제15장 산해경(大荒南經)

《대황남경》(大荒南經 Dàhuāng nánjīng)은 산해경의 열다섯 번째 책이자 「대황경」의 두 번째 책입니다. 이 책은 황제 준, 순, 전욱의 신성한 혈통이 사는 남쪽 끝자락을 다룹니다. 여기에는 삼체국, 씨를 뿌리거나 베틀을 짜지 않고 사는 지의 무당들, 열 개의 해를 목욕시키는 여신 희화, 그리고 치우의 족쇄에서 태어난 단풍나무가 등장합니다. 중국어 원문은 병음 표기, 프랑스어 번역, 주석과 함께 제시됩니다.

대황남경 — 대荒의 남쪽

nánhǎizhīwài, chìshuǐzhī西, liúshāzhīdōng, yǒushòu, zuǒyòuyǒushǒu, míngyuēchùyǒusānqīngshòuxiāngbìng, míngyuēshuāngshuāng

남해 밖, 홍수(赤水)의 서쪽, 유사(流沙)의 동쪽에는 좌우에 머리가 있는 짐승이 있는데, 이름은 처적(䟣踢)이다. 푸르스름한 세 짐승이 함께 있는 데, 이름은 쌍쌍(雙雙)이다.


yǒuāshānzhěnánhǎizhīzhōng, yǒufàntiānzhīshān, chìshuǐqióngyānchìshuǐzhīdōng, yǒucāngzhī, shùnshūjūnzhīsuǒzàngyuányǒuwénbèi𩿨chījiǔyīngjiǎwěiwéixióngxiàngbàolángshìròu

아산(阿山)이 있다. 남해 가운데 범천산(氾天之山)이 있는데, 홍수가 그친다. 홍수의 동쪽에는 창오지야(蒼梧之野)가 있는데, 순과 숙均의 묘소이다. 문패(文貝), 이유(離俞), 치구(𩿨久), 독수리, 가(賈), 위원(委維), 곰, 비(羆), 코끼리, 호랑이, 표범, 이리, 시육(視肉)이 있다.


yǒuxíngshān, xíngshuǐchūyānhēishuǐzhīnán, yǒuxuánshé, shízhǔ

형산(滎山)이 있는데, 형수가 여기서 나온다. 흑수(黑水)의 남쪽에는 현사(玄蛇)가 있는데, 사슴을 먹는다.


yǒushānzhě, 西yǒuhuángniǎoyào, zhāihuángniǎoshān, xuánshé

무산(巫山)이 있다. 서쪽에는 황조(黃鳥)가 있다. 제국의 약재가 여덟 곳의 창고에 보관되어 있다. 무산의 황조가 이 현사를 다스린다.


huāngzhīzhōng, yǒutíngzh山shān, róngshuǐqióngyānyǒurénsānshēn, jùnéhuáng, shēngsānshēnzhīguó, yáoxìng, shǔshí, 使shǐniǎoyǒuyuānfāng, jiē, běishǔhēishuǐ, nánshǔhuāng, běipángmíngyuēshǎozhīyuān, nánpángmíngyuēcóngyuān, shùnzhīsuǒ

대황의 가운데에 부정지산(不庭之山)이 있는데, 영수(榮水)가 그친다. 세 몸의 사람이 있다. 황제 준의 아내인 아황(娥皇)이 이 삼신국(三身之國)을 낳았는데, 요씨(姚姓)이며, 조(黍)를 먹고 네 새를 부린다. 네 모서리가 모두 통하는 사각형 연못이 있는데, 북쪽은 흑수에 속하고 남쪽은 대황에 속한다. 북쪽 가장자리는 소화지연(少和之淵)이라 하고, 남쪽 가장자리는 종연(從淵)이라 하는데, 순이 여기서 목욕했다.


yòuyǒuchéngshān, gānshuǐqióngyānyǒuzhīguó, zhuānzhīzi, shíshǔyǒumínzhīguó, mínjiēshēngmáoyǒuluǎnmínzhīguó, mínjiēshēngluǎn

성산(成山)도 있는데, 감수(甘水)가 그친다. 계우국(季禺之國)이 있는데, 전욱의 아들이며, 조(黍)를 먹는다. 우민국(羽民之國)이 있는데, 그 백성은 모두 털과 깃털이 난다. 난민국(卵民之國)이 있는데, 그 백성은 모두 알에서 태어난다.


huāngzhīzhōng, yǒujiāngzhīshān, hēishuǐqióngyānyòuyǒujiǎshān, shuǐchūyānyòuyǒuyánshānyòuyǒudēngbèizhīshānyǒujiájiázhīshānyòuyǒushān, shuǐchūyānyòuyǒukuíshān, 西yǒudān, dōngyǒuyòunányǒushān, piāoshuǐchūyānyǒuwěishānyǒucuìshān

대황 가운데에 부강지산(不姜之山)이 있는데, 흑수가 그친다. 또 가산(賈山)이 있는데, 흘수(汔水)가 여기서 나온다. 또 언산(言山)이 있다. 또 등비지산(登備之山)이 있다. 갈갈지산(恝恝之山)이 있다. 또 포산(蒲山)이 있는데, 예수(澧水)가 여기서 나온다. 또 외산(隗山)이 있는데, 서쪽에는 단(丹)이 있고 동쪽에는 옥(玉)이 있다. 또 남쪽에 산이 있는데, 표수(漂水)가 여기서 나온다. 미산(尾山)이 있다. 취산(翠山)이 있다.


yǒuyíngmínzhīguó, xìng, shǔshíyòuyǒurénfāngshí

영민국(盈民之國)이 있는데, 어씨(於姓)이며, 조(黍)를 먹는다. 또 나무 잎을 먹는 사람들이 있다.


yǒuzhīguó, āxìng, gānshìshí

불사국(不死之國)이 있는데, 아씨(阿姓)이며, 감목(甘木)을 먹는다.


huāngzhīzhōng, yǒushānmíngyuēchìnánguǒ, běichéng, chìguǒ

대황 가운데에 거치산(去痓山)이라는 산이 있는데, 남극에서는 과일이 익지만 북쪽에서는 익지 않으며, 거치에서는 과일이 익는다.


nánhǎizhǔzhōng, yǒushén, rénmiàn, ěrliǎngqīngshé, jiànliǎngchìshé, yuētíng

남해의 섬 가운데에 신이 있는데, humana face, 두 개의 푸른 뱀을 귀에 달고 두 개의 붉은 뱀을 밟고 서 있는데, 이름은 부정호여(不廷胡余)이다.


yǒushénmíngyuēyīnyīn, nánfāngyuēyīn, kuāfēngyuēmínchùnánchūfēng

신이 있는데, 이름은 인인호(因因乎)이며, 남쪽에서는 인호(因乎)라 하고, 부는 바람은 호민(乎民)이라 한다. 남극에 머물며 바람을 불러들이고 내보낸다.


yǒuxiāngshānyòuyǒuzhòngyīnzhīshānyǒurénshíshòu, yuējùnshēng, yuēzhīguóyǒumínyuānshǎohàoshēngbèi, bèijiàngchùmínyuānyǒushuǐfāng, míngyuējùntán

양산(襄山)이 있다. 또 중음지산(重陰之山)이 있다. 짐승의 고기를 먹는 사람이 있는데, 이름은 계리(季釐)이다. 황제 준이 계리를 낳았으므로 계리국(季釐之國)이라 한다. 민연(緡淵)이 있다. 소호가 배벌(倍伐)을 낳았는데, 배벌이 내려와 민연에 거주했다. 네 모서리가 있는 물이 있는데, 이름은 준단(俊壇)이다.


yǒuzhìmínzhīguóshùnshēngyín, jiàngzhìchù, shìwèizhìmínzhìmínfénxìng, shí, jīng, jià, shíyuány