีต่อ Mengtu ผู้ที่สวมเสื้อเปื้อนเลือดจะถูกจับกุม—ด้วยวิธีนี้ชีวิตจึงรอดพ้น การอาศัยของเขาอยู่บนยอดเขาทางตะวันตกของภูเขา Dan (丹山) ภูเขา Dan ตั้งอยู่ทางใต้ของ Danyang (丹陽) และ Danyang เป็นส่วนหนึ่งของรัฐ Ba


lóngshǒuruòshuǐzhōngzàishēngshēngzhīrénmíngzhī西zhuànglóngshǒushírén

Yayu (窫窳) มีหัวเหมือนมังกรและอาศัยอยู่กลางแม่น้ำ Ruo (弱水) มันตั้งอยู่ทางตะวันตกของ Xingxing ที่รู้จักชื่อมนุษย์ มันมีรูปร่างเหมือนหัวมังกรและกินมนุษย์เป็นอาหาร


yǒuzhuàngniúyǐnzhīyǒuruòyīnghuángshéluóshíluánruòōumíngyuējiànzài西ruòshuǐshàng

มีต้นไม้ต้นหนึ่งที่มีรูปร่างเหมือนวัว เมื่อดึงมันออกมาเปลือกจะหลุดออกมาเหมือนเชือกหรืองูเหลือง ใบของมันเหมือนตาข่าย ผลของมันเหมือนต้นหลิว และเนื้อไม้ของมันเหมือนต้น Ou (蓲) มันมีชื่อว่า Jianmu (建木, "ต้นไม้ตั้งตรง") และตั้งอยู่ทางตะวันตกของ Yayu ตามริมฝั่งแม่น้ำ Ruo


rénguózàijiàn西wèirénrénmiànérshēn

แคว้นมนุษย์ Di (氐人國) ตั้งอยู่ทางตะวันตกของ Jianmu ผู้คนที่นี่มีหน้าคล้ายมนุษย์ แต่ร่างกายเป็นปลา ไม่มีเท้า


shéshíxiàngsānsuìérchūjūnzizhīxīnzhīwèishéqīnghuángchìhēiyuēhēishéqīngshǒuzàiniú西

งูแห่งรัฐ Ba (巴蛇) กลืนกินช้าง และภายในสามปีมันจะขับกระดูกออกมา ผู้ดีที่กินมันเข้าไปจะไม่มีโรคหัวใจและท้อง งูชนิดนี้มีสีน้ำเงินเขียว เหลือง แดง และดำ อีกข้อสันนิษฐานหนึ่งกล่าวว่ามันเป็นงูสีดำหัวสีเขียว ตั้งอยู่ทางตะวันตกของแรด


máozhuàngjiéyǒumáozàishé西běigāoshānnán

ม้าชนิด Maoma (旄馬) มีรูปร่างเหมือนม้า แต่มีขนขึ้นตามข้อต่อทั้งสี่ มันตั้งอยู่ทางตะวันตกเฉียงเหนือของงูแห่งรัฐ Ba และทางใต้ของภูเขาสูง


xiōngkāizhīguólièrénzhīguóbìngzài西běi

ชาว Xiongnu (匈奴), แคว้น Kaiti (開題國) และแคว้น Lieren (列人國) ตั้งอยู่ทางตะวันตกเฉียงเหนือทั้งหมด

เชิงอรรถ

« คลาสสิกแห่งภูมิภาคภายในทะเล » (海內經) แตกต่างจากหนังสือก่อนหน้านี้ที่มันอธิบายถึงดินแดนภายในสี่ทะเล ซึ่งอยู่ใกล้กับโลกของชาวฮั่นมากกว่า โดยจะเห็นถึงการผสมผสานระหว่างชนเผ่าที่มีอยู่จริง (อย่างชาว Min และ Ou ทางตะวันออกเฉียงใต้ และชาว Xiongnu ทางตะวันตกเฉียงเหนือ) กับสิ่งมหัศจรรย์ ตำแหน่งที่ตั้งยังคงใช้ทิศหลัก (ที่นี่คือทิศใต้) แต่ลำดับทางภูมิศาสตร์นั้นหลวมกว่า

Xingxing (狌狌) ลิงอุรังอุตัง "ผู้รู้จักชื่อมนุษย์" เป็นหนึ่งในสัตว์ที่โด่งดังที่สุดในหนังสือเล่มนี้ มันมีหน้าคล้ายมนุษย์ พูดได้ และทำหน้าที่เป็นสัญลักษณ์ของพรมแดนระหว่างมนุษย์และสัตว์

Jianmu (建木), ต้นไม้สากล "ต้นไม้ตั้งตรง" ที่ตั้งขึ้นตรงกลางโลก ซึ่งวิญญาณขึ้นลงผ่านมัน เป็นแกนโลกของเทพปกรณัมจีน ที่เกี่ยวข้องกับอาณาจักร Ba และแม่น้ำ Ruo (弱水)

งูแห่งรัฐ Ba (巴蛇) งูที่กลืนกินช้างและขับกระดูกออกมาภายในสามปี เป็นที่มาของสุภาษิต "งูแห่งรัฐ Ba กลืนกินช้าง" (人心不足蛇吞象) ซึ่งเปรียบเป็นภาพของความโลภไร้ขอบเขต

สุสานของจักรพรรดิ ภูเขา Cangwu (蒼梧之山) ซึ่งเป็นที่ฝังพระศพของจักรพรรดิ Shun เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์สำคัญทางภูมิศาสตร์ทางตอนใต้ ข้อความนี้ยังเชื่อมโยงกับพระโอรสของพระองค์คือ Danzhu (丹朱)

การระบุตัวตนที่ไม่แน่นอน ชื่อของชนเผ่า สัตว์ (อย่าง 兕, 窫窳 เป็นต้น) และสถานที่จำนวนมากยังไม่มีการยืนยันอย่างแน่ชัด พวกมันถูกถอดเสียงเป็นพินอินพร้อมด้วยอักษรจีน และคำแปลภาษาฝรั่งเศสตามคำอธิบายดั้งเดิม (Guo Pu, Hao Yixing)

ข้อความภาษาจีนจาก Chinese Text Project (ctext.org) คำแปลและเชิงอรรถโดย Chine-culture.com