제4장 산해경

《동산경(東山經)》고전(古典)인 《산해경(山海經)》의 네 번째 책입니다. 이 책은 북쪽에서 남쪽으로 이어지는 네 개의 해안 산맥을 다루며, 각 산맥은 기이한 물고기, 예언 동물(홍수, 가뭄, 전염병을 예고하는 동물들)이 서식하고 풍부한 수자원과 기이한 동물들로 가득합니다. 중국어 원문은 병음 표기, 프랑스어 번역, 주석 순으로 제시됩니다.

제1고전 동쪽 — 동산경

dōngshānjīngzhī,《dōngshānjīngzhīchūyuēzhūzhīshānběilínqiánmèishíshuǐchūyānérdōngběiliúzhùhǎizhōngduōyōngyōngzhīzhuàngniúyīnzhìmíng

《동산경》 제1산. 산 이름은 속주산(樕𧑤山)이며, 북쪽은 건매(乾昧)에 접해 있다. 식수(食水)가 이곳에서 흘러나와 동북쪽으로 흘러 바다로 들어간다. 이곳에는 용용어(鱅鱅魚)가 풍부한데, 생김새는 소와 같고 울음소리는 돼지 울음소리와 같다.


yòunánsānbǎiyuēlěishānshàngyǒuxiàyǒujīnshuǐchūyāndōngliúzhùshíshuǐzhōngduōhuóshī

남쪽으로 300리를 가면 뇌산(藟山)이 있다. 산꼭대기에는 옥이, 산기슭에는 금이 풍부하다. 호수(湖水)가 이곳에서 흘러나와 동쪽으로 흘러 식수로 들어간다. 이곳에는 올챙이(활사 活師)가 풍부하다.


yòunánsānbǎiyuēxúnzhuàngzhīshānshàngduōjīnxiàduōqīngshíyǒushòuyānzhuàngquǎnliùmíngyuēcóngcóngmíngxiàoyǒuniǎoyānzhuàngérshǔmáomíngyuēshǔjiànzǎozhǐshuǐchūyānérběiliúzhùshuǐzhōngduōzhēnzhuàngtiáohuìzhēnshízhī

남쪽으로 300리를 더 가면 훈상산(栒狀山)이 있다. 산꼭대기에는 금과 옥이 풍부하고, 산기슭에는 청석(青碧石)이 많다. 여섯 다리를 가진 개와 닮은 짐승 종종(從從)이 서식하는데, 울음소리가 자신의 이름을 말한다. 닭과 비슷하지만 쥐털이 난 새 자서(䖪鼠)가 있는데, 이 새가 나타나면 그 고을에 큰 가뭄이 든다. 치수(𣲵水)가 이곳에서 흘러나와 북쪽으로 흘러 호수로 들어간다. 이곳에는 침어(箴魚)가 풍부한데, 생김새는 조어(鯈)와 같고 부리가 침과 같아서 이 물을 먹으면 전염병에 걸리지 않는다.


yòunánsānbǎiyuē-bold;勃zhīshāncǎoshuǐ

남쪽으로 300리를 더 가면 발제산(勃亝山)이 있다. 풀과 나무가 없으며 물도 없다.


yòunánsānbǎiyuēfāntiáozhīshāncǎoduōshājiǎnshuǐchūyānběiliúzhùhǎizhōngduōgǎn

남쪽으로 300리를 더 가면 번조산(番條山)이 있다. 풀과 나무가 없으며 모래가 많다. 감수(減水)가 이곳에서 흘러나와 북쪽으로 흘러 바다로 들어간다. 이곳에는 감어(鱤魚)가 풍부하다.


yòunánbǎiyuēérzhīshānshàngduōxiàduōsāngzhèérzhīshuǐchūyānběiliúzhùhǎizhōngduōgǎn

남쪽으로 400리를 더 가면 고아산(姑兒山)이 있다. 산꼭대기에는 옻나무가, 산기슭에는 뽕나무와 닥나무가 많다. 고아수(姑兒水)가 이곳에서 흘러나와 북쪽으로 흘러 바다로 들어간다. 이곳에는 감어(鱤魚)가 풍부하다.


yòunánbǎiyuēgāoshìzhīshānshàngduōxiàduōzhēnshízhūshéngzhīshuǐchūyāndōngliúzhùzhōngduōjīn

남쪽으로 400리를 더 가면 고씨산(高氏山)이 있다. 산꼭대기에는 옥이, 산기슭에는 침석(箴石)이 많다. 제승수(諸繩水)가 이곳에서 흘러나와 동쪽으로 흘러 늪으로 들어간다. 이곳에는 금과 옥이 풍부하다.


yòunánsānbǎiyuēyuèshānshàngduōsāngxiàduōchūluòshuǐchūyāndōngliúzhùzhōngduōjīn

남쪽으로 300리를 더 가면 악산(嶽山)이 있다. 산꼭대기에는 뽕나무가, 산기슭에는 처목(樗木)이 많다. 락수(濼水)가 이곳에서 흘러나와 동쪽으로 흘러 늪으로 들어간다. 이곳에는 금과 옥이 풍부하다.


yòunánsānbǎiyuēcháishānshàngcǎoxiàduōshuǐzhōngduōkānzhīyǒushòuyānzhuàngkuāérzhìmáoyīnjiàntiānxiàshuǐ

남쪽으로 300리를 더 가면 채산(豺山)이 있다. 산꼭대기에는 풀과 나무가 없으며, 산기슭에는 물이 풍부하고 감서어(堪㐨之魚)가 많다. 과부와 비슷하지만 돼지 털이 난 짐승이 서식하는데, 울음소리가 부르듯이 들린다. 이 짐승이 나타나면 천하에 큰 홍수가 든다.


yòunánsānbǎiyuēshānshàngduōjīnxiàduōměishízhīshuǐchūyānérdōngnánliúzhùmiǎnzhōngduōtiáoyóngzhuànghuángshéchūyǒuguāngjiànhàn

남쪽으로 300리를 더 가면 독산(獨山)이 있다. 산꼭대기에는 금과 옥이 풍부하고, 산기슭에는 아름다운 돌이 많다. 말도수(末塗水)가 이곳에서 흘러나와 동남쪽으로 흘러 면(沔)으로 들어간다. 이곳에는 조용(𧌁䗤)이 풍부한데, 생김새는 황사(黃蛇)와 같지만 물고기 지느러미가 있고, 빛을 내며 들어오고 나간다. 이 생물이 나타나면 그 고을에 큰 가뭄이 든다.


yòunánsānbǎiyuētàishānshàngduōxiàduōjīnyǒushòuyānzhuàngtúnéryǒuzhūmíngyuētóngtóngmíngtǎohuánshuǏchūyāndōngliúzhùjiāngzhōngduōshuǐ

남쪽으로 300리를 더 가면 태산(泰山)이 있다. 산꼭대기에는 옥이, 산기슭에는 금이 풍부하다. 돼지와 비슷하지만 구슬을 가진 짐승 동동(狪狪)이 서식하는데, 울음소리가 자신의 이름을 말한다. 환수(環水)가 이곳에서 흘러나와 동쪽으로 흘러 강으로 들어간다. 이곳에는 수옥(水玉)이 풍부하다.


yòunánsānbǎiyuēzhúshānduìjiāngcǎoduōyáoshuǐchūyānérdōngnánliúzhùtánzhīshuǐzhōngduōléi

남쪽으로 300리를 더 가면 죽산(竹山)이 있다. 강에 면해 있으며 풀과 나무가 없으며 요벽(瑤碧)이 많다. 격수(激水)가 이곳에서 흘러나와 동남쪽으로 흘러 취단수(娶檀水)로 들어간다. 이곳에는 자뢰(茈羸)가 풍부하다.


fándōngshānjīngzhīshǒuzhūzhīshānzhìzhúshānfánshíèrshānsānqiānliùbǎishénzhuàngjiērénshēnlóngshǒumáoyòngquǎněryòng

동산경 제1고전은 속주산에서 시작하여 죽산에서 끝나며, 총 12개의 산이 있고 3,600리의 길이를 자랑한다. 이 산들의 신들은 모두 인간 몸통에 용 머리를 하고 있다. 제사 의식은 개 한 마리를 바치고, 물고기를 제물로 바친다.


제2고전 동쪽 — 동차이이경

dōngèrjīngzhīshǒuyuēkōngsāngzhīshānběilínshíshuǐdōngwàngnánwàngshālíngwàngmǐnyǒushòuyānzhuàngniúérwényīnqīnmíngyuēlínglíngmíngjiàojiàntiānxiàshuǐ

동차이이경의 첫 번째 산은 공상산(空桑山)이다. 북쪽은 식수(食水)에 접해 있고, 동쪽은 저오(沮吳)를 바라보며, 남쪽은 사릉(沙陵)을, 서쪽은 민택(湣澤)을 바라본다. 소와 호랑이 무늬가 섞인 짐승이 서식하는데, 울음소리가 한숨소리 같고 이름은 령령(軨軨)이며, 울음소리가 자신의 이름을 말한다. 이 짐승이 나타나면 천하에 큰 홍수가 든다.


yòunánliùbǎiyuēcáozhīshānxiàduōérshuǐduōniǎoshòu

남쪽으로 600리를 가면 조석산(曹夕山)이 있다. 산기슭에는 닥나무가 많지만 물은 없으며, 새와 짐승이 많다.


yòunánbǎiyuēgāozhīshānshàngduōjīnxiàduōbáiègāozhīshuǐchūyāndōngliúzhùzhīshuǐzhōngduōshènyáo

서남쪽으로 400리를 가면 역고산(嶧皋山)이다. 산꼭대기에는 금과 옥이 풍부하고, 산기슭에는 백악(白堊)이 많다. 역고수(嶧皋水)가 이곳에서 흘러나와 동쪽으로 흘러 격녀수(激女水)로 들어간다. 이곳에는Sinensis(蜃珧)가 풍부하다.


yòunánshuǐxíngbǎiliúshāsānbǎizhìshānzhīwěicǎoduō

남쪽으로 500리를 물길을 따라가면, 300리의 유사(流沙)를 지나 갈산(葛山)의 미(尾)에 이른다. 풀과 나무가 없으며, 숫돌(지려 砥礪)이 많다.


yòunánsānbǎishíyuēshānzhīshǒucǎoshuǐchūyāndōngliúzhùzhōngduōzhūbiēzhuàngfèiéryǒuliùyǒuzhūwèisuāngānshízhī

남쪽으로 380리를 더 가면 갈산(葛山)의 수(首)가 나온다. 풀과 나무가 없다. 례수(澧水)가 이곳에서 흘러나와 동쪽으로 흘러 여택(余澤)으로 들어간다. 이곳에는 주별어(珠蟞魚)가 풍부한데, 폐와 같지만 눈이 있고, 여섯 다리에 구슬이 있으며, 맛은 산미와 감미가 어우러져 있고, 이 물을 먹으면 나병에 걸리지 않는다.


yòunánsānbǎishíyuēézhīshānshàngduōnánxiàduōjīngzhīshuǐchūyāndōngliúzhùhuángshuǐyǒushòuyānzhuàngérniǎohuìchīshéwěijiànrénmiánmíngyuēqiúmíngtǎojiànzhōnghuángwèipài

남쪽으로 380리를 더 가면 여아산(餘峨山)이다. 산꼭대기에는 자남(梓柟)이 많고, 산기슭에는 형기(荊芑)가 많다. 잡여수(雜余水)가 이곳에서 흘러나와 동쪽으로 흘러 황수(黃水)로 들어간다. 토끼와 닮았지만 새의 부리와 올빼미의 눈, 뱀의 꼬리를 가진 짐승 구유(犰狳)가 서식하는데, 사람을 보면 잠이 든다. 이름은 구유이며, 울음소리가 자신의 이름을 말한다. 이 짐승이 나타나면 메뚜기와 황충이 농사를 망친다.


yòunánsānbǎiyuēzhīshāncǎoduōshuǐ

남쪽으로 300리를 더 가면 두부산(杜父山)이다. 풀과 나무가 없으며 물이 많다.


yòunánsānbǎiyuēgěngshānc