Klassikko Pohjoisen vuorista (北山经 Běishānjīng) on kolmas kirja Klassikosta vuorista ja meristä (山海经 Shānhǎi Jīng). Se kuvaa kolmea pohjoista vuoriketjua, jotka ulottuvat etelästä pohjoiseen. Matkallaan se kertoo mineraaleista, ennuseläimistä ja ihmeellisistä linnuista, ja jokainen ketju päättyy vuorenjumalien rituaaleihin. Tekstissä mainitaan myös kuuluisa lintu Jingwei (精衛), joka yrittää täyttää meren kantojaan kantojaan. Kiinalainen teksti on esitetty pinyin-transkription, ranskankielisen käännöksen ja huomautusten kanssa.
Ensimmäinen Klassikko Pohjoisesta — 北山经
Ensimmäisen Pohjoisen klassikon ensimmäinen vuori on Danhu (單狐). Sen huipulla on runsaasti puita ja sen laella on rehevää ruohoa. Fengjoki (漨水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen You-jokeen (泑水), jossa on runsaasti bi-kiveä (芘石) ja raidallista kiveä (wenshi 文石).
Kaksi sataa viisikymmentä li:tä (里) pohjoisemmaksi sijaitsee Qiuru-vuori (求如). Sen huipulla on runsaasti kuparia ja sen juurella jadea, eikä siellä kasva ruohoa eikä puita. Gujoki (滑水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Zhubi-jokeen (諸毗水). Siinä elää gu-kaloja (滑魚), jotka ovat kuin ankeriaita (shan 鱓), punaselkäisiä, ja niiden ääni on kuin wu-äänne (梧). Niiden syöminen parantaa syyliä. Siellä on myös vesihevosia (shuima 水馬), jotka ovat kuin hevosia, niillä on lehmän häntä ja niiden ääni on kuin huuto.
Kolmesataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Dai-vuori (帶山). Sen huipulla on runsaasti jadea ja sen juurella vihreää ja sinistä kiveä (qingbi 青碧). Siellä elää eläin, joka on kuin hevonen, mutta sillä on yksi vääntynyt sarvi ja se on nimeltään huanshu (䑏䟽). Sillä on kyky suojella tulta. Siellä on myös lintu, joka on kuin varis, mutta sillä on viisi väriä ja punaiset kuvioinnit, ja se on nimeltään qiyu (鵸鵌). Se on sekä uros että naaras, ja sen syöminen estää paiseita. Pengjoki (彭水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Bihu-järveen (芘湖水), jossa elää shu-kaloja (儵魚), jotka ovat kuin kukot, mutta niillä on punaiset höyhenet, kolme häntää, kuusi jalkaa ja neljä päätä, ja niiden ääni on kuin närhi. Niiden syöminen poistaa murheet.
Neljäsataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Qiaoming-vuori (譙明). Qiaojoki (譙水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Suureen jokeen (河). Siinä elää heluo-kaloja (何羅魚), joilla on yksi pää ja kymmenen ruumista, ja niiden ääni on kuin koiran haukunta. Niiden syöminen parantaa paiseita. Siellä elää myös eläin, joka on kuin piikkisika (huan 貆), mutta sillä on punaiset karvat ja sen ääni on kuin "liuliu". Sitä kutsutaan menghuai (孟槐), ja se suojaa onnettomuuksilta. Tällä vuorella ei kasva ruohoa eikä puita, ja siellä on runsaasti vihreää arsenikkia (qingxionghuang 青雄黃).
Kolmesataa viisikymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Zhuoguang-vuori (涿光). Xiaojoki (囂水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa luoteeseen Suureen jokeen. Siinä elää xixi-kaloja (鰼鰼), jotka ovat kuin variksia, mutta niillä on kymmenen siipeä, ja niiden suomut ovat siipien kärjissä. Niiden ääni on kuin variksen, ja niiden syöminen suojaa tulta sekä estää kuumetta. Sen huipulla on runsaasti mäntyä ja sypressejä, ja sen juurella on runsaasti palmuja (zong 椶) ja jiang-puita (橿). Sen eläimistä yleisimpiä ovat vuohiantiloopit (lingyang 麢羊) ja linnuista fän-linnut (蕃).
Kolmesataa kahdeksankymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Guovuori (虢山). Sen huipulla on runsaasti lakka-puita, sen juurella on runsaasti paavoniapuita (tong 桐) ja ju-puita (椐), sen etelärinteellä on runsaasti jadea ja sen pohjoisrinteellä rautaa. Yijoki (伊水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Suureen jokeen. Sen eläimistä yleisimpiä ovat kamelit (tuotuo 橐駝) ja linnuista yu-linnut (寓), jotka ovat kuin rotat, mutta niillä on linnun siivet, ja niiden ääni on kuin lampaan määkäisy. Niiden syöminen suojaa aseilta.
Neljäsataa li:tä pohjoisemmaksi saavutaan Guovuoren (虢山) päähän, jonka huipulla on runsaasti jadea, mutta ei kiveä. Yuvuori (魚水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Suureen jokeen, ja siinä on runsaasti kirjokuoriaisia (wenbei 文貝).
Kaksi sataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Danxun-vuori (丹熏). Sen huipulla on runsaasti lakka- ja sypressipuita, ja sen ruohoina on runsaasti ruohosipulia (jiu 韭) ja valkosipulia (xie 薤), sekä runsaasti cinnabaria (danhuo 丹雘). Xunjoki (熏水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Tang-jokeen (棠水). Siellä elää eläin, joka on kuin rotta, mutta sillä on jäniksen pää ja alppikauriin ruumis (milu 麋), ja sen ääni on kuin vanhan koiran haukunta. Se lentää käyttäen häntäänsä, ja sitä kutsutaan ershu (耳鼠). Sen syöminen estää turvotusta, ja se suojaa kaikilta myrkyiltä.
Kaksi sataa kahdeksankymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Shizhe-vuori (石者). Sen huipulla ei ole ruohoa eikä puita, mutta siellä on runsaasti jadea ja vihreää kiveä. Cijoki (泚水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Suureen jokeen. Siellä elää eläin, joka on kuin leopardi, mutta sillä on valkoinen ruumis ja laikukas otsa, ja sitä kutsutaan mengji (孟極). Se on erinomainen piiloutumaan, ja sen ääni on kuin sen nimen huuto.
Sata kymmenen li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Bianchun-vuori (邊春). Siellä on runsaasti vihreää sipulia, malvaa, valkosipulia, persikka- ja luumupuita. Gangjoki (杠水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen You-järveen (泑澤). Siellä elää eläin, joka on kuin apina, mutta sillä on kirjailu ruumis, se nauraa helposti ja makaa maassa nähdessään ihmisiä. Sitä kutsutaan youyan (幽鴳), ja sen ääni on kuin sen nimen huuto.
Kaksi sataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Manlian-vuori (蔓聯). Sen huipulla ei ole ruohoa eikä puita. Siellä elää eläin, joka on kuin apina, mutta sillä on harja, lehmän häntä, kirjailut käsivarret ja hevosen sorkat. Nähdessään ihmisiä se huutaa, ja sitä kutsutaan zuzi (足訾). Sen ääni on kuin sen nimen huuto. Siellä on myös lintu, joka elää parvissa ja lentää ryhmissä, ja jonka höyhenet ovat kuin fasaanin höyhenet. Sitä kutsutaan jiao (鵁), ja sen ääni on kuin sen nimen huuto. Sen syöminen parantaa tuulen aiheuttamia vaivoja.
Sata kahdeksankymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Danzhang-vuori (單張). Sen huipulla ei ole ruohoa eikä puita. Siellä elää eläin, joka on kuin leopardi, mutta sillä on pitkä häntä, ihmisen pää ja lehmän korvat, sekä yksi silmä. Sitä kutsutaan zhujian (諸犍), ja se on hyvä ärjymään. Se pitää häntäänsä suussaan kävellessään ja kietoo sen ympärille levätessään. Siellä on myös lintu, joka on kuin fasaani, mutta sillä on kirjailu pää, valkoiset siivet ja keltaiset jalat. Sitä kutsutaan baiye (白鵺), ja sen syöminen parantaa kurkkukipua ja kouristuksia. Lijoki (櫟水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Gang-jokeen (杠水).
Kolmesataa kaksikymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Guanti-vuori (灌題). Sen huipulla on runsaasti lakka- ja mory-puita (zhe 柘), ja sen juurella on runsaasti hiekkaa ja hiomakiveä (di 砥). Siellä elää eläin, joka on kuin härkä, mutta sillä on valkoinen häntä ja sen ääni on kuin "jiao". Sitä kutsutaan nafu (那父). Siellä on myös lintu, joka on kuin fasaani, mutta sillä on ihmiskasvot. Nähdessään ihmisiä se hyppää, ja sitä kutsutaan songsi (竦斯). Sen ääni on kuin sen nimen huuto. Jianghan-joki (匠韓水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen You-järveen, ja siinä on runsaasti magneettikiveä (cishi 磁石).
Kaksi sataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Panhou-vuori (潘侯). Sen huipulla on runsaasti mäntyjä ja sypressejä, ja sen juurella on runsaasti pähkinä- ja hu-puita (zhen 榛 ja hù 楛). Sen etelärinteellä on runsaasti jadea ja sen pohjoisrinteellä rautaa. Bianjoki (邊水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Li-järveen (櫟澤).
Kaksi sataa kolmekymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Xiaoxian-vuori (小咸). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, ja se on lumen peitossa sekä kesällä että talvella.
Kaksi sataa kahdeksankymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Daxian-vuori (大咸). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, ja sen juurella on runsaasti jadea. Tämä vuori on neliskulmainen, eikä siihen voi kiivetä. Siellä elää käärme nimeltä pitkäkäärme (changshe 長蛇), jolla on karvat kuin siat ja jonka ääni on kuin yövartijan rumpukello. Kun se ilmestyy, alueella on suuri kuivuus.
Kolmesataa kaksikymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Dunhong-vuori (敦薨). Sen huipulla on runsaasti palmuja ja nanmu-puita, ja sen juurella on runsaasti zi-ruohoa (茈草). Dunhongjoki (敦薨水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen You-järveen. Se saa alkunsa Kunlunin koillisnurkasta ja on todellinen Suuren joen lähde. Siinä on runsaasti punaisia lohia (chigui 赤鮭), ja sen eläimistä yleisimpiä ovat villit buffalot ja yakit, sekä linnuista käet (shijiu 鳲鳩).
Kaksi sataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Shaoxian-vuori (少咸). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, ja siellä on runsaasti vihreää kiveä. Siellä elää eläin, joka on kuin härkä, mutta sillä on punainen ruumis, ihmiskasvot ja hevosen jalat. Sitä kutsutaan yayu (窫窳), ja sen ääni on kuin lapsen itku. Se syö ihmisiä. Dunjoki (敦水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Yanmen-jokeen (鴈門水), ja siinä on runsaasti huanhuan-kaloja (䰽䰽), joiden syöminen tappaa.
Kaksi sataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Yufa-vuori (獄法). Huai-järven joki (瀤澤之水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa koilliseen Tai-järveen (泰澤). Siinä elää ji-kaloja (䲃魚), jotka ovat kuin karppi, mutta niillä on kukon jalat, ja niiden ääni on kuin nuhteleva. Niiden syöminen parantaa syyliä. Siellä elää myös eläin, joka on kuin koira, mutta sillä on ihmiskasvot, ja se on taitava heittämään. Nähdessään ihmisiä se nauraa, ja sitä kutsutaan shanhui (山𤟤). Se juoksee kuin tuuli, ja kun se ilmestyy, koko valtakunnassa on kovia tuulia.
Sata li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Beiyue-vuori (北嶽). Siellä on runsaasti orapihlajaa (zhiji 枳棘) ja kovia puita. Siellä elää eläin, joka on kuin härkä, mutta sillä on neljä sarvea, ihmisen silmät ja sian korvat. Sitä kutsutaan zhuhuai (諸懷), ja sen ääni on kuin hanhen. Se syö ihmisiä. Zhuhuai-joki (諸懷水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Xiao-jokeen (囂水), ja siinä on runsaasti yi-kaloja (鮨魚), jotka ovat kuin kalat, mutta niillä on koiran pää ja niiden ääni on kuin lapsen itku. Niiden syöminen parantaa hulluutta.
Sata kahdeksankymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Hunxi-vuori (渾夕). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, mutta siellä on runsaasti kuparia ja jadea. Xiao-joki (囂水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa luoteeseen mereen. Siellä elää käärme, jolla on yksi pää ja kaksi ruumista, ja sitä kutsutaan feiyi (肥遺). Kun se ilmestyy, alueella on suuri kuivuus.
Viisikymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Beidan-vuori (北單). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, mutta siellä on runsaasti vihreää sipulia ja valkosipulia.
Sata li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Picha-vuori (羆差). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, mutta siellä on runsaasti hevosia.
Sata kahdeksankymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Beixian-vuori (北鮮). Siellä on runsaasti hevosia. Xianjoki (鮮水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa luoteeseen Tuwu-jokeen (涂吾水).
Sata seitsemänkymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Di-vuori (隄山). Siellä on runsaasti hevosia. Siellä elää eläin, joka on kuin leopardi, mutta sillä on kirjailu pää, ja sitä kutsutaan yao (狕). Dijoki (隄水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Tai-järveen, ja siinä on runsaasti lohikäärmetortuja (longgui 龍龜).
Ensimmäisen Pohjoisen klassikon ensimmäisessä ketjussa, Danhun vuorelta Di-vuorelle, on kaksikymmentäviisi vuorta, jotka ulottuvat viisituhattaneljäsataayhdeksänkymmentä li:tä. Näiden vuorten jumalat ovat kaikki ihmiskasvoisia käärmeitä. Niiden palvontaan käytetään uhrina haudattuna yksi uroskana ja yksi sika, sekä yksi jadelevy (gui 珪), joka haudataan ilman pyhiä jyviä. Näiden vuorten pohjoispuolella asuvat ihmiset syövät kaiken raakana ilman tulta.
Toinen Klassikko Pohjoisesta — 北次二经
Toisen Pohjoisen klassikon ensimmäinen vuori on Guancen-vuori (管涔), joka sijaitsee idässä Suuresta joesta, sen pää lepää Fen-joella (汾). Sen huipulla ei ole puita, mutta siellä on runsaasti ruohoa, ja sen juurella on runsaasti jadea. Fenjoki (汾水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Suureen jokeen.
Kaksi sataa viisikymmentä li:tä länteen sijaitsee Shaoyang-vuori (少陽). Sen huipulla on runsaasti jadea ja sen juurella runsaasti punaista hopeaa (chiyin 赤銀). Suanjoki (酸水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Fen-jokeen, ja siinä on runsaasti kaunista okraa (zhe 赭).
Viisikymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Xuanyong-vuori (縣雍). Sen huipulla on runsaasti jadea ja sen juurella runsaasti kuparia. Sen eläimistä yleisimpiä ovat luk-muulit (lumi 閭麋) ja linnuista valkoiset fasaanit (baidi 白翟) ja baiji-linnut (白䳑). Jinjoki (晉水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa kaakkoon Fen-jokeen. Siinä on runsaasti ji-kaloja (鮆魚), jotka ovat kuin tiao-kalat (鯈), mutta niillä on punaiset suomut, ja niiden ääni on kuin nuhteleva. Niiden syöminen estää ylimielisyyden.
Kaksi sataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Huqi-vuori (狐岐). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, mutta siellä on runsaasti vihreää kiveä. Shengjoki (勝水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa koilliseen Fen-jokeen, ja siinä on runsaasti tummanvihreää jadea (cangyu 蒼玉).
Kolmesataa viisikymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Baisha-vuori (白沙), jonka ympärysmitta on kolme sataa li, ja joka on kokonaan hiekkaa. Siellä ei kasva ruohoa, puita, lintuja eikä eläimiä. Weijoki (鮪水) saa alkunsa vuoren huipulta ja katoaa sen juurella, ja siinä on runsaasti valkoista jadea.
Neljäsataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Ershi-vuori (爾是). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, eikä siellä ole vettä.
Kolmesataa kahdeksankymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Kuang-vuori (狂山). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita. Tämä vuori on lumen peitossa sekä kesällä että talvella. Kuangjoki (狂水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Fu-jokeen (浮水), ja siinä on runsaasti kaunista jadea.
Kolmesataa kahdeksankymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Zhuyu-vuori (諸餘). Sen huipulla on runsaasti kuparia ja jadea, ja sen juurella runsaasti mäntyjä ja sypressejä. Zhuyujoki (諸餘水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Maojokeen (旄水).
Kolmesataa viisikymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Duntou-vuori (敦頭). Sen huipulla on runsaasti kultaa ja jadea, eikä siellä kasva ruohoa eikä puita. Maojoki (旄水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Yin-järveen (印澤), ja siinä on runsaasti huang-hevosia (𩣡馬), joilla on lehmän häntä ja valkoinen ruumis, sekä yksi sarvi, ja niiden ääni on kuin huuto.
Kolmesataa viisikymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Gouwu-vuori (鉤吾). Sen huipulla on runsaasti jadea ja sen juurella runsaasti kuparia. Siellä elää eläin, joka on kuin lammas, mutta sillä on ihmiskasvot, silmät kainaloissa, tiikerin hampaat ja ihmisen kynnet. Sitä kutsutaan paoxiao (狍鴞), ja se syö ihmisiä. Sen ääni on kuin lapsen itku.
Kolmesataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Beixiao-vuori (北囂). Siinä ei ole kiveä, sen etelärinteellä on runsaasti kiveä ja sen pohjoisrinteellä runsaasti jadea. Siellä elää eläin, joka on kuin tiikeri, mutta sillä on valkoinen ruumis ja koiran pää, hevos häntä ja sian harja. Sitä kutsutaan dubo (獨𤞞). Siellä on myös lintu, joka on kuin varis, mutta sillä on ihmiskasvot, ja sitä kutsutaan huihui (𪄀𪃑). Se lentää öisin ja piileskelee päivisin, ja sen syöminen parantaa lämpöhalvausta. Cenjoki (涔水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Qiong-järveen (卭澤).
Kolmesataa viisikymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Liangqu-vuori (梁渠). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, mutta siellä on runsaasti kultaa ja jadea. Xiujoki (脩水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Yanmen-jokeen. Sen eläimistä yleisimpiä ovat juji-eläimet (居暨), jotka ovat kuin siilit, mutta niillä on punaiset karvat, ja niiden ääni on kuin porsaan. Siellä on myös lintu, joka on kuin Kuafu (夸父), jolla on neljä siipeä, yksi silmä ja koiran häntä. Sitä kutsutaan xiao (囂), ja sen ääni on kuin variksen. Sen syöminen parantaa vatsakipua ja pysäyttää ripulin.
Neljäsataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Guguan-vuori (姑灌). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, ja tämä vuori on lumen peitossa sekä kesällä että talvella.
Kolmesataa kahdeksankymmentä li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Huguan-vuori (湖灌). Sen etelärinteellä on runsaasti jadea ja sen pohjoisrinteellä runsaasti kiveä. Siellä on runsaasti hevosia. Huguanjoki (湖灌水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään mereen, ja siinä on runsaasti ankeriaita (shan 䱇). Siellä on myös puu, jonka lehdet ovat kuin pajun lehdet, mutta niissä on punaiset suonet.
Viisisataa li:tä pohjoisemmaksi pääsee Huan-vuorelle (洹山) viiden sadan li vesimatkan ja kolmen sadan li hiekka-alueen jälkeen. Sen huipulla on runsaasti kultaa ja jadea. Siellä kasvavat kolme mulperipuuta (sansang 三桑), joilla ei ole oksia ja jotka ovat sata ren:iä korkeita. Siellä kasvaa myös satahedelmäpuu, ja sen juurella on runsaasti outoja käärmeitä.
Kolmesataa li:tä pohjoisemmaksi sijaitsee Duntu-vuori (敦題). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, mutta siellä on runsaasti kultaa ja jadea. Se on nojautunut Pohjoiseen mereen.
Toisen Pohjoisen klassikon ensimmäisessä ketjussa, Guancen-vuorelta Duntu-vuorelle, on seitsemäntoista vuorta, jotka ulottuvat viisituhattakuusisataayhdeksänkymmentä li:tä. Näiden vuorten jumalat ovat kaikki käärmeitä ihmiskasvoilla. Niiden palvontaan käytetään uhrina haudattuna yksi uroskana ja yksi sika, sekä yksi jadelevy (bi 璧) ja yksi jadelevy (gui 珪), jotka heitetään veteen ilman pyhiä jyviä.
Kolmas Klassikko Pohjoisesta — 北次三经
Kolmannen Pohjoisen klassikon ensimmäinen vuori on Taihang-vuori (太行). Sen pää on Guivuori (歸山), jonka huipulla on kultaa ja jadea, ja jonka juurella on kiveä. Siellä elää eläin, joka on kuin vuohiantilooppi, mutta sillä on neljä sarvea, hevos häntä ja kannukset. Sitä kutsutaan jue (䮝), ja se on hyvä kiertämään paikoillaan. Sen ääni on kuin sen nimen huuto. Siellä on myös lintu, joka on kuin varis, mutta sillä on valkoinen ruumis, punainen häntä ja kuusi jalkaa. Sitä kutsutaan xie (䴅), ja se säikähtää helposti. Sen ääni on kuin sen nimen huuto.
Kaksi sataa li:tä koilliseen sijaitsee Longhou-vuori (龍侯). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, mutta siellä on runsaasti kultaa ja jadea. Juejuejoki (決決水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Suureen jokeen. Siinä elää ihmiskaloja (renyu 人魚), jotka ovat kuin ti-kalat (䱱魚), mutta niillä on neljä jalkaa, ja niiden ääni on kuin lapsen itku. Niiden syöminen estää hulluutta.
Kaksi sataa li:tä koilliseen sijaitsee Macheng-vuori (馬成). Sen huipulla on runsaasti kirjavia kiviä, ja sen pohjoisrinteellä on runsaasti kultaa ja jadea. Siellä elää eläin, joka on kuin valkoinen koira, mutta sillä on musta pää. Nähdessään ihmisiä se lentää, ja sitä kutsutaan tianma (天馬, taivaallinen hevonen). Sen ääni on kuin sen nimen huuto. Siellä on myös lintu, joka on kuin varis, mutta sillä on valkoinen pää, sinivihreä ruumis ja keltaiset jalat. Sitä kutsutaan quju (鶌鶋), ja sen ääni on kuin sen nimen huuto. Sen syöminen estää näläntunnetta ja parantaa turvotusta.
Seitsemänkymmentä li:tä koilliseen sijaitsee Xian-vuori (咸山). Sen huipulla on jadea, ja sen juurella runsaasti kuparia. Siellä on runsaasti mäntyjä ja sypressejä, sekä runsaasti zi-ruohoa (茈草). Tiaojianjoki (條菅水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa lounaaseen Chang-järveen (長澤). Siinä on runsaasti qisuan-kasveja (器酸), jotka kypsyvät kerran kolmessa vuodessa, ja niiden syöminen parantaa spitaalia.
Kaksi sataa li:tä koilliseen sijaitsee Tianchi-vuori (天池). Sen huipulla ei ole ruohoa eikä puita, mutta siellä on runsaasti kirjavia kiviä. Siellä elää eläin, joka on kuin jänis, mutta sillä on rotan pää, ja se lentää selällään. Sitä kutsutaan feishu (飛鼠). Mianjoki (澠水) saa alkunsa vuorelta ja katoaa sen juurella, ja siinä on runsaasti keltaista liitua (huang'e 黃堊).
Kolmesataa li:tä itään sijaitsee Yang-vuori (陽山). Sen huipulla on runsaasti jadea, ja sen juurella runsaasti kultaa ja kuparia. Siellä elää eläin, joka on kuin härkä, mutta sillä on punainen häntä ja pullistunut kaula kuin gouqu (勾瞿). Sitä kutsutaan linghu (領胡), ja sen ääni on kuin sen nimen huuto. Sen syöminen parantaa hulluuta. Siellä on myös lintu, joka on kuin fasaani, mutta viisivärinen ja kirjailu, sekä sekä uros että naaras. Sitä kutsutaan xiangshe (象蛇), ja sen ääni on kuin sen nimen huuto. Liujoki (留水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Suureen jokeen. Siinä elää xianfu-kaloja (䱤父), jotka ovat kuin karppi, mutta niillä on sian ruumis, ja niiden syöminen parantaa oksentelua.
Kolmesataa viisikymmentä li:tä itään sijaitsee Benwen-vuori (賁聞). Sen huipulla on runsaasti tummanvihreää jadea (cangyu 蒶石).
Sata li:tä pohjoiseen sijaitsee Wangwu-vuori (王屋). Siellä on runsaasti kiveä. Huijoki (㶌水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa luoteeseen Tai-järveen.
Kolmesataa li:tä koilliseen sijaitsee Jiaovuori (教山). Sen huipulla on runsaasti jadea, eikä siinä ole kiveä. Jiaojoki (教水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa länteen Suureen jokeen. Tämä joki on kuiva talvella ja virtaa kesällä, ja se on todellakin "kuiva joki". Sen sisällä on kaksi pientä vuorta, joiden ympärysmitta on kolmesataa askelta, ja niitä kutsutaan Fawan-vuoriksi (發丸). Niiden huipulla on kultaa ja jadea.
Kolmesataa li:tä etelään sijaitsee Jing-vuori (景山). Etelässä se katsoo Yanfan-järveä (鹽販), pohjoisessa Shaojärveä (少澤). Sen huipulla on runsaasti ruohoa ja bataatteja (shuxu 藷藇), sekä runsaasti Sichuanin pippuria (qinjiao 秦椒). Sen pohjoisrinteellä on runsaasti okraa, ja sen etelärinteellä runsaasti jadea. Siellä elää lintu, joka on kuin käärme, mutta sillä on neljä siipeä, kuusi silmää ja kolme jalkaa. Sitä kutsutaan suanyu (酸與), ja sen ääni on kuin sen nimen huuto. Kun se ilmestyy, sen seudulla on pelkoa.
Kolmesataa kaksikymmentä li:tä kaakkoon sijaitsee Mengmen-vuori (孟門). Sen huipulla on runsaasti tummanvihreää jadea ja kultaa, ja sen juurella runsaasti keltaista liitua ja mustaa alunaa.
Kolmesataa kaksikymmentä li:tä kaakkoon sijaitsee Ping-vuori (平山). Pingjoki (平水) saa alkunsa vuoren huipulta ja katoaa sen juurella, ja siellä on runsaasti kaunista jadea.
Kolmesataa li:tä itään sijaitsee Jing-vuori (京山), jossa on kaunista jadea. Siellä on runsaasti lakkapuita ja bambuja, sen etelärinteellä on runsaasti punaista kuparia, ja sen pohjoisrinteellä mustaa kiveä (xuanpei 玄䃤). Gaojoki (高水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Suureen jokeen.
Kaksi sataa li:tä itään sijaitsee Chongwei-vuori (虫尾). Sen huipulla on runsaasti kultaa ja jadea, ja sen juurella runsaasti bambuja ja vihreää kiveä. Danjoki (丹水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Suureen jokeen. Bojoki (薄水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa kaakkoon Huang-järveen (黃澤).
Kolmesataa li:tä itään sijaitsee Pengbi-vuori (彭毗). Sen huipulla ei ole ruohoa eikä puita, mutta siellä on runsaasti kultaa ja jadea. Sen juurella on runsaasti vettä. Zaolinjoki (蚤林水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa kaakkoon Suureen jokeen. Feijoki (肥水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Chuang-jokeen (床水), ja siinä on runsaasti feiyi-käärmeitä (肥遺).
Sata kahdeksankymmentä li:tä itään sijaitsee Xiaohou-vuori (小侯). Mingzhangjoki (明漳水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Huang-järveen. Siellä elää lintu, joka on kuin varis, mutta sillä on valkoiset kuvioinnit. Sitä kutsutaan guhu (鴣𪄶), ja sen syöminen estää sokeutumista.
Kolmesataa seitsemänkymmentä li:tä itään sijaitsee Taitou-vuori (泰頭). Gongjoki (共水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Huchi-järveen (虖池). Sen huipulla on runsaasti kultaa ja jadea, ja sen juurella runsaasti bambuja ja nuolia.
Kaksi sataa li:tä koilliseen sijaitsee Xuanyuan-vuori (軒轅). Sen huipulla on runsaasti kuparia, ja sen juurella runsaasti bambuja. Siellä elää lintu, joka on kuin pöllö, mutta sillä on valkoinen pää. Sitä kutsutaan huangniao (黃鳥), ja sen ääni on kuin sen nimen huuto. Sen syöminen estää kateutta.
Kaksi sataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Yelivuori (謁戾). Sen huipulla on runsaasti mäntyjä ja sypressejä, ja siellä on kultaa ja jadea. Qinjoki (沁水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Suureen jokeen. Sen itäpuolella on metsä nimeltä Danlin (丹林). Danlinjoki (丹林水) saa alkunsa metsästä ja virtaa etelään Suureen jokeen. Yinghoujoki (嬰侯水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa pohjoiseen Fan-jokeen (氾水).
Kolmesataa li:tä itään sijaitsee Juruvuori (沮洳). Siellä ei kasva ruohoa eikä puita, mutta siellä on kultaa ja jadea. Qijoki (濝水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Suureen jokeen.
Kolmesataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Shenqun-vuori (神囷). Sen huipulla on runsaasti kirjavia kiviä, ja sen juurella valkoisia käärmeitä ja lentäviä hyönteisiä. Huangjoki (黃水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Huan-jokeen (洹). Fujoki (滏水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Ou-jokeen (歐水).
Kaksi sataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Fajiu-vuori (發鳩). Sen huipulla on runsaasti mory-puita (zhe 柘). Siellä elää lintu, joka on kuin varis, mutta sillä on kirjailu pää, valkoinen nokka ja punaiset jalat. Sitä kutsutaan jingwei (精衛), ja sen ääni on kuin sen nimen huuto. Tämä oli Yan-keisarin nuorin tytär, nimeltään Nüwa, joka hukkui Itäiseen mereen eikä palannut. Siksi hänestä tuli jingwei-lintu. Hän kantaa jatkuvasti lännestä peräisin olevia puunpaloja ja kiviä täyttääkseen Itäisen meren. Zhangjoki (漳水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Suureen jokeen.
Sata kaksikymmentä li:tä koilliseen sijaitsee Shaovuori (少山). Sen huipulla on kultaa ja jadea, ja sen juurella kuparia. Qingzhangjoki (清漳水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Zhuozhang-jokeen (濁漳水).
Kaksi sataa li:tä koilliseen sijaitsee Xivuori (錫山). Sen huipulla on runsaasti jadea, ja sen juurella hiomakiveä (di 砥). Niushoujoki (牛首水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Fujokeen (滏水).
Kaksi sataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Jing-vuori (景山), jossa on kaunista jadea. Jingjoki (景水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa kaakkoon Hai-järveen (海澤).
Sata li:tä pohjoiseen sijaitsee Tishou-vuori (題首), jossa on jadea, paljon kiveä ja ei vettä.
Sata li:tä pohjoiseen sijaitsee Xiouvuori (繡山). Sen huipulla on jadea ja vihreää kiveä, sen puina on runsaasti xun-puita (栒), ja sen ruohoina on runsaasti pioni (shaoyao 芍藥) ja lovage (xiongqiong 芎窮). Weijoki (洧水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Suureen jokeen. Siinä elää kaloja (hu 鱯) ja sammakoita (mian 黽).
Sata kaksikymmentä li:tä pohjoiseen sijaitsee Song-vuori (松山). Yangjoki (陽水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa koilliseen Suureen jokeen.
Sata kaksikymmentä li:tä pohjoiseen sijaitsee Dunyuvuori (敦與). Sen huipulla ei ole ruohoa eikä puita, mutta siellä on kultaa ja jadea. Suojoki (溹水) saa alkunsa vuoren etelärinteeltä ja virtaa itään Tailu-jokeen (泰陸水). Zhijoki (泜水) saa alkunsa vuoren pohjoisrinteeltä ja virtaa itään Peng-jokeen (彭水). Huaijoki (槐水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Zhi-järveen (泜澤).
Sata seitsemänkymmentä li:tä pohjoiseen sijaitsee Zhevuori (柘山). Sen etelärinteellä on kultaa ja jadea, ja sen pohjoisrinteellä rautaa. Lijujoki (歷聚水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa pohjoiseen Weijokeen (洧水).
Kolmesataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Weilong-vuori (維龍). Sen huipulla on vihreää jadea (biyu 碧玉), sen etelärinteellä kultaa, ja sen pohjoisrinteellä rautaa. Feijoki (肥水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Gaojärveen (皋澤), ja siinä on runsaasti lei-kiviä (礨石). Changtiejoki (敞鐵水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa pohjoiseen suureen järveen (Daze 大澤).
Sata kahdeksankymmentä li:tä pohjoiseen sijaitsee Baimavuori (白馬). Sen etelärinteellä on runsaasti kiveä ja jadea, ja sen pohjoisrinteellä rautaa ja runsaasti punaista kuparia. Mumajoki (木馬水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa koilliseen Hutuo-jokeen (虖沱).
Kaksi sataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Kongsang-vuori (空桑), jossa ei kasva ruohoa eikä puita, ja joka on lumen peitossa sekä kesällä että talvella. Kongsangjoki (空桑水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Hutuo-jokeen.
Kolmesataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Taixivuori (泰戲), jossa ei kasva ruohoa eikä puita, mutta jossa on runsaasti kultaa ja jadea. Siellä elää eläin, joka on kuin lammas, mutta sillä on yksi sarvi ja yksi silmä, ja silmä on korvan takana. Sitä kutsutaan shushu (䍶䍶), ja sen ääni on kuin sen nimen huuto. Hutuo-joki (虖沱水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Lou-jokeen (漊水). Yinüjoki (液女水) saa alkunsa vuoren etelärinteeltä ja virtaa etelään Qin-jokeen (沁水).
Kolmesataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Shivuori (石山), jossa on runsaasti kultaa ja jadea. Huohuojoki (濩濩水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Hutuo-jokeen. Xianyujoki (鮮于水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Hutuo-jokeen.
Kaksi sataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Tongrong-vuori (童戎). Gaotujoki (皋涂水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Louye-jokeen (漊液水).
Kolmesataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Gaoshivuori (高是). Zijoki (滋水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa etelään Hutuo-jokeen. Sen puina on runsaasti palmuja, ja sen ruohoina on runsaasti tiao-ruohoa (條). Kouvuori (滱水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Suureen jokeen.
Kolmesataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Luvuori (陸山), jossa on runsaasti kaunista jadea. Jijoki (𨜰水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Suureen jokeen.
Kaksi sataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Yivuori (沂山). Banjoki (般水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Suureen jokeen.
Sata kaksikymmentä li:tä pohjoiseen sijaitsee Yan-vuori (燕山), jossa on runsaasti ying-kiveä (嬰石). Yanjoki (燕水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Suureen jokeen.
Viisisataa li:tä pohjoiseen vuoristossa ja viisisataa li vesitse saavutaan Raovuorelle (饒山), jossa ei kasva ruohoa eikä puita, mutta jossa on runsaasti jadea ja vihreää kiveä. Sen eläimistä yleisimpiä ovat kamelit, ja linnuista liuhaukat (liu 鶹). Liguojoki (歷虢水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Suureen jokeen. Siinä elää shiyu-kaloja (師魚), joiden syöminen tappaa.
Neljäsataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Qian-vuori (乾山), jossa ei kasva ruohoa eikä puita. Sen etelärinteellä on kultaa ja jadea, ja sen pohjoisrinteellä rautaa, mutta siellä ei ole vettä. Siellä elää eläin, joka on kuin härkä, mutta sillä on kolme jalkaa. Sitä kutsutaan huan (獂), ja sen ääni on kuin sen nimen huuto.
Viisisataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Lun-vuori (倫山). Lunjoki (倫水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Suureen jokeen. Siellä elää eläin, joka on kuin alppikauriin, mutta sen suu on hännässä. Sitä kutsutaan pi (羆).
Viisisataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Jieshi-vuori (碣石). Shengjoki (繩水) saa alkunsa vuorelta ja virtaa itään Suureen jokeen, ja siinä on runsaasti puyi-kaloja (蒲夷). Sen huipulla on jadea, ja sen juurella on runsaasti vihreää kiveä.
Viisisataa li:tä vesitse saavutaan Yanmen-vuorelle (鴈門), jossa ei kasva ruohoa eikä puita.
Neljäsataa li:tä vesitse saavutaan Tai-järveen (泰澤). Sen sisällä on vuori nimeltä Ditu-vuori (帝都), jonka ympärysmitta on sata li, eikä siinä kasva ruohoa eikä puita, mutta siellä on jadea ja kultaa.
Viisisataa li:tä pohjoiseen sijaitsee Chunyu-Wufeng-vuori (錞于毋逢). Pohjoisessa se katsoo Jihavuorelle (雞號), jonka tuulet puhaltavat myrskyn voimalla. Lännessä se katsoo Youdu-vuorelle (幽都), josta saa alkunsa Yujoki (浴水). Siellä elää suuri käärme, jolla on punainen pää ja valkoinen ruumis, ja jonka ääni on kuin härän. Kun se ilmestyy, sen seudulla on suuri kuivuus.
Kolmannen Pohjoisen klassikon ensimmäisessä ketjussa, Taihang-vuorelta Wufeng-vuorelle, on neljäkymmentäkuusi vuorta, jotka ulottuvat kaksitoistatuhattakolmesataaviisikymmentä li:tä. Näiden vuorten jumalista kaksikymmentä ovat hevosruumiisia ihmiskasvoisia jumalia, joiden palvontaan käytetään kullekin haudattuna yksi yrtti (zaochai 藻茝). Neljäntoista jumalan ruumis on possun ruumis ja ne kantavat jadea, ja niiden palvontaan käytetään jadea ilman hautausta. Kymmenen jumalan ruumis on possun ruumis, joilla on kahdeksan jalkaa ja käärmeen häntä, ja niiden palvontaan käytetään kullekin haudattuna yksi jadelevy (bi 璧). Yhteensä neljäkymmentäneljää jumalaa palvotaan uhraten riisiä (tu 稌), eikä heitä palvota tulta käyttäen.
Yhteenveto Pohjoisen klassikosta
Pohjoisen klassikon vuoristojen yhteenveto: yhteensä kahdeksankymmentäseitsemän vuorta, jotka ulottuvat kaksikymmentäkolmetuhattakaksisataakolmekymmentä li:tä.
Huomautuksia
Luvun rakenne. Pohjoisen klassikko (北山经) koostuu kolmesta peräkkäisestä klassikosta: ensimmäisestä (25 vuorta), toisesta (17 vuorta) ja kolmannesta (46 vuorta), yhteensä 87 vuorta ja 23 230 li:tä. Jokainen osio päättyy yhteenvetoon, jossa kerrotaan vuorten lukumäärä, etäisyys, jumalien ulkomuoto ja uhrirituaali.
Jingwei-myytistä (精衛). Fajiu-vuorella teksti kertoo yhdestä Kiinan kuuluisimmista myyteistä: Yan-keisarin nuorin tytär Nüwa hukkui Itäiseen mereen, muuttui jingwei-linnuksi ja yrittää täyttää meren kantojaan kantojaan kantojaan – vertauskuva sinnikkyydestä.
Eteläinen / pohjoinen rinne (其阳 / 其阴). 阳 (yang) = aurinkoinen rinne (etelä); 阴 (yin) = varjoisa rinne (pohjoinen).
Toistuvat kaavat. "Sen syöminen..." (食之) ja "sen kantaminen/syöminen..." esittelevät maagisia tai lääkinnällisiä ominaisuuksia; "kun se ilmestyy..." (见则) merkitsee ennuseläimiä (kuivuus 旱, kova tuuli 大风, pelko 恐); "sen ääni on kuin sen nimen huuto" (其鸣自呼 / 自詨) viittaa eläimeen, jonka ääni jäljittelee sen nimeä. Useat yhteenvetokappaleet toteavat, että asukkaat "syövät raakana ilman tulta" (不火食).
Epävarmat tunnistukset. Monet kasvien, mineraalien ja olentojen nimet eivät ole varmasti tunnistettavissa; ne on kirjoitettu pinyin-muodossa kiinalaisilla merkkeillä, ja ranskankieliset käännökset seuraavat perinteisiä selityksiä (Guo Pu, Hao Yixing).
Kiinalainen teksti lähteenä Chinese Text Project (ctext.org). Käännös ja huomautukset: Chine-culture.com.