Luku 4 Klassikko vuorista ja meristä

Klassikko Itäisten vuorten (东山经 Dōngshānjīng) on neljäs kirja Klassikossa vuorista ja meristä. Se kulkee pohjoisesta etelään neljän rannikon vuorijonon läpi, jotka ovat runsaita vesistöissä, outoja kaloja ja ennuseläimiä, jotka ennustavat tulvia, kuivuutta ja epidemioita. Kiinalainen teksti esitetään pinyin-käännöksen, ranskankielisen käännöksen ja huomautusten kanssa.

Ensimmäinen Itäinen Klassikko — 东山经

dōngshānjīngzhīshǒuyuē𧑤zhūzhīshānběilínqiánmèishíshuǐchūyānérdōngběiliúzhùhǎizhōngduōyōngyōngzhīzhuàngniúyīnzhìmíng

Klassikko Itäisten vuorten ensimmäinen vuori on nimeltään Suzhu-vuori (樕𧑤) ; pohjoisessa se rajoittuu Ganmeihin (乾昧). Shi-joki (食水) saa alkunsa siitä ja virtaa koilliseen mereen. Siinä on runsaasti yongyong-kaloja (鱅鱅), jotka muistuttavat li-härkää (犁牛) ja joiden ääni on kuin possun kiljunta.


yòunánsānbǎiyuēlěishānshàngyǒuxiàyǒujīnshuǐchūyāndōngliúzhùshíshuǐzhōngduōhuóshī

Kolmesataa liä etelämpänä on Lei-vuori (藟山). Sen huipulla on jadea, ja sen juurella kultaa. Hu-joki (湖水) saa sieltä alkunsa ja virtaa itään Shi-jokeen (食水); siinä on runsaasti nuijapäitä (huoshi 活师).


yòunánsānbǎiyuēxúnzhuàngzhīshānshàngduōjīnxiàduōqīngshíyǒushòuyānzhuàngquǎnliùmíngyuēcóngcóngmíngtāoyǒuniǎoyānzhuàngérshǔmáomíngyuēshǔjiànzǎo𣲵zhǐshuǐchūyānérběiliúzhùshuǐzhōngduōzhēnzhuàngtiáohuìzhēnshízhī

Kolmesataa liä etelämpänä on Xunzhuang-vuori (栒状). Sen huipulla on runsaasti kultaa ja jadea, ja sen juurella sinivihreätä kiveä (qingbi 青碧石). Siellä on eläin, joka muistuttaa koiraa, mutta jolla on kuusi jalkaa, nimeltään congcong (从从); sen ääni on kuin sen nimen huuto. Siellä on lintu, joka muistuttaa kanaa, mutta jolla on rottakarva, nimeltään zhushu (䖪鼠); kun se ilmestyy, alueella on suuri kuivuus. Fu-joki (𣲵水) saa sieltä alkunsa ja virtaa pohjoiseen Hu-jokeen (湖水). Siinä on runsaasti zhen-kaloja (箴鱼), jotka muistuttavat tiaista (鲦), mutta joilla on neulamainen nokka; niiden syöminen suojaa epidemioilta.


yòunánsānbǎiyuēzhīshāncǎoshuǐ

Kolmesataa liä etelämpänä on Bojin-vuori (勃亝), jolla ei ole ruohoa eikä puita, eikä vettä.


yòunánsānbǎiyuēfāntiáozhīshāncǎoduōshājiǎnshuǐchūyānběiliúzhùhǎizhōngduōgǎn

Kolmesataa liä etelämpänä on Fantiao-vuori (番条), jolla ei ole ruohoa eikä puita, mutta paljon hiekkaa. Jian-joki (减水) saa sieltä alkunsa ja virtaa pohjoiseen mereen; siinä on runsaasti gan-kaloja (鱤鱼).


yòunánbǎiyuēérzhīshānshàngduōxiàduōsāngzhèérzhīshuǐchūyānběiliúzhùhǎizhōngduōgǎn

Neljäsataa liä etelämpänä on Guer-vuori (姑儿). Sen huipulla on runsaasti lakkaa, ja sen juurella mulperipuita (sang 桑) ja värimulperipuita (zhe 柘). Guer-joki (姑儿水) saa sieltä alkunsa ja virtaa pohjoiseen mereen; siinä on runsaasti gan-kaloja (鱤鱼).


yòunánbǎiyuēgāoshìzhīshānshàngduōxiàduōzhēnshízhūshéngzhīshuǐchūyāndōngliúzhùzhōngduōjīn

Neljäsataa liä etelämpänä on Gaoshi-vuori (高氏). Sen huipulla on runsaasti jadea, ja sen juurella zhen-kiveä (箴石). Zhusheng-joki (诸绳水) saa sieltä alkunsa ja virtaa itään lampeen; siinä on runsaasti kultaa ja jadea.


yòunánsānbǎiyuēyuèshānshàngduōsāngxiàduōchūluòshuǐchūyāndōngliúzhùzhōngduōjīn

Kolmesataa liä etelämpänä on Yue-vuori (岳山). Sen huipulla on runsaasti mulperipuita, ja sen juurella ailanthus-puita (chu 樗). Luo-joki (濼水) saa sieltä alkunsa ja virtaa itään lampeen; siinä on runsaasti kultaa ja jadea.


yòunánsānbǎiyuēcháishānshàngcǎoxiàduōshuǐzhōngduōkānzhīyǒushòuyānzhuàngkuāérzhìmáoyīnjiàntiānxiàshuǐ

Kolmesataa liä etelämpänä on Chai-vuori (豺山). Sen huipulla ei ole ruohoa eikä puita, mutta sen juurella on runsaasti vettä ja kanni-kaloja (kannixu 堪㐨). Siellä on eläin, joka muistuttaa Kuafua (夸父), mutta jolla on possun karva; sen ääni on kuin huuto; kun se ilmestyy, koko maailma kohtaa suuria tulvia.


yòunánsānbǎiyuēshānshàngduōjīnxiàduōměishízhīshuǐchūyānérdōngnánliúzhùmiǎnzhōngduō𧌁tiáoyóngzhuànghuángshéchūyǒuguāngjiànhàn

Kolmesataa liä etelämpänä on Du-vuori (独山). Sen huipulla on runsaasti kultaa ja jadea, ja sen juurella kauniita kiviä. Motu-joki (末涂水) saa sieltä alkunsa ja virtaa kaakkoon Mian-jokeen (沔); siinä on runsaasti gengtiao-olentoja (𧌁䗤), jotka muistuttavat keltaista käärmettä, mutta joilla on kalan evät, ja jotka loistavat tullessaan ja lähteessään; kun ne ilmestyvät, alueella on suuri kuivuus.


yòunánsānbǎiyuētàishānshàngduōxiàduōjīnyǒushòuyānzhuàngtúnéryǒuzhūmíngyuētóngtóngmíngtāohuánshuǐchūyāndōngliúzhùjiāngzhōngduōshuǐ

Kolmesataa liä etelämpänä on Tai-vuori (泰山). Sen huipulla on runsaasti jadea, ja sen juurella kultaa. Siellä on eläin, joka muistuttaa porsasta, mutta jolla on helmiä, nimeltään tongtong (狪狪); sen ääni on kuin sen nimen huuto. Huan-joki (环水) saa sieltä alkunsa ja virtaa itään Jangtse-jokeen (江); siinä on runsaasti vesijalokiveä.


yòunánsānbǎiyuēzhúshānduìjiāngcǎoduōyáoshuǐchūyānérdōngnánliúzhùtánzhīshuǐzhōngduōléi

Kolmesataa liä etelämpänä on Zhu-vuori (竹山), joka on kiinnitetty Jangtse-jokeen (江); siinä ei ole ruohoa eikä puita, mutta runsaasti jadea ja nefriittiä (yaobi 瑶碧). Ji-joki (激水) saa sieltä alkunsa ja virtaa kaakkoon Qutan-jokeen (娶檀水); siinä on runsaasti zi-leviä (茈羸).


fándōngshānjīngzhīshǒu𧑤zhūzhīshānzhìzhúshānfánshíèrshānsānqiānliùbǎishénzhuàngjiērénshēnlóngshǒumáoyòngquǎnèryòng

Yhteenvetona Ensimmäisessä Itäisessä Klassikossa, Suzhu-vuoresta Zhu-vuoreen, on kaksitoista vuorta, jotka ulottuvat 3600 liä. Niiden jumalat ovat kaikki ihmiskehoisia, mutta niillä on lohikäärmeen päät. Uhrimenot: käytetään yhtä koiraa pyynnissä ja kalaa uhrilahjana.


Toinen Itäinen Klassikko — 东次二经

yòudōngèrjīngzhīshǒuyuēkōngsāngzhīshānběilínshíshuǐdōngwàngnánwàngshālíng西wàngmǐnyǒushòuyānzhuàngniúérwényīnqīnmíngyuēlínglíngmíngjiàojiàntiānxiàshuǐ

Toisen Itäisen Klassikon ensimmäinen vuori on nimeltään Kongsang-vuori (空桑). Pohjoisessa se rajoittuu Shi-jokeen (食水), idässä se katsoo Juwuun (沮吴), etelässä Shalingiin (沙陵) ja lännessä Min-lampeen (湣泽). Siellä on eläin, joka muistuttaa härkää, mutta jolla on tiikerin raidat, nimeltään lingling (軨軨); sen ääni on kuin huokaus; sen nimen huuto; kun se ilmestyy, koko maailma kohtaa suuria tulvia.


yòunánliùbǎiyuēcáozhīshānxiàduōérshuǐduōniǎoshòu

Kuusisataa liä etelämpänä on Caoxi-vuori (曹夕). Sen juurella on runsaasti paperimulperipuita (gu 穀), mutta ei vettä; siellä on runsaasti lintuja ja eläimiä.


yòu西nánbǎiyuēgāozhīshānshàngduōjīnxiàduōbáiègāozhīshuǐchūyāndōngliúzhùzhīshuǐzhōngduōshènyáo

Neljäsataa liä lounaaseen on Yigao-vuori (嶧皋). Sen huipulla on runsaasti kultaa ja jadea, ja sen juurella valkoista savea (bai'e 白垩). Yigao-joki (嶧皋水) saa sieltä alkunsa ja virtaa itään Jinü-jokeen (激女水); siinä on runsaasti simpukoita ja ostereita (shenyao 蜃珧).


yòunánshuǐxíngbǎiliúshāsānbǎizhìshānzhīwěicǎoduō

Viisisataa liä etelään vesitse, sitten kolmesataa liä hiekka-aavikkoa, päädytään Ge-vuoren (葛山) häntään; siinä ei ole ruohoa eikä puita, mutta runsaasti hiontakiviä (dili 砥礪).


yòunánsānbǎishíyuēshānzhīshǒucǎoshuǐchūyāndōngliúzhùzhōngduōzhūbiēzhuàngfèiéryǒuliùyǒuzhūwèisuāngānshízhīlài

Kolmesataakahdeksankymmentä liä etelämpänä on Ge-vuoren (葛山) pää; siinä ei ole ruohoa eikä puita. Li-joki (澧水) saa sieltä alkunsa ja virtaa itään Yu-lampeen (余泽); siinä on runsaasti zhubie-kaloja (珠蟞鱼), jotka muistuttavat keuhkoa, mutta joilla on silmät, kuusi jalkaa ja helmiä; niiden maku on hapan ja makea; niiden syöminen estää pälvitaudin.


yòunánsānbǎishíyuēézhīshānshàngduōnánxiàduōjīngzhīshuǐchūyāndōngliúzhùhuángshuǐyǒushòuyānzhuàngérniǎohuìchīshéwěijiànrénmiánmíngyuēqiúmíngtāojiànzhōnghuángwèibài

Kolmesataakahdeksankymmentä liä etelämpänä on Yue-vuori (余峨). Sen huipulla on runsaasti katalpa- ja nanmupuuja (zi 梓, nan 楠), ja sen juurella monia pensaita, kuten jing (荆) ja qi (芑). Zayu-joki (杂余水) saa sieltä alkunsa ja virtaa itään Huang-jokeen (黄水). Siellä on eläin, joka muistuttaa jänistä, mutta jolla on linnun nokka, pöllön silmät ja käärmeen häntä; se nukahtaa nähdessään ihmisen, ja sitä kutsutaan qiuyu (犰狳); sen ääni on kuin sen nimen huuto; kun se ilmestyy, heinäsirkat ja sudenkorennot tuhoavat sadon.


yòunánsānbǎiyuēzhīshāncǎoduōshuǐ

Kolmesataa liä etelämpänä on Dufu-vuori (杜父), jolla ei ole ruohoa eikä puita, mutta runsaasti vettä.


yòunánsānbǎiyuēgěngshāncǎoduōshuǐduōshéyǒushòuyānzhuàngérmíngyuēzhūnòumíngjiàojiànguóyǒukǒng

Kolmesataa liä etelämpänä on Geng-vuori (耿山), jolla ei ole ruohoa eikä puita, mutta runsaasti vesijalokiveä (shuibi 水碧) ja isoja käärmeitä. Siellä on eläin, joka muistuttaa kettua, mutta jolla on kalan evät, ja jota kutsutaan zhuru (朱獳); sen ääni on kuin sen nimen huuto; kun se ilmestyy, maassa on pelkoa.


yòunánsānbǎiyuēzhīshāncǎaduōshāshíshāshuǐchūyānnánliúzhùcénshuǐzhōngduō𪁐zhuàngyuānyāngérrénmíngtāojiànguóduōgōng

Kolmesataa liä etelämpänä on Luqi-vuori (卢其), jolla ei ole ruohoa eikä puita, mutta runsaasti hiekkaa ja kiviä. Sha-joki (沙水) saa sieltä alkunsa ja virtaa etelään Cen-jokeen (涔水); siinä on runsaasti pelikaaneja (huanhu 𪁐鹕), jotka muistuttavat mandariinisorsaa, mutta joilla on ihmisen jalat; niiden ääni on kuin niiden nimen huuto; kun ne ilmestyvät, maassa tehdään paljon maanrakennustöitä.


yòunánsānbǎishíyuēshèzhīshāncǎoduōshuǐ

Kolmesataakahdeksankymmentä liä etelämpänä on Guye-vuori (姑射), jolla ei ole ruohoa eikä puita, mutta runsaasti vettä.


yòunánshuǐxíngsānbǎil