บทที่ 15 ของ ชนิดาภูเขาและทะเล (大荒南经)

คัมภีร์คลาสสิกแห่งทะเลทรายใหญ่ทางใต้ (大荒南經 Dàhuāng nánjīng) เป็นหนังสือเล่มที่สิบห้าของคลาสสิกแห่งภูเขาและทะเล และเป็นเล่มที่สองของชุด « คลาสสิกแห่งทะเลทรายใหญ่ » (大荒經) มันครอบคลุมดินแดนสุดขอบทางตอนใต้ ซึ่งเป็นดินแดนของราชสกุลเทพแห่งจักรพรรดิJun, Shun และ Zhuanxu: ภายในนั้นมีดินแดนสามกาย (三身), นักบวชแห่งZhi ที่อาศัยอยู่โดยไม่ต้องหว่านหรือทอผ้า เทพธิดาซีเฮ่อ (羲和) อาบแดดทั้งสิบดวง และต้นเมเปิลที่เกิดจากเครื่องพันธนาการของChi You ข้อความภาษาจีนนำเสนอพร้อมด้วยคำอ่านพินอิน ตามด้วยคำแปลภาษาฝรั่งเศสและเชิงอรรถ

大荒南經 — ทะเลทรายใหญ่ทางใต้

nánhǎizhīwàichìshuǐzhī西liúshāzhīdōngyǒushòuzuǒyòuyǒushǒumíngyuēchùyǒusānqīngshòuxiāngbìngmíngyuēshuāngshuāng

นอกทะเลใต้ ทางตะวันตกของน้ำแดง และทางตะวันออกของทรายไหล มีสัตว์ที่มีหัวทั้งทางซ้ายและขวา ชื่อว่า ชู่อี๋ (䟣踢) มีสัตว์สีเขียวสามตัวอยู่รวมกัน ชื่อว่า ซวงซวง (雙雙)


yǒuāshānzhěnánhǎizhīzhōngyǒufàntiānzhīshānchìshuǐqióngyānchìshuǐzhīdōngyǒucāngzhīshùnshūjūnzhīsuǒzàngyuányǒuwénbèi𩿨chījiǔyīngjiǎwěiwéixióngxiàngbàolángshìròu

มีภูเขาอา (阿山) ภูเขาฟ่านเทียน (氾天之山) ซึ่งเป็นที่สิ้นสุดของน้ำแดงอยู่กลางทะเลใต้ ทางตะวันออกของน้ำแดงคือทุ่งแคงอู่ (蒼梧之野) ซึ่งเป็นที่ฝังพระศพของShun และ Shujun (叔均) ที่นั่นมีเปลือกหอยลาย, นกหลีหยู (離俞), จิ่วจิ่ว (𩿨久), เหยี่ยว (鷹), เจี่ย (賈), งูเหลือมเวยเวย (委維), หมี, หมีสีน้ำตาล, ช้าง, เสือ, เสือดาว, หมาป่า และเนื้อวิชิ่ว (視肉)


yǒuxíngshānxíngshuǐchūyānhēishuǐzhīnányǒuxuánshéshízhǔ

มีภูเขาอิง (滎山) ซึ่งมีแม่น้ำอิง (滎水) ไหลออกมา ทางใต้ของน้ำดำมีงูดำ (玄蛇) ซึ่งกินกวาง (麈)


yǒushānzhě西yǒuhuángniǎoyàozhāihuángniǎoshānxuánshé

มีภูเขาอู่อันเป็นที่อยู่ของหมอผี (巫山) ทางตะวันตกมีนกเหลือง (黃鳥) ยาจักรพรรดิ (帝藥) ถูกเก็บรักษาไว้แปดยุ้มที่ภูเขาอู่นกเหลืองบนภูเขาอู่อารักขางูดำนี้


huāngzhīzhōngyǒutíngzhīshānróngshuǏqióngyānyǒurénsānshēnjùnéhuángshēngsānshēnzhīguóyáoxìngshǔshí使shǐniǎoyǒuyuānfāngjiēběishǔhēishuǐnánshǔhuāngběipángmíngyuēshǎozhīyuānnánpángmíngyuēcóngyuānshùnzhīsuǒ

ใจกลางทะเลทรายใหญ่มีภูเขาปู่วิง (不庭之山) ซึ่งเป็นที่สิ้นสุดของแม่น้ำหรง (榮水) มีมนุษย์สามกาย จักรพรรดิJun มีภรรยาชื่อ เออหวง (娥皇) ซึ่งให้กำเนิดประเทศสามกาย (三身之國) ของตระกูลเยา (姚) ที่นี่บริโภคข้าวฟ่างและรับใช้โดยนกสี่ตัว มีหนองน้ำสี่เหลี่ยมเปิดสี่มุมทางเหนือเชื่อมกับน้ำดำทางใต้เชื่อมกับทะเลทรายใหญ่ ขอบเหนือเรียกว่าหนองน้ำเส้าหอ (少和之淵) ขอบใต้เรียกว่าหนองน้ำจง (從淵) เป็นที่ที่Shun อาบน้ำ


yòuyǒuchéngshāngānshuǐqióngyānyǒuzhīguózhuānzhīzishíshǔyǒumínzhīguómínjiēshēngmáoyǒuluǎnmínzhīguómínjiēshēngluǎn

ยังมีภูเขาเฉิง (成山) ซึ่งเป็นที่สิ้นสุดของแม่น้ำกาน (甘水) มีประเทศจี้หยู (季禺之國) ซึ่งเป็นบุตรของZhuanxu ที่นี่บริโภคข้าวฟ่าง มีประเทศมนุษย์ขนนก (羽民之國) ซึ่งชาวบ้านเกิดมาพร้อมขนปกคลุม มีประเทศมนุษย์ไข่ (卵民之國) ซึ่งชาวบ้านเกิดมาจากไข่


huāngzhīzhōngyǒujiāngzhīshānhēishuǐqióngyānyòuyǒujiǎshānshuǐchūyānyòuyǒuyánshānyòuyǒudēngbèizhīshānyǒujiájiázh之shānyòuyǒushānshuǐchūyānyòuyǒukuíshān西yǒudāndōngyǒuyòunányǒushānpiāoshuǐchūyānyǒuwěishānyǒucuìshān

ใจกลางทะเลทรายใหญ่มีภูเขาปู่วียง (不姜之山) ซึ่งเป็นที่สิ้นสุดของน้ำดำ ยังมีภูเขาจิ้ (賈山) ซึ่งแม่น้ำฉี (汔水) ไหลออกมา จากนั้นคือภูเขายัน (言山) จากนั้นคือภูเขาเติ้งเป่ย (登備之山) ภูเขาเจียเจีย (恝恝之山) จากนั้นคือภูเขาปู (蒲山) ซึ่งแม่น้ำหลี่ (澧水) ไหลออกมา จากนั้นคือภูเขาหวี (隗山) ทางตะวันตกมีดินแดนสีแดง ทางตะวันออกมีหยก ทางใต้มีภูเขาที่แม่น้ำเปียว (漂水) ไหลออกมา มีภูเขาหวี (尾山) มีภูเขาฉุ่ย (翠山)


yǒuyíngmínzhīguóxìngshǔshíyòuyǒurénfāngshí

มีประเทศเยิงหมิน (盈民之國) ของตระกูลอวี่ (於) ซึ่งบริโภคข้าวฟ่าง ยังมีผู้คนที่กินใบไม้เป็นอาหาร


yǒuzhīguóāxìnggānshìshí

มีประเทศอมตะ (不死之國) ของตระกูลอา (阿) ซึ่งบริโภคต้นไม้หวาน (甘木)


huāngzhīzhōngyǒushānmíngyuēchìnánguǒběichéngchìguǒ

ใจกลางทะเลทรายใหญ่มีภูเขาชื่อ ฉวีฉื่อ (去痓) ทางใต้ผลไม้สุก ทางเหนือผลไม้ไม่สุก ที่ภูเขาฉวีฉื่อผลไม้สุก


nánhǎizhǔzhōngyǒushénrénmiàněrliǎงqīngshéjiànliǎngchìshéyuētíng

กลางเกาะเล็กๆ ในทะเลใต้มีเทพเจ้าที่มีหน้าคน มีงูเขียวสองตัวห้อยที่หู และงูแดงสองตัวอยู่ใต้เท้า ชื่อว่า ปู่วิงหูอวี่ (不廷胡余)


yǒushénmíngyuēyīnyīnnánfāngyuēyīnkuāfēngyuēmínchùnánchūfēng

มีเทพเจ้าชื่อ อิ้นอิ้นฮู (因因乎) ทางใต้เรียกว่า อิ้นฮู (因乎) และลมที่พัดแรงเรียกว่า ฮูหมิน (乎民) มันอยู่ที่ขั้วโลกใต้เพื่อปล่อยลมและดึงลม


yǒuxiāngshānyòuyǒuzhòngyīnzhīshānyǒurénshíshòuyuējùnshēngyuēzhīguóyǒumínyuānshǎohàoshēngbèibèijiàngchùmínyuānyǒushuǐfāngmíngyuējùntán

มีภูเขาซียง (襄山) จากนั้นคือภูเขาชงอิน (重陰之山) มีชายคนหนึ่งกินเนื้อสัตว์ ชื่อว่า จี้ลี่ (季釐) จักรพรรดิJun สร้างจี้ลี่ ดังนั้นจึงเรียกว่าประเทศจี้ลี่ (季釐之國) มีหนองน้ำหมิน (緡淵) เชาฮาว (少昊) สร้าง เป่ยฟา (倍伐) ซึ่งลงมาอยู่ที่หนองน้ำหมิน มีแหล่งน้ำสี่เหลี่ยมชื่อว่า จุนถาน (俊壇)


yǒuzhìmínzhīguóshùnshēngyínjiàngzhìchùshìwèizhìmínzhìmínfénxìngshíjīngjiàshíyuányǒuzhīniǎoluánniǎozìgēfèngniǎoyuányǒubǎishòuxiāngqúnyuánchùbǎisuǒ

มีประเทศจื้อหมิน (臷民之國) จักรพรรดิShun สร้าง อู่อิน (無淫) ซึ่งลงมาอยู่ที่จื้อ จึงเรียกว่าชาววูจื้อหมิน (巫臷民) ชาววูจื้อหมินสกุลฟาน (肦) กินธัญพืช ไม่ต้องทอผ้าแต่ก็มีเสื้อผ้า ไม่ต้องไถนาแต่ก็มีอาหาร มีนกที่ร้องเพลงและเต้นรำ ลวาน (鸞) ร้องเพลงเอง เฟิ่ง (鳳) เต้นรำเอง มีสัตว์ร้อยชนิดอยู่รวมกันเป็นฝูง เป็นที่รวมของธัญพืชร้อยชนิด


huāngzhīzhōngyǒushānmíngyuēróngtiānhǎishuǐnányān

ใจกลางทะเลทรายใหญ่มีภูเขาชื่อ หรงเทียน (融天) ซึ่งน้ำทะเลไหลเข้ามาทางทิศใต้


yǒurénmíngyuēzáochǐ羿shāzhī

มีชายคนหนึ่งชื่อว่า เจ่าเฉอ (鑿齒) ซึ่งถูกอี้ (羿) ฆ่า


yǒushānzhěyǒumínzhīguósāngxìngshíshǔshèshìshíyǒurénfānggōngshèhuángshémíngyuērén

มีภูเขาอวี่ (蜮山) มีประเทศอวี่หมิน (蜮民之國) ของตระกูลซาง (桑) ซึ่งกินข้าวฟ่างและล่าอวี่ (蜮) ซึ่งเป็นแมลงด้วยธนู มีชายคนหนึ่งกำลังยิงธนูใส่งูเหลือง ชื่อว่า มนุษย์อวี่ (蜮人)


yǒusòngshānzhěyǒuchìshémíngyuēshéyǒushēngshānshàngmíngyuēfēngfēngchīyóusuǒzhìshìwèifēng

มีภูเขาซ่ง (宋山) มีงูแดงชื่อว่า ยวี่เส้อ (育蛇) บนภูเขาเติบโตต้นไม้ชื่อว่า เฟิงมู่ (楓木) เฟิงมู่เกิดจากเครื่องพันธนาการที่ฉื่อโยว (蚩尤) ทิ้ง


yǒurénfāngchǐwěimíngyuēzhuàngzhīshī

มีสิ่งมีชีวิตที่มีฟันยื่นออกมาและหางเสือ ชื่อว่า ซู่อ้ายจื้อชื่อ (祖狀之尸)


yǒuxiǎorénmíngyuējiāoyáozhīguóxìngjiāshìshí

มีชาวน้อยๆ ชื่อว่า ประเทศเจียวเยา (焦僥之國) ของตระกูลจี (幾) ซึ่งกินธัญพืชอันโอชะ


huāngzhīzhōngyǒushānmíngxiǔzhīshānqīngshuǐqióngyānyǒuyúnzhīshānyǒumíngyuēluángōngyúnyǒuchìshíyānshēngluánhuángběnchìzhīqīngqúnyānyào

ใจกลางทะเลทรายใหญ่มีภูเขาชื่อ ซิวถู (㱙塗之山) ซึ่งเป็นที่สิ้นสุดของน้ำเขียว มีภูเขาอวี่หยวี่ (雲雨之山) มีต้นไม้ชื่อว่า หลวน (欒) ยู (禹) โจมตีภูเขาอวี่หยวี่ มีหินแดงที่ต้นหลวนเกิดขึ้นจากมัน มีลำต้นสีเหลือง กิ่งก้านสีแดง และใบสีเขียว เทพเจ้าทั้งหลายมารับสมุนไพรที่นี่


yǒuguóyuēzhuānshēngshíshǔyǒuyòuxìngzhīguóyǒutiáoshānyòuyǒuzōngshānyòuyǒuxìngshānyòuyǒushānyòuyǒuchénzhōushānyòuy