Bölüm 10 Denizlerin ve Dağların Klasiği (海内南经)

Eser Klasik Dağlar ve Denizler'in Güneydeki İç Bölgeleri (海內南經 Hǎinèi nánjīng), Dağlar ve Denizler Klasikleri'nin onuncu kitabı ve dört "Denizlerin İçindeki Bölgelerin Klasikleri"nden (海內經) ilki. Burada dünya sınırlarından daha yakın bölgelere geçilir: Güney halkları (Ou, Min, Xiongnu), Shun ve Danzhu imparatorlarının mezarları, erkeklerin adlarını bilen orangutan Xingxing, Yayu yiyici, dimdik duran Jianmu ağacı ve filleri yutan Ba yılanı gibi ünlü yaratıklar. Çin metni pinyin transkripsiyonu, ardından Fransızca çevirisi ve notlarla sunulmaktadır.

海內南經 — Güneydeki Denizlerin İçindeki Bölgeler

hǎinèidōngnánzōu西zhě

Denizlerin içindeki bölgeler, güneydoğu köşesinden batıya doğru.


ōuhǎizhōngmǐnzàihǎizhōng西běiyǒushānyuēmǐnzhōngshānzàihǎizhōng

Ou (甌) denizin ortasında bulunur. Min (閩) de denizin ortasındadır ve kuzeybatısında bir dağ yükselir. Bir başka rivayete göre Minzhong Dağı (閩中山) denizin ortasındadır.


tiānzizhāngshānzàimǐn西hǎiběiyuēzàihǎizhōng

Tianzizhang Dağı (天子鄣山), Min'in batısında, denizin kuzeyinde yer alır. Bir başka rivayete göre ise denizin ortasındadır.


guìlínshùzàipāndōng

Tarçın Ormanı'ndaki sekiz ağaç (桂林八樹), Panyu'nun (番隅) doğusunda yer alır.


guóěrguódiāoguóběiguójiēzàishuǐnánshuǐchūxiānglíngnánshānyuēxiāng

Bolü ülkesi (伯慮國), Kopuk Kulaklar ülkesi (離耳國), Dövmeli Alınlar ülkesi (彫題國) ve Kuzey Qu ülkesi (北朐國), hepsi Yu Nehri'nin (鬱水) güneyinde yer alır. Yu Nehri, Xiangling'den (湘陵) ve Nan Dağı'ndan (南山) çıkar. Bir başka rivayette Xianglü (相慮) olarak geçer.


xiāoyángguózàiběizhī西wèirénrénmiànchángchúnhēishēnyǒumáofǎnzhǒngjiànrénxiàoxiàozuǒshǒucāoguǎn

Xiaoyang ülkesi (梟陽國), Beiqu'nun (北朐) batısında yer alır; sakinlerinin uzun dudaklı insan yüzleri, siyah tüylü vücutları ve ters ökçeleri vardır; bir insanı gülürken gördüklerinde onlar da gülerler ve sol ellerinde bir boru (bambudan) tutarlar.


zàishùnzàngdōngxiāngshuǐnánzhuàngniúcānghēijiǎo

Si (兕, bir gergedan), Shun'un mezarının doğusunda, Xiang Nehri'nin (湘水) güneyinde bulunur; bir öküz şeklinde, gri-siyah renkte ve tek boynuzludur.


cāngzhīshānshùnzàngyángdānzhūzàngyīn

Cangwu Dağı'nda (蒼梧之山), İmparator Shun (舜) güney yamacına, İmparator Danzhu (丹朱) ise kuzey yamacına gömülmüştür.


fànlínfāngsānbǎizàishēngshēngdōng

Fanlin Ormanı (氾林), üç yüz li genişliğinde, Xingxing'lerin (狌狌, orangutanlar) doğusunda yer alır.


shēngshēngzhīrénmíngwèishòushǐérrénmiànzàishùnzàng西

Xingxing (狌狌), insanların adlarını bilen bir yaratık; insan yüzlü domuz benzeri bir hayvandır ve Shun'un mezarının batısında bulunur.


shēngshēng西běiyǒuniúzhuàngniúérhēi

Xingxing'lerin kuzeybatısında, Xiniu gergedanı (犀牛) bulunur; bir öküz şeklinde ve siyah renktedir.


xiàhòuzhīchényuēmèngshìshénrénqǐngsòngmèngzhīsuǒyǒuxuèzhěnǎizhízhīshìqǐngshēngshānshàngzàidānshān西dānshānzàidānyángnándānyángshǔ

Xia'ların Qi'si (夏后啟) bakanı Mengtu (孟涂) idi: Ba ülkesinde (巴) ilahi işleri yönetirdi. İnsanlar bir dava için Mengtu'nun huzuruna çıktığında, giysilerinde kan olan kişi tutuklanırdı — böylece canlar kurtarılırdı. Dağın zirresinde, Dan Dağı'nın (丹山) batısında yaşardı. Dan Dağı, Danyang'ın (丹陽) güneyinde yer alır ve Danyang Ba ülkesine bağlıdır.


lóngshǒuruòshuǐzhōngzàishēngshēngzhīrénmíngzhī西zhuànglóngshǒushírén

Yayu (窫窳), ejderha başlı ve Zayıf Sular'da (弱水) yaşar; insan adlarını bilen Xingxing'in batısındadır. Ejderha başı şeklinde olup insanları yer.


yǒuzhuàngniúyǐnzhīyǒuruòyīnghuángshéluóshíluánruòōumíngyuējiànzài西ruòshuǐshàng

Bir ağaç vardır; bir öküz şeklinde: çekildiğinde kabuğu bir kordon ya da sarı yılan gibi gelir. Yaprakları bir file benzeyen, meyveleri tespih ağacına (欒) benzer, odunu Ou'ya (蓲) benzer. Adı Jianmu'dur (建木, "Dikilen Ağaç") ve Zayıf Sular'ın (弱水) kıyısında, Yayu'nun batısındadır.


rénguózàijiàn西wèirénrénmiànérshēn

Di İnsanları ülkesi (氐人國), Jianmu'nun batısında yer alır; sakinlerinin insan yüzü ve balık bedeni vardır, ayakları yoktur.


shéshíxiàngsānsuìérchūjūnzizhīxīnzhīwèishéqīnghuángchìhēiyuēhēishéqīngshǒuzàiniú西

Ba yılanı (巴蛇), filleri yer; üç yıl sonra onların kemiklerini çıkarır. İyi huylu bir insan onun etini tüketirse kalp ve karın ağrılarından korunur. Bu yılan mavi-yeşil, sarı, kırmızı ve siyah renktedir. Bir başka rivayette siyah başlı yeşil yılan olarak geçer ve gergedanların batısında bulunur.


máozhuàngjiéyǒumáozàishé西běigāoshānnán

Maoma atı (旄馬), bir at şeklinde olup dört ekleminde de tüyleri vardır. Ba yılanının kuzeybatısında, yüksek bir dağın güneyinde bulunur.


xiōngkāizhīguólièrénzhīguóbìngzài西běi

Xiongnular (匈奴), Kaiti ülkesi (開題國) ve Lieren ülkesi (列人國), hepsi kuzeybatıda yer alır.

Notlar

Denizlerin İçindeki "Klasikler" (海內經). Önceki kitapların aksine, dört denizin ötesindeki, Han dünyasına daha yakın olan toprakları anlatır: burada tarihsel halklar (Güneydoğunun Min ve Ou'su, Kuzeybatının Xiongnuları) harikalarla iç içe geçmiştir. Yönler hala kardinal (burada Güney) olsa da coğrafi bağ daha gevşektir.

Xingxing (狌狌). İnsan adlarını bilen orangutan, kitabın en ünlü yaratıklarından biridir: insan yüzlü, konuşabilen ve insan ile hayvan arasındaki sınırın simgesi olan bu varlık, öne çıkar.

Jianmu (建木), Kozmik Ağaç. "Dikilen Ağaç", dünyanın merkezinde yükselen ve ruhların yukarı aşağı hareket ettiği kozmik eksen olan bu ağaç, Çin mitolojisinde Ba ülkesine ve Zayıf Sular'a (弱水) bağlı kutsal bir simgedir.

Ba yılanı (巴蛇). Bir fili yutan ve kemiklerini ancak üç yıl sonra çıkarabilen bu yılan, "Ba yılanı fili yutar" (人心不足蛇吞象) atasözünün kaynağıdır; sınırsız hırsın simgesidir.

İmparatorluk mezarları. İmparator Shun'un yattığı Cangwu Dağı (蒼梧), Güney'in kutsal coğrafyasının önemli bir noktasıdır; metinde oğlu Danzhu (丹朱) da buraya dahil edilir.

Belirsiz tanımlamalar. Birçok halkın, hayvanın (兕, 窫窳…) ve yerin adı kesin karşılıkları olmadan kalmıştır; bunlar pinyin transkripsiyonu ve karakterleriyle, geleneksel yorumlara (Guo Pu, Hao Yixing) göre Fransızca'ya aktarılmıştır.

Çin metni Chinese Text Project'e (ctext.org) göre. Çeviri ve notlar: Chine-culture.com.