李白
七言绝句
คำอธิบายตัวอักษร
คลิกที่ตัวอักษรในบทกวีเพื่อดูคำอธิบายที่นี่
日
“ดวงอาทิตย์” 日照 “แสงอาทิตย์ส่องสว่าง”
照
“ส่องสว่าง” 日照 “แสงอาทิตย์ส่องสว่าง”
香
“หอม; ธูป” 香炉 “ยอดเขาหอม” (ชื่อยอดเขาที่มีรูปร่างเหมือนกระถางธูป)
炉
“เตา; กระถางธูป” ชื่อยอดเขาหอมที่มีรูปร่างเหมือนกระถางธูป
生
“เกิดขึ้น; ผลิต” 生紫烟 “เกิดไอน้ำสีม่วง”
紫
“สีม่วง” 紫烟 “ไอน้ำสีม่วง”
烟
“ควัน; ไอน้ำ” 紫烟 “ไอน้ำสีม่วง” รอบยอดเขา
遥
“ไกล; จากระยะไกล” 遥看 “มองจากระยะไกล”
看
“มอง” 遥看 “ชมจากระยะไกล”
瀑
“น้ำตก; น้ำตก” 瀑布 “น้ำตก”
布
“ผ้า; ผืน” 瀑布 “น้ำตก” (แปลตามตัวอักษรว่า “ผืนน้ำที่ห้อยลงมา”)
挂
“แขวน; ห้อย” 挂前川 “ห้อยอยู่ข้างหน้าลำธาร”
前
“ข้างหน้า” 前川 “ลำธารข้างหน้า”
川
“แม่น้ำ; ลำธาร” 前川 “ลำธารข้างหน้า”
飞
“บิน; พุ่ง” 飞流 “ลำธารที่พุ่งอย่างรวดเร็ว”
流
“ไหล; ลำธาร” 飞流 “ลำธารที่พุ่งอย่างรวดเร็ว”
直
“ตรง; โดยตรง” 直下 “ตกลงมาในแนวดิ่ง”
下
“ลง; ข้างล่าง” 直下 “ตกลงมาโดยตรง”
三
“สาม” 三千尺 “สามพันฟุต” (การกล่าวเกินจริง)
千
“พัน” 三千尺 “สามพันฟุต”
尺
“ฟุต (หน่วยวัด ~33 ซม.)” 三千尺 “ความสูงที่ตระหง่าน”
疑
“สงสัย; คิดว่า” 疑是 “ดูเหมือนว่า”
是
“เป็น; คือ” 疑是 “ดูเหมือนว่า”
银
“เงิน” 银河 “ทางช้างเผือก” (แม่น้ำเงิน)
河
“แม่น้ำ” 银河 “ทางช้างเผือก” ชื่อเรียกแม่น้ำสวรรค์
落
“ตก; ร่วง” 落九天 “ตกลงมาจากสวรรค์ชั้นเก้า”
九
“เก้า” 九天 “สวรรค์ชั้นเก้า” หมายถึงชั้นฟ้าที่สูงที่สุด
天
“ฟ้า; สวรรค์” 九天 “ฟ้าชั้นสูงสุด”
คำแปลตามตัวอักษร
แสงอาทิตย์ส่องสว่างยอดเขาหอม ไอน้ำสีม่วงลอยขึ้น;
จากระยะไกลน้ำตกห้อยลงมาอย่างผืนน้ำข้างหน้าลำธาร;
ลำธารพุ่งลงอย่างรวดเร็วสามพันฟุต;
ดูเหมือนทางช้างเผือกตกลงมาจากสวรรค์ชั้นเก้า
บริบททางประวัติศาสตร์และชีวประวัติ
บทกวีนี้ 望庐山瀑布 () “ชมทิวทัศน์น้ำตกภูเขาหลู” กลายสภาพน้ำตกให้เป็นวิสัยทัศน์แห่งจักรวาล ซึ่งเป็นลักษณะเด่นของความรุ่มรวยทางอารมณ์ของหลี่ไป่
การวิเคราะห์วรรณกรรม
โครงสร้างและรูปแบบ
บทกวีสี่บท แต่ละบทมีเจ็ดตัวอักษร สองบทแรกวางฉาก (ยอดเขา ไอน้ำสีม่วง และน้ำตกที่มองจากระยะไกล) ส่วนสองบทหลังขยายภาพให้อลังการยิ่งขึ้น
ภาพพจน์และสัญลักษณ์
ไอน้ำสีม่วง น้ำตกที่ “ห้อย” และการเปรียบเทียบกับทางช้างเผือก ทำให้ภาพจากภูมิทัศน์จริงกลายเป็นวิสัยทัศน์เหนือธรรมชาติและยิ่งใหญ่
การเคลื่อนไหวและท่วงทำนอง
บทว่า 飞流直下三千尺 รวมภาพการตกอย่างรวดเร็วและสูงชันของน้ำให้เป็นภาพเดียวแห่งพลังและความเร็ว
ภาษาและโทนเสียง
ภาษาที่สดใสและการกล่าวเกินจริง โทนเสียงคือความอัศจรรย์ ซึ่งขับเคลื่อนด้วยจินตนาการอันล้นเหลือของกวี
ธีมหลัก
ความยิ่งใหญ่ของธรรมชาติ
น้ำตกกลายเป็นปรากฏการณ์จักรวาล ที่มีขนาดเทียบเท่าจักรวาล
จินตนาการและการกล่าวเกินจริง
หลี่ไป่ไม่ได้เพียงแค่บรรยาย แต่เขาแปรสภาพความเป็นจริงด้วยการกล่าวเกินจริงทางกวีนิพนธ์
ความอัศจรรย์