Розділ 10 "Класичної книги гір та морів" (海内南經)

«Класичний опис регіонів у Південних морях» (海內南經 Hǎinèi nánjīng) — це десята книга «Класичного опису гір та морів» та перша з чотирьох книг «Класичних описів регіонів у морях» (海內經). У ній описано території від країв світу до більш близьких земель: народи Півдня (У, Мінь, Хунну), гробниці імператорів Шунь та Даньчжу, відомі істоти, такі як орангутан Сінсін, що знає імена людей, людоїд Яюй, дерево Цзяньму, яке тягнеться до небес, та змія Ба, що ковтає слонів. Китайський текст представлено з транскрипцією піньїнь, французьким перекладом та примітками.

海內南經 — Регіони у Південних морях

hǎinèidōngnánzōu西zhě

Регіони у морях, від південно-східного кута на захід.


Оуōu перебуває посередzhōng моряhǎiМіньmǐn знаходитьсяzài посередzhōng моряhǎiна північному заходіběi підноситьсяyǒu гораshānЗа іншоюyuē версієюzhōng гораshān Міньчжунmǐn знаходитьсяzài посередzhōng моряhǎi

Оу (甌) перебуває посеред моря. Мінь (閩) знаходиться посеред моря, а на північному заході підноситься гора. За іншою версією, гора Міньчжун (閩中山) знаходиться посеред моря.


Гораtiān Тяньцзичжанzi знаходитьсяzhāng на захід від Мінь,hǎi на північběi від моряhǎiЗа іншоюyuē версієюzhōng вонаzài розташованаhǎi посередzhōng моряhǎi

Гора Тяньцзичжан (天子鄣山) знаходиться на захід від Мінь, на північ від моря. За іншою версією, вона розташована посеред моря.


Вісім деревshù коричногоguì гаюlín знаходятьсяzài на східdōng від Пань'юяpānюя

Вісім дерев коричного гаю (桂林八樹) знаходяться на схід від Пань'юя (番隅).


Країна Боguó країна Ліěr Ерěrguó країнаdiāo Дяо Тіguó країнаběi Бей Цюguó перебуваютьjiē на південьzài від річки ЮйshuǐРічка Юйshuǐ витікаєchū з Сянлінгуxiāngлінгуlíngnán з гориshān НаньshānЗа іншоюyuē версієюxiāng це Сян

Країна Бо-люй (伯慮國), країна Лі-ер (離耳國), країна Дяо-ті (彫題國) та країна Бей-цюй (北朐國) перебувають на південь від річки Юй (鬱水). Річка Юй витікає з Сянлінгу (湘陵) та гори Нань (南山). За іншою версією, це Сян-люй (相慮).


Країнаxiāo Сяоyáng Янguó знаходитьсяzài на захід від Бей-цюяzhī її жителіwèi маютьrén людськеmiàn обличчяcháng з довгимиchún губамиhēishēn чорнеyǒu тілоmáo вкритеfǎn волоссямzhǒngjiàn поверненіrén п'ятиxiào колиzuǒ вониshǒu бачатьcāo людинуguǎn що смієтьсяguǎn, вониguǎn тежguǎn сміютьсяguǎnguǎn іguǎn тримаютьguǎn у лівійguǎn руціguǎn бамбуковуguǎn трубкуguǎn

Країна Сяо-ян (梟陽國) знаходиться на захід від Бей-цюя; її жителі мають людське обличчя з довгими губами, чорне тіло вкрите волоссям, а п'яти повернені назад; коли вони бачать людину, що сміється, вони теж сміються, і тримають у лівій руці бамбукову трубку.


Сі перебуваєzài на східdōng від гробниціshùn Шунь,nán на південьshuǐ від річкиnán Сянshuǐмає виглядzhuàng бикаcāng сіро-чорнийhēi з однимjiǎo рогомjiǎo

Сі (兕, носоріг) перебуває на схід від гробниці Шунь, на південь від річки Сян; він має вигляд бика, сіро-чорний і з одним рогом.


Наcāng горі Цанzhīуshān імператор Шуньshùn бувzàng похований на південномуyáng схиліnán імператорdān Даньzhūчжуzàng був похованийyīn на північномуyīn схиліyīn

На горі Цан'у (蒼梧之山) імператор Шунь (舜) був похований на південному схилі, а імператор Даньчжу (丹朱) — на північному.


Лісfàn Фаньlínлінfāng стороноюsān тристаbǎi лі знаходитьсяzài на східdōng від Сінсінshēngсінсінshēng

Ліс Фаньлін (氾林), стороною триста лі, знаходиться на схід від Сінсін (狌狌, орангутанів).


Сінсінshēngсінshēng знаєzhī іменаrén людейmíngце тваринаwèi схожа на свинюshǐér з людськимrén обличчямmiànzài на захід від гробниціshùn Шуньzàng

Сінсін (狌狌) знає імена людей; це тварина, схожа на свиню, з людським обличчям, на захід від гробниці Шунь.


Наshēng північному заходіběi від Сінсінshēngсінshēng знаходитьсяyǒu носоріг Сіniúнюniúвін маєzhuàng вигляд бикаniú іér чорнийhēi

На північному заході від Сінсін знаходиться носоріг Сініу (犀牛); він має вигляд бика і чорний.


Чиновникxià Сяhòu Ці звавсяzhī Менmèngтуshì він відавshén божественними справами в країніchén Баrén Колиqǐng людиsòng приходили до Менmèngту судитисяzhī того у когоyǒu одягxuè бувzhě в кровіnǎi заарештовувалиzhí — такzhī рятувалиqǐng життяshēngВін живеshàng на вершиніzài гориdān Даньshān на заходіshān від гориnán Даньyángdān Гораyáng Дань знаходитьсяshǔ на південь від Даньяна Даньян належить до країни Ба

Чиновник Сяхоу Ці (夏后啟) звався Менту (孟涂): він відав божественними справами в країні Ба (巴). Коли люди приходили до Менту судитися, того, у кого одяг був у крові, заарештовували — так рятували життя. Він живе на вершині гори Дань, на заході від гори Дань. Гора Дань знаходиться на південь від Даньяна, а Даньян належить до країни Ба.


Яюй з головою драконаlóng живеruò у Слабкихshuǐ водахzhōngzài на захід від Сінсінshēngсінshēngzhī який знаєzhuàng імена людейlóngshí маєrén виглядshí драконовоїshí головиshí іshí пожираєshí людейshí

Яюй (窫窳) з головою дракона живе у Слабких водах (弱水); він знаходиться на захід від Сінсін, який знає імена людей; має вигляд драконової голови і пожирає людей.


Єyǒu дерево якеzhuàng має виглядniú бикаyǐnzhī колиyǒu йогоruò тягнутьyīnghuáng кораshé знімається як мотузкаluó абоluán жовтийshí змій Йогоruò листяruò схожеruò на сіткуjiàn плоди — на мильне дерево а деревинаmíng схожаyuē на Oujiàn Воноzài називаєтьсяruò Цзяньмуshuǐshàng Дерево») іruò знаходитьсяruò на західruò від Яюяruòruò на березіruò Слабкихruò водshuǐ

Є дерево, яке має вигляд бика: коли його тягнуть, кора знімається як мотузка або жовтий змій. Його листя схоже на сітку, плоди — на мильне дерево, а деревина — на Ou (蓲). Воно називається Цзяньму («Дерево, що стоїть»), і знаходиться на захід від Яюя, на березі Слабких вод.


Країна Діrén людейguó знаходитьсяzài на захід від Цзяньму їїwèi жителіrén маютьmiàn людськеér обличчя іshēn тіло риби без ніг

Країна людей Ді (氐人國) знаходиться на захід від Цзяньму; її жителі мають людське обличчя і тіло риби, без ніг.


Змія Баshé пожираєshí слонівxiàngsān черезsuì триér рокиchū вона викидає їхніjūn кісткиzi Тойzhī хто споживаєxīn її м'ясоzhī захищений від хворобjūn серцяzi і живота Цяwèi зміяshé блакитно-зеленаqīnghuáng жовтаchìhēi червонаshé і чорнаniú Заyuē іншоюhēi версієюshé цеqīng чорнаshǒu зміяzài з блакитно-зеленим хвостомniú розташована на захід від носорога

Змія Ба (巴蛇) пожирає слонів; через три роки вона викидає їхні кістки. Той, хто споживає її м'ясо, захищений від хвороб серця і живота. Ця змія блакитно-зелена, жовта, червона і чорна. За іншою версією, це чорна змія з блакитно-зеленим хвостом, розташована на захід від носорога.


Кіньmáo Мао має виглядzhuàng коня з шерстюjié на чотирьохyǒu суглобахmáozài Він розташованийshé на північному заходіběi від зміїgāo Баshānnán на південьshān від високоїnán гориshān

Кінь Маома (旄馬) має вигляд коня, з шерстю на чотирьох суглобах. Він розташований на північному заході від змії Ба, на південь від високої гори.


Хуннуxiōng країнаkāi Кайтіzhī країнаliè Ліrénженzhī людейguó перебуваютьbìng на північномуzài заході

Хунну (匈奴), країна Кайті (開題國) та країна Ліжень (列人國) перебувають на північному заході.

Примітки

«Класичні описи регіонів у морях» (海內經). На відміну від попередніх книг, вони описують землі всередині чотирьох морів, ближчі до світу ханців: тут впізнаються історичні народи (мінь та у південного сходу, хунну північного заходу) поряд із чудесами. Орієнтація залишається кардинальною (тут — Південь), але географічний зв'язок більш розпливчастий.

Сінсін (狌狌). Орангутан, який «знає імена людей», — одна з найвідоміших істот книги: з людським обличчям, здатний говорити, він символізує межу між людиною та твариною.

Цзяньму (建木), Світове дерево. «Дерево, що стоїть», яке піднімається до центру світу, де духи здійснюють свої мандри, — це axis mundi китайської міфології, пов'язаний із царством Ба та Слабкими водами (弱水).

Змія Ба (巴蛇). Змія, яка ковтає слона і викидає його кістки лише через три роки, стала джерелом прислів'я «змія Ба ковтає слона» (人心不足蛇吞象), символ безмежної жадібності.

Імператорські гробниці. Гора Цан'у (蒼梧), де похований імператор Шунь, — священне місце сакральної географії Півдня; текст пов'язує її з його сином Даньчжу (丹朱).

Невпевнені ідентифікації. Багато назв народів, тварин (сі, яюй тощо) та місць не мають чіткого еквівалента; вони передані транслітерацією піньїнь з ієрогліфами, а французькі версії базуються на традиційних тлумаченнях (Го Пу, Хао Їсін).

Китайський текст за даними Chinese Text Project (ctext.org). Переклад та примітки: Chine-culture.com.