Розділ 4 "Гір та морів

«Класика гір Сходу» (东山经 Dōngshānjīng) — це четверта книга з «Класики гір та морів». Вона охоплює чотири гірські ланцюги, розташовані з півночі на південь, які багаті на водні потоки, дивних риб та тварин-віщунів, що віщують повені, посухи та епідемії. Китайський текст представлено з транскрипцією піньїнь, французьким перекладом та примітками.

Перша Класика Сходу — 东山经

«dōngshānjīng»zhīshǒuyuē𧑤zhūzhīshānběilínqiánmèishíshuǐchūyānérdōngběiliúzhùhǎizhōngduōyōngyōngzhīzhuàngniúyīnzhìmíng

Перша Класика Сходу. Перша гора називається гора Суйчжу (樕𧑤); на півночі вона межує з Ганьмей (乾昧). Річка Ши (食水) бере свій початок тут і тече на північний схід, впадаючи в море. Вона багата на рибу юн'юн (鱅鱅), схожу на бика лі (犂牛),whose cry is like the grunting of a pig.


yòunánsānbǎiyuēlěishānshàngyǒuxiàyǒujīnshuǐchūyāndōngliúzhùshíshuǐzhōngduōhuóshī

Триста лі на південь розташована гора Лей (藟山). На її вершині є нефрити, біля підніжжя — золото. Річка Ху (湖水) бере свій початок тут і тече на схід, впадаючи в річку Ши (食水); вона багата на пуголовків (хоші 活師).


yòunánsānbǎiyuēxúnzhuàngzhīshānshàngduōjīnxiàduōqīngshíyǒushòuyānzhuàngquǎnliùmíngyuēcóngcóngmíngxiàoyǒuniǎoyānzhuàngérshǔmáomíngyuēshǔjiànzǎo𣲵zhǐshuǐchūyānérběiliúzhùshuǐzhōngduōzhēnzhuàngtiáohuìzhēnshízhī

Триста лі на південь розташована гора Сюньчжуан (栒狀). На її вершині багато золота та нефриту, біля підніжжя — зеленого каміння (цинбі 青碧石). Тут мешкає тварина, схожа на собаку, з шістьма ногами, названа цзунцзун (從從); її крик — це власне ім’я. Також тут живе птах, схожий на півня, але з хутром, як у щура, названий цзишу (䖪鼠); коли він з’являється, у країні настає велика посуха. Річка Чжи (𣲵水) бере свій початок тут і тече на північ, впадаючи в річку Ху (湖水). Вона багата на рибу чжень (箴魚), схожу на тiaо (鯈), з дзьобом, як у голки; хто її їсть, той не хворіє.


yòunánsānbǎiyuēzhīshāncǎoshuǐ

Триста лі на південь розташована гора Бойці (勃亝), позбавлена трави та дерев, і без води.


yòunánsānbǎiyuēfāntiáozhīshāncǎoduōshājiǎnshuǐchūyānběiliúzhùhǎizhōngduōgǎn

Триста лі на південь розташована гора Фант’яо (番條), позбавлена трави та дерев, багата на пісок. Річка Цзянь (減水) бере свій початок тут і тече на північ, впадаючи в море; вона багата на рибу гань (鱤魚).


yòunánbǎiyuēérzhīshānshàngduōxiàduōsāngzhèérzhīshuǐchūyānběiliúzhùhǎizhōngduōgǎn

Чотириста лі на південь розташована гора Гур (姑兒). На її вершині багато лакових дерев, біля підніжжя — шовковиці (сан 桑) та барвників (же). Річка Гур (姑兒水) бере свій початок тут і тече на північ, впадаючи в море; вона багата на рибу гань (鱤魚).


yòunánbǎiyuēgāoshìzhīshānshàngduōxiàduōzhēnshízhūshéngzhīshuǐchūyāndōngliúzhùzhōngduōjīn

Чотириста лі на південь розташована гора Гаоші (高氏). На її вершині багато нефриту, біля підніжжя — каміння чжень (箴石). Річка Чжушень (諸繩水) бере свій початок тут і тече на схід, впадаючи в болото; вона багата на золото та нефрити.


yòunánsānbǎiyuēyuèshānshàngduōsāngxiàduōchūluòshuǐchūyāndōngliúzhùzhōngduōjīn

Триста лі на південь розташована гора Юе (嶽山). На її вершині багато шовковиці, біля підніжжя — айлантів (чу 樗). Річка Ло (濼水) бере свій початок тут і тече на схід, впадаючи в болото; вона багата на золото та нефрити.


yòunánsānbǎiyuēcháishānshàngcǎoxiàduōshuǐzhōngduōkānzhīyǒushòuyānzhuàngkuāérzhìmáoyīnjiàntiānxiàshuǐ

Триста лі на південь розташована гора Чай (豺山). На її вершині немає трави чи дерев, біля підніжжя багато води, а в ній — риба каньсюй (堪㐨). Тут мешкає тварина, схожа на Куафу (夸父), але з хутром, як у свині, з криком, як поклик; коли вона з’являється, у світі настають великі повені.


yòunánsānbǎiyuēshānshàngduōjīnxiàduōměishízhīshuǐchūyānérdōngnánliúzhùmiǎnzhōngduō𧌁tiáoyóngzhuànghuángshéchūyǒuguāngjiànhàn

Триста лі на південь розташована гора Ду (獨山). На її вершині багато золота та нефриту, біля підніжжя — красивих каменів. Річка Моту (末塗水) бере свій початок тут і тече на південний схід, впадаючи в річку Мянь (沔); вона багата на істот гентяо (𧌁䗤), схожих на жовтого змія, але з плавниками, як у риби, які світяться, коли виходять з води чи заходять у неї; коли вони з’являються, у країні настає велика посуха.


yòunánsānbǎiyuētàishānshàngduōxiàduōjīnyǒushòuyānzhuàngtúnéryǒuzhūmíngyuētóngtóngmíngtǎohuánshuǐchūyāndōngliúzhùjiāngzhōngduōshuǐ

Триста лі на південь розташована гора Тай (泰山). На її вершині багато нефриту, біля підніжжя — золота. Тут мешкає тварина, схожа на порося, але з перлами, названа тунтун (狪狪); її крик — це власне ім’я. Річка Хуань (環水) бере свій початок тут і тече на схід, впадаючи у річку Янцзи (江); вона багата на річковий нефрити.


yòunánsānbǎiyuēzhúshānduìjiāngcǎoduōyáoshuǐchūyānérdōngnánliúzhùtánzhīshuǐzhōngduōléi

Триста лі на південь розташована гора Чжу (竹山), прилегла до річки Янцзи; позбавлена трави та дерев, багата на яшму та бірюзу. Річка Цзі (激水) бере свій початок тут і тече на південний схід, впадаючи у річку Цюйтань (娶檀水); вона багата на равликів цзи (茈羸).


fándōngshānjīngzhīshǒu𧑤zhūzhīshānzhìzhúshānfánshíèrshānsānqiānliùbǎishénzhuàngjiērénshēnlóngshǒumáoyòngquǎnèryòng

Загалом, від гори Суйчжу до гори Чжу Перша Класика Сходу налічує дванадцять гір, на три тисячі шістсот лі. Їхні божества мають людське тіло та голову дракона. Для жертвоприношення: використовують собаку для молитви та рибу для жертовної їжі.


Друга Класика Сходу — 东次二经

«dōngèrjīng»zhīshǒuyuēkōngsāngzhīshānběilínshíshuǐdōngwàngnánwàngshālíng西wàngmǐnyǒushòuyānzhuàngniúérwényīnqīnmíngyuēlínglíngmíngjiàojiàntiānxiàshuǐ

Перша гора Другої Класики Сходу називається гора Кунсан (空桑). На півночі вона межує з річкою Ши (食水), на сході видно область Цзюйу (沮吳), на півдні — пагорб Шалін (沙陵), на заході — болото Мінь (湣澤). Тут мешкає тварина, схожа на вола, але з тигровими смугами, з криком, як зітхання, названа лінлін (軨軨); її крик — це власне ім’я; коли вона з’являється, у світі настають великі повені.


yòunánliùbǎiyuēcáozhīshānxiàduōérshuǐduōniǎoshòu

Шістсот лі на південь розташована гора Цаосі (曹夕). Біля її підніжжя багато шовковиці (гу 穀), але немає води; багато птахів та звірів.


yòu西nánbǎiyuēgāozhīshānshàngduōjīnxiàduōbáiègāozhīshuǐchūyāndōngliúzhùzhīshuǐzhōngduōshènyáo

Чотириста лі на південний захід розташована гора Їгао (嶧皋). На її вершині багато золота та нефриту, біля підніжжя — білої крейди (байе 白堊). Річка Їгао (嶧皋水) бере свій початок тут і тече на схід, впадаючи у річку Цзінюй (激女水); вона багата на молюски шеньяо (蜃珧).


yòunánshuǐxíngbǎiliúshāsānbǎizhìshānzhīwěicǎoduō

П’ятсот лі на південь по воді, потім триста лі рухомих пісків, ми досягаємо кінця гори Ге (葛山); позбавлена трави та дерев, вона багата на точильні камені (дилі 砥礪).


yòunánsānbǎishíyuēshānzhīshǒucǎoshuǐchūyāndōngliúzhùzhōngduōzhūbiēzhuàngfèiéryǒuliùyǒuzhūwèisuāngānshízhī

Триста вісімдесят лі на південь розташована верхів’я гори Ге (葛山), позбавлена трави та дерев. Річка Лі (澧水) бере свій початок тут і тече на схід, впадаючи у болото Юй (余澤); вона багата на рибу чжубе (珠蟞魚), схожу на легеню, але з очима, з шістьма ногами та перлами, зі смаком кисло-солодким; хто її їсть, той не хворіє на проказу.


yòunánsānbǎishíyuēézhīshānshàngduōnánxiàduōjīngzhīshuǐchūyāndōngliúzhùhuángshuǐyǒushòuyānzhuàngérniǎohuìchīshéwěijiànrénmiánmíngyuēqiúmíngtǎojiànzhōnghuángwèibài

Триста вісімдесят лі на південь розташована гора Юе (餘峨). На її вершині багато катальп (цзи 梓) та нанму (柟), біля підніжжя — кущів цзін (荊) та ци (芑). Річка Цзаюй (雜余水) бере свій початок тут і тече на схід, впадаючи у річку Хуан (黃水). Тут мешкає тварина, схожа на зайця, але з дзьобом птаха, очима сови та хвостом змії, яка засинає, коли бачить людей, названа цююй (犰狳); її крик — це власне ім’я; коли вона з’являється, сарана та коники знищують врожай.


yòunánsānbǎiyuēzhīshāncǎoduōshuǐ

Триста лі на південь розташована гора Дуюй (杜父), позбавлена трави та дерев, багата на воду.


yòunánsānbǎiyuēgěngshāncǎoduōshuǐduōshéyǒushòuyānzhuàngérmíngyuēzhūnòumíngjiàojiànguóyǒukǒng

Триста лі на південь розташована гора Ген (耿山), позбавлена трави та дерев, багата на бірюзову воду та великих зміїв. Тут мешкає тварина, схожа на лисицю, але з плавниками риби, названа чжуну (朱獳); її крик — це власне ім’я; коли вона з’являється, країна охоплена страхом.


yòunánsānbǎiyuēzhīshāncǎaduōshāshíshāshuǐchūyānnánliúzhùcénshuǐzhōngduō𪁐zhuàngyuānyāngérrénmíngtǎojiànguóduōgōng

Триста лі на південь розташована гора Луці (盧其), позбавлена трави та дерев, багата на пісок та каміння. Річка Ша (沙水) бере свій початок тут і тече на південь, впадаючи у річку Цень (涔水); вона багата на пеліканів хуаньху (𪁐鶘), схожих на мандаринок, але з людськими ногами; їхній крик — це власне ім’я; коли вони з’являються, країна здійснює великі земляні роботи.


yòunánsānbǎishíyuēshèzhīshāncǎoduōshuǐ

Триста вісімдесят лі на південь розташована гора Гуше (姑射), позбавлена трави та дерев, багата на воду.


yòunánshuǐxíngsānbǎil