Vuorten ja merten klassikon 5. luku (osa 1)

Keskisten vuorten klassikko (中山经 Zhōngshānjīng) on «Vuorten viiden klassikon» (五藏山经) viides ja viimeinen kirja. Se on ylivoimaisesti laajin ja luettelee kaksitoista peräkkäistä vuoristoa, jotka kuvaavat Keltaisenjoen ja Luon altaan vuoria. Tämä sivu kattaa ensimmäisen puoliskon: kuusi ensimmäistä vuoristoa (中次一经'sta 中次六经'een); toinen puolisko (中次七经'sta 中次十二经'een) muodostaa erillisen sivun. Kiinankielinen teksti annetaan pinyin-translitteroinnin kera, ja sitä seuraavat suomennos ja huomautukset.

Ensimmäinen keskiklassikko — 中次一经 (Boshanin vuoristo)

zhōngshānjīngbáoshānzhīshǒuyuēgānzǎozhīshāngòngshuǐchūyānér西liúzhùshàngduōniǔxiàyǒucǎoyānkuíběnérxìnghuánghuáérjiáshímíngyuētuòméngyǒushòuyānzhuàng𤠢wénshǔérwénmíngyuēněishízhīyǐng

Keskisten vuorten klassikko. Boshanin vuoriston ensimmäistä vuorta kutsutaan Ganzaon vuoreksi (甘棗). Siitä saa alkunsa Gong-joki (共水) ja virtaa länteen laskeakseen Jokeen. Sen huippu vilisee niu-puita (杻); sen juurella kasvaa yrtti, jolla on malvanjuuri ja aprikoosinlehdet, keltaiset kukat ja palkomaiset hedelmät, nimeltään tuo (蘀); se parantaa näön häiriöitä. Siellä on peto, joka muistuttaa wen-rottaa (𤠢鼠) mutta jolla on täplikäs otsa, nimeltään nei (㔮); joka sen syö, paranee struumasta.


yòudōngèrshíyuēérzhīshānshàngduō橿jiāngduōshìfāngjīngéryuánhuánghuáérmáoshíjiǎnzhīwàng

Kaksikymmentä liä itään sijaitsee Li'erin vuori (歷兒). Sen huippu vilisee jiang- (橿) ja li-puita (櫔); tällä li-puulla on nelikulmainen runko ja pyöreät lehdet, keltaiset ja untuvaiset kukat sekä terhoa muistuttava hedelmä; joka sitä nauttii, ei menetä muistiaan.


yòudōngshíyuēzhūzhīshānshàngduōzhúzhūzhīshuǐchūyānérnánliúzhùzhōngshìduōháozhuàngwěichìhuìwěichìbáixuǎn

Viisitoista liä itään sijaitsee Quzhun vuori (渠豬). Sen huippu vilisee bambua. Siitä saa alkunsa Quzhu-joki (渠豬水) ja virtaa etelään laskeakseen Jokeen. Se vilisee hao-kaloja (豪魚), jotka muistuttavat sampea (wei 鮪), punaisin nokin ja punaisin evin; ne parantavat ihosientä.


yòudōngsānshíyuēcōnglóngzhīshānzhōngduōshìduōbáièhēiqīnghuángè

Kolmekymmentäviisi liä itään sijaitsee Conglongin vuori (葱聾); se vilisee suuria laaksoja ja valkoista liitua, samoin mustaa, sinistä ja keltaista liitua.


yòudōngshíyuēshānshàngduōchìtóngyīnduōtiě

Viisitoista liä itään sijaitsee Won vuori (涹山). Sen huippu vilisee punaista kuparia, sen pohjoisrinne rautaa.


yòudōngshíyuētuōzhīshānyǒucǎoyānzhuàngkuíérchìhuájiáshíshízōngjiámíngyuēzhíchǔshǔshízhī

Seitsemänkymmentä liä itään sijaitsee Tuohun vuori (脫扈). Siellä on yrtti, jolla on malvanlehdet ja punaiset kukat, palkomaiset hedelmät palmun palkoja muistuttaen, nimeltään zhichu (植楮); se parantaa avanteen, ja joka sen syö, ei saa sumeaa näköä.


yòudōngèrshíyuējīnxīngzhīshānduōtiānyīngzhuànglóngcuó

Kaksikymmentä liä itään sijaitsee Jinxingin vuori (金星). Se vilisee tianying'iä (天嬰), jonka ulkoasu muistuttaa lohikäärmeenluuta; se parantaa paiseet.


yòudōngshíyuētàiwēizhīshānzhōngyǒuyuēxiāozhōngduōtiě

Seitsemänkymmentä liä itään sijaitsee Taiwein vuori (泰威); se sulkee sisäänsä laakson nimeltä Xiaogu (梟谷), rikkaan raudasta.


yòudōngshíyuē橿jiāngzhīshānzhōngduōchìtóng

Viisitoista liä itään sijaitsee Janggun vuori (橿谷); se vilisee punaista kuparia.


yòudōngbǎièrshíyuēlínzhīshānzhōngduōjiāncǎo

Satakaksikymmentä liä itään sijaitsee Wulinin vuori (吳林); se vilisee jian-yrttiä (葌草).


yòuběisānshíyuēniúshǒuzhīshānyǒucǎoyānmíngyuēguǐcǎokuíérchìjīngxiùzhīyōuláoshuǐchūyānér西liúzhùjuéshuǐshìduōfēizhuàngshízhīzhìtòng

Kolmekymmentä liä pohjoiseen sijaitsee Niushoun vuori (牛首). Siellä on yrtti nimeltä guicao (鬼草, henkien yrtti), malvanlehdin ja punaisin varsin, tähkä hirssin tähkää muistuttaen; joka sitä nauttii, ei enää tunne murhetta. Siitä saa alkunsa Lao-joki (勞水) ja virtaa länteen laskeakseen Jue'hen (潏水); se vilisee lentäviä kaloja (feiyu 飛魚), lahnaa muistuttaen; joka ne syö, paranee peräpukamista ja ripulista.


yòuběishíyuēhuòshānduōyǒushòuyānzhuàngérbáiwěiyǒulièmíngyuēfěifěiyǎngzhīyōu

Neljäkymmentä liä pohjoiseen sijaitsee Huon vuori (霍山). Sen puut ovat enimmäkseen paperimulperia. Siellä on peto, joka muistuttaa villikissaa, valkoisin hännin ja harjalla varustettu, nimeltään feifei (朏朏); sen pitäminen hälventää surun.


yòuběishíèryuēzhīshānshìduōzhān

Viisikymmentäkaksi liä pohjoiseen sijaitsee Hegun vuori (合谷); se vilisee piikkisiä jujuboita (zhanji 薝棘).


yòuběisānshíyuēyīnshānduōshíwénshíshǎoshuǐchūyānzhōngduōdiāotángérfāngshíchìshūshízhīlóng

Kolmekymmentäviisi liä pohjoiseen sijaitsee Yinin vuori (陰山); se vilisee hiomakiveä ja juovaisia kiviä. Siitä saa alkunsa Shao-joki (少水); se vilisee diaotang'ia (彫棠), jalavanlehdin mutta nelikulmaisin, hedelmä punaista papua muistuttaen; joka sen syö, paranee kuuroudesta.


yòudōngběibǎiyuēdēngzhīshānduōchìtóngyǒucǎoyānmíngyuēróngcǎoliǔběnluǎnshízhīfēng

Neljäsataa liä koilliseen sijaitsee Gudengin vuori (鼓鐙); se vilisee punaista kuparia. Siellä on yrtti nimeltä rongcao (榮草), pajunlehdin ja kananmunaa muistuttavin juurin; joka sen syö, paranee tuulen aiheuttamista vaivoista.


fánbáoshānzhīshǒugānzǎozhīshānzhìdēngzhīshānfánshíshānliùqiānliùbǎishíérzhǒngmáotàiláozhīxiànshísānshānzhěmáoyòngyángxiànyīngyòngsāngfēngérsāngfēngzhěsāngzhǔfāngxiàérruìshàngérzhōng穿chuānzhījiājīn

Kaikkiaan, Ganzaon vuoresta Gudengin vuoreen, Boshanin vuoristo lukee viisitoista vuorta yli kuudentuhannenkuudensadanseitsemänkymmenen liän matkalla. Li'erin vuori on sen pyhä kukkula; sen kultin rituaali: hiusuhri ja suuri uhri (tailao), suotuisan jaden ripustuksin. Muille kolmelletoista vuorelle uhrataan lammas, ja ripustetaan, taulun sijaan, «mulperisinetti» (sangfeng), joka haudataan ilman pyhää viljaa. Sangfeng on «mulperimestari»: nelikulmainen tyveltä, terävä huipulta, lävistetty keskeltä ja metallilla helottu.


Toinen keskiklassikko — 中次二经 (Jishanin vuoristo)

zhōngèrjīngshānzhīshǒuyuēhuīzhūzhīshānshàngduōsāngshòuduōniǎoduō

Toisen keskiklassikon, Jishanin vuoriston, ensimmäistä vuorta kutsutaan Huizhun vuoreksi (煇諸). Sen huippu vilisee mulperipuita; sen pedot ovat enimmäkseen lümi-peuroja (閭麋), sen linnut enimmäkseen hé-fasaaneja (鶡).


yòu西nánèrbǎiyuēshìzhīshānshàngduōjīnxiàduōzhīshuǐchūyānér西liúzhùshuǐ

Kaksisataa liä lounaaseen sijaitsee Fashin vuori (發視). Sen huippu vilisee kultaa ja jadea, sen juuri hiomakiveä. Siitä saa alkunsa Jiyu-joki (即魚水) ja virtaa länteen laskeakseen Yi'hin (伊水).


yòu西sānbǎiyuēháoshānshàngduōjīnércǎo

Kolmesataa liä länteen sijaitsee Haon vuori (豪山). Sen huippu vilisee kultaa ja jadea, ja se on vailla yrttejä ja puita.


yòu西sānbǎiyuēxiānshānduōjīncǎoxiānshuǐchūyānérběiliúzhùshuǐzhōngduōmíngshézhuàngshééryīnqìngjiànhàn

Kolmesataa liä länteen sijaitsee Xianin vuori (鮮山), joka vilisee kultaa ja jadea, vailla yrttejä ja puita. Siitä saa alkunsa Xian-joki (鮮水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Yi'hin. Se vilisee «laulavia käärmeitä» (mingshe 鳴蛇), jotka muistuttavat käärmettä mutta joilla on neljä siipeä, joiden huuto on kuin soiva kivi; kun ne ilmaantuvat, seutu kokee suuren kuivuuden.


yòu西sānbǎiyuēyángshānduōshícǎoyángshuǐchūyānérběiliúzhùshuǐzhōngduōhuàshézhuàngrénmiànércháishēnniǎoérshéxíngyīnchìjiànshuǐ

Kolmesataa liä länteen sijaitsee Yangin vuori (陽山), joka vilisee kiviä, vailla yrttejä ja puita. Siitä saa alkunsa Yang-joki (陽水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Yi'hin. Se vilisee «muodonmuutoskäärmeitä» (huashe 化蛇), ihmiskasvoin ja sakaalinruumiin, linnunsiivin ja käärmeen ryömimisin, joiden huuto on kuin nuhtelu; kun ne ilmaantuvat, seutu kokee suuria tulvia.


yòu西èrbǎiyuēkūnzhīshānshàngduōchìtóngyǒushòuyānzhuàngzhìéryǒujiǎoyīnhàomíngyuēlóngchíshízhī

Kaksisataa liä länteen sijaitsee Kunwun vuori (昆吾). Sen huippu vilisee punaista kuparia. Siellä on peto, joka muistuttaa sikaa mutta on sarvilla varustettu, jonka huuto on kuin ulvonta, nimeltään longchi (蠪蚳); joka sen syö, ei saa sumeaa näköä.


yòu西bǎièrshíyuējiānshānjiānshuǐchūyānérběiliúzhùshuǐshàngduōjīnxiàduōqīngxiónghuángyǒuyānzhuàngtángérchìmíngyuēmángcǎo

Satakaksikymmentä liä länteen sijaitsee Jianin vuori (葌山). Siitä saa alkunsa Jian-joki (葌水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Yi'hin. Sen huippu vilisee kultaa ja jadea, sen juuri vihreää auripigmenttiä. Siellä on puu, joka muistuttaa villipäärynää mutta jolla on punaiset lehdet, nimeltään mangcao (芒草); sitä käytetään kalojen myrkyttämiseen.


yòu西bǎishíyuēzhīshāncǎoérduōshuǐ

Sataviisikymmentä liä länteen sijaitsee Dusun vuori (獨蘇), vailla yrttejä ja puita mutta rikas vesistä.


yòu西èrbǎiyuēmànzhīshānshàngduōjīnxiàduōzhújiànshuǐchūyānérdōngliúzhùluòyǒushòuyānmíngyuēzhuàngrénmiànshēnyīnyīngérshìshírén

Kaksisataa liä länteen sijaitsee Manqun vuori (蔓渠). Sen huippu vilisee kultaa ja jadea, sen juuri nuolibambua. Siitä saa alkunsa Yi-joki (伊水) ja virtaa itään laskeakseen Luo'hon (洛). Siellä on peto nimeltä mafu (馬腹, «hevosenvatsa»), ihmiskasvoin ja tiikerinruumiin, jonka huuto on kuin imeväisen; se nielee ihmisiä.


fánshānjīngzhīshǒuhuīzhūzhīshānzhìmànzhīshānfánjiǔshānqiānliùbǎishíshénjiērénmiànérniǎoshēnyòngmáoyòngtóuér

Kaikkiaan, Huizhun vuoresta Manqun vuoreen, Jishanin vuoristo lukee yhdeksän vuorta yli tuhannenkuudensadanseitsemänkymmenen liän matkalla. Niiden jumaluuksilla on kaikilla ihmiskasvot ja linnunruumis. Niiden kulttiin käytetään hiusuhria ja suotuisan jaden taulua, joka heitetään veteen, ilman pyhää viljaa.


Kolmas keskiklassikko — 中次三经 (Fushanin vuoristo)

zhōngsānjīngshānzhīshǒuyuēáoànzhīshānyángduōzhīyīnduōzhěhuángjīnshénxūnchízhīshìchángchūměiběiwànglínzhuàngqiànyǒushòuyānzhuàngbái鹿érjiǎomíngyuēzhūjiànshuǐ

Kolmannen keskiklassikon, Fushanin vuoriston, ensimmäistä vuorta kutsutaan Aoanin vuoreksi (敖岸). Sen eteläinen rinne vilisee tufu-jadea, sen pohjoinen rinne okraa ja kultaa. Jumala Xunchi (熏池) asuu siinä, ja siitä virtaa lakkaamatta hienoa jadea. Pohjoisessa erottuu Joen metsä, ulkoasultaan krappinpunainen ja tiheä. Siellä on peto, joka muistuttaa valkeaa peuraa mutta jolla on neljä sarvea, nimeltään fuzhu (夫諸); kun se ilmaantuu, seutu kokee suuria tulvia.


yòudōngshíyuēqīngyàozhīshānshíwéizhīdōuběiwàngshìduōjiàniǎonánwàngshànzhǔzhīsuǒhuàshìduōléishénluózhīzhuàngrénmiànérbàowénxiǎoyāoérbáichǐér穿chuāněrmíngmíngshìshānzizhěnshuǐchūyānérběiliúzhùzhōngyǒuniǎoyānmíngyuēyǎozhuàngqīngshēnérzhūchìwěishízhīziyǒucǎoyānzhuàngjiānérfāngjīnghuánghuáchìshíběngǎoběnmíngyuēxúncǎozhīměirén

Kymmenen liä itään sijaitsee Qingyaon vuori (青要), joka on Taivaallisen keisarin salainen pääkaupunki. Pohjoisessa erottuu Joen mutka, jia-lintujen (駕鳥) asuttama. Etelässä erottuu Shanzhun (墠渚) saareke, Yun isän (Gun) muodonmuutoksen paikka, pulei'n (僕纍) ja pulu'n (蒲盧) asuttama. Jumala Wuluo (武羅) hallitsee siinä; hänellä on ihmiskasvot ja pantterintäplät, hoikka vyötärö ja valkoiset hampaat, korvat renkain (ju 鐻) lävistetyt, ja hänen huutonsa on kuin jaden helinä. Tämä vuori on naisille suotuisa. Siitä saa alkunsa Zhen-joki (畛水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Jokeen. Siellä on lintu nimeltä yao (鴢), joka muistuttaa villisorsaa, sinivihrein ruumiin, sinooperinpunaisin silmin ja punaisin pyrstöin; joka sen syö, saa lukuisan jälkeläistön. Siellä on yrtti, joka muistuttaa jian'ia (葌), nelikulmaisin varsin, keltaisin kukin ja punaisin hedelmin, juuri väinönputkea (gaoben 藁本) muistuttaen, nimeltään xuncao (荀草); joka sitä nauttii, kaunistaa ihonsa.


yòudōngshíyuēguīshānshàngyǒuměizǎoyīnyǒuzhīzhènghuízhīshuǐchūyānérběiliúzhùzhōngduōfēizhuàngtúnérchìwénzhīwèiléibīng

Kymmenen liä itään sijaitsee Guin vuori (騩山). Sen huippu kantaa hienoja jujuboita, sen pohjoinen rinne tufu-jadea. Siitä saa alkunsa Zhenghui-joki (正回水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Jokeen. Se vilisee lentäviä kaloja (feiyu 飛魚), porsasta muistuttaen mutta punaisin täplin; joka ne nauttii, ei pelkää salamaa, ja ne suojaavat aseilta.


yòudōngshíyuēzhīshānshàngduōjīnxiàduōmànzhīyōngyōngzhīshuǐchūyānérběiliúzhùshìduōhuángbèi

Neljäkymmentä liä itään sijaitsee Yisun vuori (宜蘇). Sen huippu vilisee kultaa ja jadea, sen juuri manju-puita (蔓居). Siitä saa alkunsa Yongyong-joki (滽滽水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Jokeen; se vilisee keltaisia simpukoita.


yòudōngèrshíyuēshānshàngcǎoérduōyáoshíwéizhījiǔdōushìshānjiǔshuǐchūyānérběiliúzhùzhōngduōcāngshéntàiféngzhīzhuàngrénérwěishìhǎoshānzhīyángchūyǒuguāngtàiféngshéndòngtiān

Kaksikymmentä liä itään sijaitsee Hen vuori (和山). Sen huippu on vailla yrttiä tai puuta mutta vilisee yao-jadea ja jaspista; se on totisesti «Joen yhdeksäs pääkaupunki». Tämä vuori tekee viisi poimua; yhdeksän jokea saa siitä alkunsa, yhtyy ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Jokeen; ne vilisevät tummanvihreää jadea. Suotuisa jumala Taifeng (泰逢) hallitsee siinä; hänellä on ihmishahmo ja tiikerinhäntä, hän viihtyy mielellään Fun vuoren (萯山) eteläisellä rinteellä, ja loistaa astuessaan sisään ja ulos. Jumala Taifeng panee liikkeelle Taivaan ja Maan henkäykset.


fánshānzhīshǒuáoànzhīshānzhìshānfánshānbǎishítàiféngxūnchíluójiēyángyīngyòngèrshényòngxióngzhīyòng

Kaikkiaan, Aoanin vuoresta Hen vuoreen, Fushanin vuoristo lukee viisi vuorta yli neljänsadanneljänkymmenen liän matkalla. Taifengin, Xunchin ja Wuluon kulttiin uhrataan kullekin halkaistu pässi, suotuisan jaden ripustuksin. Kahdelle muulle jumaluudelle haudataan kukko; pyhänä viljana käytetään tahmariisiä (tu 稌).


Neljäs keskiklassikko — 中次四经 (Lishanin vuoristo)

zhōngjīngshānzhīshǒuyuē鹿zhīshānshàngduōxiàduōjīngānshuǐchūyānérběiliúzhùluòzhōngduōlíngshí

Neljännen keskiklassikon, Lishanin vuoriston, ensimmäistä vuorta kutsutaan Lutin vuoreksi (鹿蹄). Sen huippu vilisee jadea, sen juuri kultaa. Siitä saa alkunsa Gan-joki (甘水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Luo'hon; se vilisee ling-kiveä (泠石).


西shíyuēzhūzhīshānshàngduōruǎnshíyǒushòuyānzhuàngháoérrénmíngyuēyínguóshuǐchūyānérběiliúzhùluòzhōngduōruǎnshí

Viisikymmentä liä länteen sijaitsee Fuzhun vuori (扶豬). Sen huippu vilisee ruan-kiveä (礝石). Siellä on peto, joka muistuttaa supikoiraa (he 貉) mutta jolla on ihmissilmät, nimeltään yin (䴦). Siitä saa alkunsa Guo-joki (虢水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Luo'hon; se vilisee ruan-kiveä (瓀石).


yòu西bǎièrshíyuēshānyángduōyīnduōsōuyǒushòuyānzhuàngniúcāngshēnyīnyīngérshìshírénmíngyuēyōngyōngzhīshuǐchūyānérnánliúzhùshuǐyǒushòuyānmíngyuē𤢺xiézhuàngnòuquǎnéryǒulínmáozhìliè

Satakaksikymmentä liä länteen sijaitsee Lin vuori (釐山). Sen eteläinen rinne vilisee jadea, sen pohjoinen rinne krappia (sou 蒐). Siellä on peto, joka muistuttaa härkää, tummanvihrein ruumiin, jonka huuto on kuin imeväisen; se nielee ihmisiä ja sitä kutsutaan nimellä xiqu (犀渠). Siitä saa alkunsa Yongyong-joki (滽滽水) ja virtaa etelään laskeakseen Yi'hin. Siellä on peto nimeltä yong (𤢺), joka muistuttaa muristen haukkuvaa koiraa (nou 獳犬) mutta on suomuin peitetty, karva kuin sian harja.


yòu西èrbǎiyuēwěizhīshānduōduōshíshàngduōzhī

Kaksisataa liä länteen sijaitsee Jiwein vuori (箕尾). Se vilisee paperimulperia ja tu-kiveä (涂石); sen huippu vilisee tufu-jadea.


yòu西èrbǎishíyuēbǐngshānshàngduōxiàduōtóngtāodiāozhīshuǐchūyānérběiliúzhùluòzhōngduōqiányángyǒuyānzhuàngchūtóngérjiáshímíngyuē

Kaksisataaviisikymmentä liä länteen sijaitsee Bingin vuori (柄山). Sen huippu vilisee jadea, sen juuri kuparia. Siitä saa alkunsa Taodiao-joki (滔雕水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Luo'hon; se vilisee qian-lampaita (羬羊). Siellä on puu, joka muistuttaa jumalanpuuta, paulownian lehdin ja palkomaisin hedelmin, nimeltään ba (茇); sitä käytetään kalojen myrkyttämiseen.


yòu西èrbǎiyuēbáibiānzhīshānshàngduōjīnxiàduōqīngxiónghuáng

Kaksisataa liä länteen sijaitsee Baibianin vuori (白邊). Sen huippu vilisee kultaa ja jadea, sen juuri vihreää auripigmenttiä.


yòu西èrbǎiyuēxióngěrzhīshānshàngduōxiàduōzōngháozhīshuǐchūyānér西liúzhùluòzhōngduōshuǐduōrényǒucǎoyānzhuàngérchìhuámíngyuētíngníng

Kaksisataa liä länteen sijaitsee Xiong'erin vuori (熊耳). Sen huippu vilisee lakkapuita, sen juuri palmuja. Siitä saa alkunsa Fuhao-joki (浮濠水) ja virtaa länteen laskeakseen Luo'hon; se vilisee vuorikristallia ja salamantereita (renyu 人魚). Siellä on yrtti, joka muistuttaa perillaa (su 蘇) mutta jolla on punaiset kukat, nimeltään tingning (葶䔭); sitä käytetään kalojen myrkyttämiseen.


yòu西sānbǎiyuēshānshàngduōwénshíxiàduōzhújiànzhúmèishòuduōzuòniúqiányángniǎoduōchìbiè

Kolmesataa liä länteen sijaitsee Mun vuori (牡山). Sen huippu vilisee juovaisia kiviä, sen juuri nuolibambua ja mei-bambua (竹䉋); sen pedot ovat enimmäkseen zuoniu ja qianyang, sen linnut enimmäkseen punaisia fasaaneja.


yòu西sānbǎishíyuēhuānzhīshānluòshuǐchūyānérdōngběiliúzhùxuánzhīshuǐzhōngduōchángzhīèrshānzhěluòjiān

Kolmesataaviisikymmentä liä länteen sijaitsee Huanjun vuori (讙舉). Siitä saa alkunsa Luo-joki (雒水) ja virtaa koilliseen laskeakseen Xuanhu'hun (玄扈水). Se vilisee machang-olentoja (馬腸). Nämä kaksi vuorta sijaitsevat Luon rantojen välissä.


fánshānzhīshǒu鹿zhīshānzhìxuánzhīshānfánjiǔshānqiānliùbǎishíshénzhuàngjiērénmiànshòushēnzhīmáoyòngbáiércǎizhī

Kaikkiaan, Lutin vuoresta Xuanhun vuoreen, Lishanin vuoristo lukee yhdeksän vuorta yli tuhannenkuudensadanseitsemänkymmenen liän matkalla. Niiden jumaluuksilla on kaikilla ihmiskasvot ja pedonruumis. Niiden kulttiin uhrataan valkoinen kukko rukoillen, ilman pyhää viljaa, ja se puetaan värikkäisiin kankaisiin.


Viides keskiklassikko — 中次五经 (Boshanin vuoristo)

zhōngjīngbáoshānzhīshǒuyuēgǒuchuángzhīshāncǎoduōguàishí

Viidennen keskiklassikon, Boshanin vuoriston, ensimmäistä vuorta kutsutaan Gouchuangin vuoreksi (苟床), vailla yrttejä ja puita, rikas oudoista kivistä.


dōngsānbǎiyuēshǒushānyīnduōzuòcǎoduō𦬸tuóyuányángduōzhīduōhuáiyīnyǒuyuēduō𩿁niǎozhuàngxiāoérsānyǒuěryīnshízhīdiàn

Kolmesataa liä itään sijaitsee Shoun vuori (首山). Sen pohjoinen rinne vilisee paperimulperia ja tammia, sen yrtit enimmäkseen tuo (𦬸) ja yuan (芫); sen eteläinen rinne vilisee tufu-jadea, sen puut enimmäkseen soforoita (huai 槐). Sen pohjoisella rinteellä avautuu laakso nimeltä Jigu (机谷), yu-lintujen (𩿁鳥) asuttama, jotka muistuttavat huuhkajaa mutta joilla on kolme silmää ja korvilla varustetut, joiden huuto on kuin «lu»; joka ne syö, paranee kosteuden aiheuttamasta reumatismista.


yòudōngsānbǎiyuēxiànzhúzhīshāncǎoduōwénshí

Kolmesataa liä itään sijaitsee Xuanzhun vuori (縣斸), vailla yrttejä ja puita, rikas juovaisista kivistä.


yòudōngsānbǎiyuēcōnglóngzhīshāncǎoduō𢈦guǎngshí

Kolmesataa liä itään sijaitsee Conglongin vuori (葱聾), vailla yrttejä ja puita, rikas guang-kivestä (𢈦石).


dōngběibǎiyuētiáozhīshānduōhuáitóngcǎoduōsháoyào𧄸méndōng

Viisisataa liä koilliseen sijaitsee Tiaogun vuori (條谷). Sen puut ovat enimmäkseen soforoita ja paulownioita, sen yrtit enimmäkseen pioni (shaoyao 芍藥) ja mendong (𧄸冬).


yòuběishíyuēchāoshānyīnduōcāngyángyǒujǐngdōngyǒushuǐérxiàjié

Kymmenen liä pohjoiseen sijaitsee Chaon vuori (超山). Sen pohjoinen rinne vilisee tummanvihreää jadea; sen eteläisellä rinteellä on kaivo, jossa on vettä talvella ja joka kuivuu kesällä.


yòudōngbǎiyuēchénghóuzhīshānshàngduō椿chūncǎoduōpéng

Viisisataa liä itään sijaitsee Chenghoun vuori (成侯). Sen huippu vilisee jumalanpuuta (chun 椿), sen yrtit enimmäkseen peng (芃).


yòudōngbǎiyuēcháozhīshānduōměiè

Viisisataa liä itään sijaitsee Zhaogen vuori (朝歌); sen laaksot vilisevät hienoa liitua.


yòudōngbǎiyuēhuáishānduōjīn

Viisisataa liä itään sijaitsee Huain vuori (槐山); sen laaksot vilisevät kultaa ja tinaa.


yòudōngshíyuēshānduōhuáiyángduō

Kymmenen liä itään sijaitsee Lin vuori (歷山). Sen puut ovat enimmäkseen soforoita; sen eteläinen rinne vilisee jadea.


yòudōngshíyuēshīshānduōcāngshòuduōjīngshīshuǐchūyānnánliúzhùluòshuǐzhōngduōměi

Kymmenen liä itään sijaitsee Shin vuori (尸山), joka vilisee tummanvihreää jadea; sen pedot ovat enimmäkseen jing-peuroja (麖). Siitä saa alkunsa Shi-joki (尸水) ja virtaa etelään laskeakseen Luo'hon; se vilisee hienoa jadea.


yòudōngshíyuēliángzhīshānshàngduōzuòshíshuǐchūyīnérběiliúzhùshuǐchūyángérdōngnánliúzhùluò

Kymmenen liä itään sijaitsee Liangyun vuori (良餘). Sen huippu vilisee paperimulperia ja tammia, ja on vailla kiveä. Sen pohjoiselta rinteeltä saa alkunsa Yu-joki (餘水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Jokeen; sen eteläiseltä rinteeltä saa alkunsa Ru-joki (乳水) ja virtaa kaakkoon laskeakseen Luo'hon.


yòudōngnánshíyuēwěizhīshānduōshíchìtónglóngzhīshuǐchūyānérdōngnánliúzhùluò

Kymmenen liä kaakkoon sijaitsee Guwein vuori (蠱尾), joka vilisee hiomakiveä ja punaista kuparia. Siitä saa alkunsa Longyu-joki (龍餘水) ja virtaa kaakkoon laskeakseen Luo'hon.


yòudōngběièrshíyuēshēngshānduōzuòcǎoduōshǔhuìduōkòutuōhuángsuānzhīshuǐchūyānérběiliúzhùzhōngduōxuán

Kaksikymmentä liä koilliseen sijaitsee Shengin vuori (升山). Sen puut ovat enimmäkseen paperimulperia, tammia ja piikkisiä jujuboita; sen yrtit enimmäkseen jamssi (shuyu 藷藇), ocimum (hui 蕙) ja koutuo (寇脫). Siitä saa alkunsa Huangsuan-joki (黃酸水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Jokeen; se vilisee xuan-jadea (琁玉).


yòudōngshíèryuēyángzhīshānduōjīnlínxuánzhīshuǐ

Kaksitoista liä itään sijaitsee Yangxun vuori (陽虛), joka vilisee kultaa, Xuanhu-joen (玄扈水) rannalla.


fánbáoshānzhīshǒugǒulínzhīshānzhìyángzhīshānfánshíliùshānèrqiānjiǔbǎishíèrshēngshānzhǒngtàiláoyīngyòngshǒushānshényònghēitàiláozhīnièniànggànzhìyīngyòngshīshuǐtiānféishēngzhīyònghēiquǎnshàngyòngxiàpìnyángxiànxuèyīngyòngcǎizhīxiǎngzhī

Kaikkiaan, Goulinin vuoresta Yangxun vuoreen, Boshanin vuoristo lukee kuusitoista vuorta yli kahdentuhannenyhdeksänsadankahdeksankymmenenkahden liän matkalla. Shengin vuori on sen pyhä kukkula; sen kultin rituaali: suuri uhri (tailao), suotuisan jaden ripustuksin. Shoun vuori kätkee jumalan (shen); sen kulttiin käytetään tahmariisiä, mustaa uhria, suuren uhrin välineitä ja käytettyä juomaa; suoritetaan kilpitanssi ja asetetaan rummut; ripustetaan jadekiekko (bi). Shi-joki on yhteydessä Taivaaseen; sitä kunnioitetaan lihavalla uhrilla: musta koira korkeudelle, kana alapuolelle, ja teurastetaan uuhi, jonka veri uhrataan. Sinne ripustetaan suotuisaa jadea, se koristellaan värein ja tarjotaan pidoissa.


Kuudes keskiklassikko — 中次六经 (Gaodin vuoristo)

zhōngliùjīnggǎoshānzhīshǒuyuēpíngféngzhīshānnánwàngluòdōngwàngchéngzhīshāncǎoshuǐduōshāshíyǒushényānzhuàngrénérèrshǒumíngyuējiāochóngshìwèishìchóngshíwéifēngzhīzhīyòngxióngrángérshā

Kuudennen keskiklassikon, Gaodin vuoriston, ensimmäistä vuorta kutsutaan Pingfengin vuoreksi (平逢). Etelässä erottuvat Yi ja Luo, idässä Chuchengin vuori (穀城); se on vailla yrttejä ja puita, ja sen vedet vilisevät hiekkaa ja kiviä. Siellä on jumala, ihmisen ulkoasua mutta kaksipäinen, nimeltään Jiaochong (驕蟲); hän on pistävien hyönteisten herra: tämä vuori on totisesti mehiläisten asuinsija. Sen kulttiin uhrataan kukko loitsuin, sitä tappamatta.


西shíyuēgǎozhīshāncǎoduōjīn

Kymmenen liä länteen sijaitsee Gaodin vuori (縞羝), vailla yrttejä ja puita, rikas kullasta ja jadesta.


yòu西shíyuēguīshānyīnduōzhī西yǒuyānmíngyuēguànduōliǔchǔzhōngyǒuniǎoyānzhuàngshānérchángwěichìdānhuǒérqīnghuìmíngyuēlíngmíngzhījiāoshāngzhīshuǐchūyángérnánliúzhùluòsuízhīshuǐchūyīnérběiliúzhùshuǐ

Kymmenen liä länteen sijaitsee Guin vuori (廆山). Sen pohjoinen rinne vilisee tufu-jadea. Lännessä avautuu laakso nimeltä Guangu (雚谷), sen puut enimmäkseen pajuja ja paperimulperia. Siellä on lintu, joka muistuttaa vuorifasaania mutta jolla on pitkä pyrstö, punainen kuin sinooperin tuli ja vihrein nokin, nimeltään lingqu (鴒䳩); sen huuto lausuu sen oman nimen; joka sen nauttii, ei saa sumeaa näköä. Sen eteläiseltä rinteeltä saa alkunsa Jiaoshang-joki (交觴水) ja virtaa etelään laskeakseen Luo'hon; sen pohjoiselta rinteeltä saa alkunsa Yusui-joki (俞隨水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Gu'hun (穀水).


yòu西sānshíyuēzhānzhūzhīshānyángduōjīnyīnduōwénshímínshuǐchūyānérdōngnánliúzhùluòshǎoshuǐchūyīnérdōngliúzhùshuǐ

Kolmekymmentä liä länteen sijaitsee Zhanzhun vuori (瞻諸). Sen eteläinen rinne vilisee kultaa, sen pohjoinen rinne juovaisia kiviä. Siitä saa alkunsa Min-joki (㴬水) ja virtaa kaakkoon laskeakseen Luo'hon; sen pohjoiselta rinteeltä saa alkunsa Shao-joki (少水) ja virtaa itään laskeakseen Gu'hun.


yòu西sānshíyuēlóu涿zhuōzhīshāncǎoduōjīnzhānshuǐchūyángérdōngliúzhùluòbēishuǐchūyīnérběiliúzhùshuǐzhōngduōshíwénshí

Kolmekymmentä liä länteen sijaitsee Louzhuon vuori (婁涿), vailla yrttejä ja puita, rikas kullasta ja jadesta. Sen eteläiseltä rinteeltä saa alkunsa Zhan-joki (瞻水) ja virtaa itään laskeakseen Luo'hon; sen pohjoiselta rinteeltä saa alkunsa Bei-joki (陂水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Gu'hun; se vilisee zi-kiveä (茈石) ja juovaisia kiviä.


yòu西shíyuēbáishízhīshānhuìshuǐchūyángérnánliúzhùluòzhōngduōshuǐjiànshuǐchūyīn西běiliúzhùshuǐzhōngduōshídān

Neljäkymmentä liä länteen sijaitsee Baishin vuori (白石). Sen eteläiseltä rinteeltä saa alkunsa Hui-joki (惠水) ja virtaa etelään laskeakseen Luo'hon; se vilisee vuorikristallia. Sen pohjoiselta rinteeltä saa alkunsa Jian-joki (澗水) ja virtaa luoteeseen laskeakseen Gu'hun; se vilisee mi-kiveä (麋石) ja ludan-sinooperia (櫨丹).


yòu西shíyuēshānshàngduōxiàduōsāngshuǎngshuǐchūyānér西běiliúzhùshuǐzhōngduō

Viisikymmentä liä länteen sijaitsee Gun vuori (穀山). Sen huippu vilisee paperimulperia, sen juuri mulperipuita. Siitä saa alkunsa Shuang-joki (爽水) ja virtaa luoteeseen laskeakseen Gu'hun; se vilisee malakiittia (bilü 碧綠).


yòu西shíèryuēshānyángduōyīnduōtiěháoshuǐchūyānérnánliúzhùluòzhōngduōxuánguīzhuàngniǎoshǒuérbiēwěiyīnpàncǎo

Seitsemänkymmentäkaksi liä länteen sijaitsee Min vuori (密山). Sen eteläinen rinne vilisee jadea, sen pohjoinen rinne rautaa. Siitä saa alkunsa Hao-joki (豪水) ja virtaa etelään laskeakseen Luo'hon; se vilisee xuangui-kilpikonnia (旋龜), linnunpäin ja pehmeäkuorisen kilpikonnan pyrstöin, joiden huuto on kuin halkaistun puun rusahdus. Vuori on vailla yrttiä tai puuta.


yòu西bǎiyuēchángshízhīshāncǎoduōjīn西yǒuyānmíngyuēgòngduōzhúgòngshuǐchūyān西nánliúzhùluòzhōngduōmíngshí

Sata liä länteen sijaitsee Changshin vuori (長石), vailla yrttejä ja puita, rikas kullasta ja jadesta. Lännessä avautuu laakso nimeltä Honggu (共谷), rikas bambusta. Siitä saa alkunsa Gong-joki (共水) ja virtaa lounaaseen laskeakseen Luo'hon; se vilisee «laulavia kiviä» (mingshi 鳴石).


yòu西bǎishíyuēshāncǎoduōyáoyànrǎnzhīshuǐchūyángérnánliúzhùluòzhōngduōrén西yǒulínyānmíngyuēfánzhǒngshuǐchūyānérdōngliúzhùluòzhōngduōyān

Sataneljäkymmentä liä länteen sijaitsee Fun vuori (傅山), vailla yrttejä ja puita, rikas yao-jadesta ja jaspiksesta. Sen eteläiseltä rinteeltä saa alkunsa Yanran-joki (厭染水) ja virtaa etelään laskeakseen Luo'hon; se vilisee salamantereita. Lännessä leviää metsä nimeltä Fanzhong (墦冢). Siitä saa alkunsa Gu-joki (穀水) ja virtaa itään laskeakseen Luo'hon; se vilisee yan-jadea (珚玉).


yòu西shíyuētuóshānduōchūduō𣖾yángduōjīnyīnduōtiěduōxiāotuóshuǐchūyānérběiliúzhùzhōngduōxiūzhīzhuàngměngérbáihuìyīnchīshízhībáixuǎn

Viisikymmentä liä länteen sijaitsee Tuon vuori (橐山). Sen puut ovat enimmäkseen jumalanpuuta (chu 樗) ja yu (𣖾木); sen eteläinen rinne vilisee kultaa ja jadea, sen pohjoinen rinne rautaa, ja se vilisee marunaa (xiao 蕭). Siitä saa alkunsa Tuo-joki (橐水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Jokeen; se vilisee xiupi-kaloja (脩辟), sammakkoa muistuttaen mutta valkoisin nokin, joiden huuto on kuin haukan; joka ne syö, paranee ihosienestä.


yòu西jiǔshíyuēchángzhēngzhīshāncǎoduōèjiàoshuǐchūyānérdōngběiliúzhùzhōngduōcāngshuǐchūyānérběiliúzhù

Yhdeksänkymmentä liä länteen sijaitsee Changzhengin vuori (常烝), vailla yrttejä ja puita, rikas liidusta. Siitä saa alkunsa Jiao-joki (潐水) ja virtaa koilliseen laskeakseen Jokeen; se vilisee tummanvihreää jadea. Siitä saa alkunsa Zi-joki (菑水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Jokeen.


yòu西jiǔshíyuēkuāzhīshānduōzōngnánduōzhújiànshòuduōzuòniúqiányángniǎoduōbièyángduōyīnduōtiěběiyǒulínyānmíngyuētáolínshìguǎngyuánsānbǎizhōngduōshuǐchūyānérběiliúzhùzhōngduōyān

Yhdeksänkymmentä liä länteen sijaitsee Kuafun vuori (夸父). Sen puut ovat enimmäkseen palmuja ja nanmuta, runsain nuolibambuin; sen pedot ovat enimmäkseen zuoniu ja qianyang, sen linnut enimmäkseen fasaaneja; sen eteläinen rinne vilisee jadea, sen pohjoinen rinne rautaa. Pohjoisessa leviää metsä nimeltä Taolin (桃林, «Persikkametsä»), kolmesataa liä ympäriinsä, hevosten asuttama. Siitä saa alkunsa Hu-joki (湖水) ja virtaa pohjoiseen laskeakseen Jokeen; se vilisee yan-jadea (珚玉).


yòu西jiǔshíyuēyánghuázhīshānyángduōjīnyīnduōqīngxiónghuángcǎoduōshǔduōxīnzhuàngshíguāwèisuāngānshízhīnüèyángshuǐchūyānér西nánliúzhùluòzhōngduōrénménshuǐchūyānérdōngběiliúzhùzhōngduōxuán𦁎tāozhīshuǐchūyīnérdōngliúzhùménshuǐshàngduōtóngménshuǐzhìbǎijiǔshíluòshuǐ

Yhdeksänkymmentä liä länteen sijaitsee Yanghuan vuori (陽華). Sen eteläinen rinne vilisee kultaa ja jadea, sen pohjoinen rinne vihreää auripigmenttiä; sen yrtit enimmäkseen jamssi (shuyu 藷藇) ja kuxin (苦辛), qiu'ta (橚) muistuttaen, hedelmä kuin meloni, makeanhapan maultaan; joka sen syö, paranee malariasta. Siitä saa alkunsa Yang-joki (楊水) ja virtaa lounaaseen laskeakseen Luo'hon; se vilisee salamantereita. Siitä saa alkunsa Men-joki (門水) ja virtaa koilliseen laskeakseen Jokeen; se vilisee mustaa kiveä (xuanpei 玄䃤). Sen pohjoiselta rinteeltä saa alkunsa Taogu-joki (𦁎姑水) ja virtaa itään laskeakseen Men'iin; sen yläjuoksu vilisee kuparia. Men juoksee, aina Jokeen asti, seitsemänsataayhdeksänkymmentä liä ennen kuin se jälleen yhtyy Luo'hon.


fángǎoshānzhīshǒupíngféngzhīshānzhìyánghuázhīshānfánshíshānbǎijiǔshíyuèzàizhōngliùyuèzhīzhūyuèzhītiānxiàānníng

Kaikkiaan, Pingfengin vuoresta Yanghuan vuoreen, Gaodin vuoristo lukee neljätoista vuorta yli seitsemänsadanyhdeksänkymmenen liän matkalla. Siellä on Pyhä huippu (yue); sille uhrataan kuudennessa kuussa, Pyhien huippujen rituaalin mukaan: silloin valtakunta nauttii rauhaa.

Huomautukset

Paikka teoksessa. 中山经 päättää «Vuorten viisi klassikkoa» (Etelä, Länsi, Pohjoinen, Itä, Keskus). Se on laajin ja «maantieteellisin»: sen vuoret vastaavat osittain Keltaisenjoen (河) ja Luon (洛) altaan todellisia maastonmuotoja. Pituutensa vuoksi se esitetään tässä kahdella sivulla; tämä on ensimmäinen (vuoristot 1–6).

Jumaluudet ja riitit. Keskus vilisee nimettyjä jumalia ja yksityiskohtaisia rituaaleja: Xunchi, Wuluo (ihmiskasvoin ja pantterintäplin), Taifeng («joka panee liikkeelle Taivaan ja Maan henkäykset»), Jiaochong (mehiläisten herra). Kolofonit kuvaavat moninaisia uhreja: suuren uhrin tailao, «mulperisinetin» (sangfeng), kilpitanssin, jaden ripustuksen.

Eteläinen rinne / pohjoinen rinne (其阳 / 其阴). 阳 (yáng) = aurinkoinen rinne (etelä); 阴 (yīn) = varjoisa rinne (pohjoinen).

Toistuvat kaavat. «Joka sen syö / nauttii…» (食之 / 服之) johdattaa lääkinnällisiin avuihin; «kun se ilmaantuu…» (见则) merkitsee enneolentoja (kuivuus, tulva); «sen huuto lausuu sen oman nimen» (其鸣自呼). «Kalamyrkky» (可以毒鱼) tarkoittaa kalanpyyntiin käytettyjä kalamyrkyllisiä kasveja.

Epävarmat tunnistukset. Monilla kasvien, mineraalien ja olentojen nimillä ei ole varmaa vastinetta; ne translitteroidaan pinyiniin merkkien kera, ja suomenkieliset vastineet noudattavat perinteisiä selityksiä (Guo Pu, Hao Yixing).

Kiinankielinen teksti Chinese Text Projectin (ctext.org) mukaan. Käännös ja huomautukset: Chine-culture.com.

网上汉语 · learn-chinese.online

Kiinan kurssi

Taso 1 · Aloittelija

Selkeä ja jäsennelty menetelmä mandariinikiinan aloittamiseen.

Osiot 1–5 — ilmainenOppitunnit, harjoitukset ja kokeet, täysi pääsy.
🔓Osiot 6–10 — vapaa pääsyKurssi luettavaksi, ilman harjoituksia tai kokeita. Ilman kirjautumista.
Aloita ilmaiseksiVälitön pääsy tasolle 1

Kauppa HanWen Shop

Laadukasta kiinalaista käsityötä, lähetetään Ranskasta

Personoitu kiinalainen sinetti

Personoitu sinetti

Nimesi tai symboli, piirretty ja käsin kaiverrettu kiveen.

Tutustu
Hanfu

Hanfu

Perinteisiä kiinalaisia asuja, Tang- ja Song-dynastioista moderniin tyyliin.

Tutustu
Kiinalaisen maalauksen ja kalligrafian tarvikkeet

Maalaus ja kalligrafia

Siveltimet, Xuan-paperi, muste ja kivet: työhuoneen neljä aarretta.

Tutustu
🇫🇷 Ranskaan sijoittunut kauppa