제11장 산해경(海內西經)

《서해내경(海內西經)》 산해경(山海經)의 열한 번째 책이자 서해내경(海內經)의 두 번째 책입니다. 이 책의 핵심은 곤륜(崑崙)에 대한 웅장한 묘사입니다. 곤륜은 하늘의 황제인 천제(天帝)의 지상 수도로, 아홉 개의 문이 있으며 괴물 개명(開明)이 지키고 있습니다. 또한 네 대강의 근원지이자 백 신(百神), 무당, 불로초가 있는 곳으로 묘사됩니다. 이 텍스트는 한자 원문, 병음 표기, 프랑스어 번역, 주석 순으로 제시됩니다.

海內西經 — 서해내서(西海內書)

hǎinèi西nánzōuběizhě

서해내(海內)의 서쪽과 남서쪽에서 북쪽으로 뻗어 있는 지역.


èrzhīchényuēwēiwēièrshānǎizhīshūshǔzhīshānzhìyòufǎnliǎngshǒuzhīshānshàngzàikāi西běi

이부(貳負)의 신하인 위(危)는 이부와 함께 야우(窫窳)를 죽였습니다. 이에 천제(帝)는 위를 수속산(䟽屬之山)에 결박했습니다. 그의 오른발을 족쇄에 채우고, 양손과 머리카락을 뒤로 묶은 뒤 산 꼭대기의 나무에 매달았습니다. 이는 개제(開題)의 서북쪽에 위치합니다.


fāngbǎiqúnniǎosuǒshēngsuōjiězàiyànménběi

대택(大澤)은 한 변이 백 리에 달하는 대습지로, 무리 지어 사는 새들이 태어나고 털갈이를 하는 곳입니다. 안문(鴈門)의 북쪽에 위치합니다.


yànménshānyànchūjiānzàigāoliǔběi

안문산(鴈門山)은 그 사이로 기러기들이 지나가는 산입니다. 고류(高柳)의 북쪽에 위치합니다.


gāoliǔzàidàiběi

고류(高柳)는 대(代)의 북쪽에 위치합니다.


hòuzhīzàngshānshuǐhuánzhīzàiguó西

후직(后稷)의 무덤은 산과 물이 둘러싸고 있으며, 저국(氐國)의 서쪽에 위치합니다.


liúhuángfēngshìzhīguózhōngfāngsānbǎiyǒufāngzhōngyǒushānzàihòuzàng西

류황봉씨(流黃酆氏)의 나라는 한 변이 삼백 리에 달하는 중앙 지역입니다. 네 방향으로 길이 뻗어 있고 중앙에 산이 있습니다. 후직의 무덤 서쪽에 위치합니다.


liúshāchūzhōngshān西xíngyòunánxíngkūnlúnzhī西nánhǎihēishuǐzhīshān

류사(流沙)는 종산(鍾山)에서 흘러나와 서쪽으로, 다시 남쪽으로 곤륜의 옛 터(崑崙之墟)에 이릅니다. 서남쪽으로 흑수(黑水)의 산을 지나 바다로 흘러듭니다.


dōngzàidōng

동호(東胡)는 대택의 동쪽에 위치합니다.


rénzàidōngdōng

이인(夷人)은 동호의 동쪽에 위치합니다.


guózàihànshuǐdōngběijìnyànmièzhī

맥국(貊國)은 한수(漢水)의 동북쪽에 위치합니다. 그 땅은 연(燕)과 가까웠으며, 연에 의해 멸망했습니다.


mèngniǎozàiguódōngběiniǎowénchìhuángqīngdōngxiāng

맹조(孟鳥)는 맥국의 동북쪽에 위치합니다. 이 새는 빨강, 노랑, 청록색 무늬가 있으며 동쪽을 향해 있습니다.


hǎinèikūnlúnzhīzài西běizhīxiàdōukūnlúnzhīfāngbǎigāowànrènshàngyǒuchángxúnwéimiànyǒujiǔjǐngwèikǎnmiànyǒujiùménményǒukāimíngshòushǒuzhībǎishénzhīsuǒzàizàizhīyánchìshuǐzhīfēirén羿néngshànggāngzhīyán

해내곤륜(海內崑崙)의 옛 터는 서북쪽에 위치합니다. 이곳은 천제(天帝)의 지상 수도(帝之下都)입니다. 곤륜의 옛 터는 한 변이 팔백 리에 달하며 만 길이나 되는 높이입니다. 꼭대기에는 오 дли(五尋)에 달하는 키에 다섯抱(五圍)의 나무 열매(木禾)가 자랍니다. 네 면에는 각각 아홉 개의 우물(九井)이 있으며, 그 둘레는 옥으로 장식되어 있습니다. 또한 아홉 개의 문(九門)이 있으며, 각 문에는 개명수(開明獸)가 지키고 있습니다. 이곳은 백 신(百神)이 머무는 장소입니다. 곤륜의 옛 터는 팔모퉁이 바위(八隅之巖)에 위치하며 적수(赤水)의 가장자리에 있습니다. 인仁(仁慈한) 후예(羿)만이 이 가파른 바위를 오를 수 있습니다.


chìshuǐchūdōngnánxíngdōngběi西nánliúzhùnánhǎiyànhuǒdōng

적수(赤水)는 동남쪽 모퉁이에서 흘러나와 동북쪽으로 흐르며, 서남쪽으로 흘러 남해(南海)의 염화(厭火)의 동쪽에서 바다로 흘러듭니다.


shuǐchūdōngběixíngběi西nányòuhǎiyòuchūhǎiwài西érběisuǒdǎoshíshān

하수(河水, 황하)는 동북쪽 모퉁이에서 흘러나와 북쪽으로 흐르며, 서남쪽으로 보해(渤海)로 흘러들어갔다가 바다 밖으로 나오며, 서쪽으로 꺾어 북쪽으로 흘러 우(禹)가 다스린 적석산(積石山)으로 들어갑니다.


yángshuǐhēishuíchū西běidōngdōngxíngyòudōngběinánhǎimínnán

양수(洋水)와 흑수(黑水)는 서북쪽 모퉁이에서 흘러나와 동쪽으로, 다시 동북쪽으로 흘러가 남쪽에서 해(海)로 들어가며, 우민(羽民)의 남쪽에 위치합니다.


ruòshuǐqīngshuǐchū西nándōngyòuběiyòu西nánguòfāngniǎodōng

약수(弱水)와 청수(青水)는 서남쪽 모퉁이에서 흘러나와 동쪽으로, 다시 북쪽으로, 다시 서남쪽으로 흘러 비방조(畢方鳥)의 동쪽을 지나갑니다.


kūnlúnnányuānshēnsānbǎirènkāimíngshòushēnlèiérjiǔshǒujiērénmiàndōngxiàngkūnlúnshàng

곤륜의 남쪽 깊은 골짜기는 삼백 길이나 됩니다. 개명수(開明獸)는 호랑이와 닮은 큰 몸집에 아홉 개의 머리가 모두 인간과 같은 얼굴을 하고 있습니다. 곤륜의 꼭대기에서 동쪽을 향해 서 있습니다.


kāimíng西yǒufènghuángluánniǎojiē戴dàishéjiànshéyīngyǒuchìshé

개명의 서쪽에는 봉황(鳳凰)과 난조(鸞鳥)가 있습니다. 이들은 모두 머리에 뱀을 이고 발로 뱀을 밟고 있으며 가슴에는 붉은 뱀이 있습니다.


kāimíngběiyǒushìròuzhūshùwénshùshùshùfènghuángluánniǎojiēzàiyòuyǒuzhūbǎishùgānshuǐshèngmànduìyuētǐngjiāo

개명의 북쪽에는 시육(視肉), 주수(珠樹), 문옥수(文玉樹), 우기수(玗琪樹), 불사수(不死樹)가 있습니다. 봉황과 난조는 모두 방패(瞂)를 지녔습니다. 또한 ici朱(離朱), 목화(木禾), 측백나무, 감수(甘水), 성목(聖木), 만태(曼兌)가 있습니다. 한 기록에는 정목아교(挺木牙交)라고도 합니다.


kāimíngdōngyǒupéngyángfánxiàngjiāzhīshījiēcāozhīyàozhīzhěshéshēnrénmiànèrchénsuǒshā

개명의 동쪽에는 무령(巫彭), 무저(巫抵), 무양(巫陽), 무려(巫履), 무범(巫凡), 무상(巫相)과 같은 무당들이 있습니다. 이들은 불사초(不死之藥)를 들고 야우(窫窳)의 시체를 에워싸고 그를 소생시키려 합니다. 야우는 뱀의 몸과 인간의 얼굴을 가진 자로, 이부의 신하가 죽인 존재입니다.


chángshùshàngyǒusāntóurénlánggānshù

복상수(服常樹)는 꼭대기에 세 머리의 사람이 앉아 랑간수(琅玕樹)를 기다립니다.


kāimíngnányǒushùniǎoliùshǒujiāoshéwèibàoniǎozhìshùbiǎochíshùsòngniǎosǔnshìròu

개명의 남쪽에는 여섯 머리를 가진 나무새(樹鳥)가 있습니다. 교(蛟), 복(蝮), 사(蛇), 위(蜼), 표(豹), 조질수(鳥秩樹)가 있으며, 표지(表池) 주변의 나무들 사이에는 송조(誦鳥), 준(鶽), 시육(視肉)이 있습니다.

주석

곤륜(崑崙), 세계의 산. 이 장은 산해경(山海經)에서 곤륜에 대한 가장 완전한 묘사를 담고 있습니다. 곤륜은 천제(天帝)의 지상 수도(下都)로, 만 길의 높이이며 아홉 개의 문이 개명수(開明獸)에 의해 지키고 있습니다. 백 신(百神)이 머무르며 불로초와 목화(木禾)가 자랍니다. 이는 중국 서방 낙원의 우주관의 근원입니다.

네 개의 신성한 강. 곤륜에서 적수(赤水), 하수(河水, 황하), 양수/흑수(洋水/黑水), 약수(弱水)가 흘러나옵니다. 이 네 개의 강은 곤륜을 세계의 수원지로 삼아 다른 전통의 낙원의 네 강과 유사합니다.

이부, 위, 야우(貳負・危・窫窳). 위가 야우를 죽이고 천제에 의해 산에 결박당한 이야기는 신화적 범죄와 신의 처벌을 담고 있습니다. 나중에 여섯 무당(巫)들은 불사초로 야우를 소생시키려 합니다. 이는 중국에서 가장 오래된 무당 치료사들에 대한 기록 중 하나입니다.

북방의 민족들. 이 텍스트는 고대 중국 북부와 동북부의 실제 민족인 동호(東胡), 맥(貊), 연(燕), 대(代)를 혼합하여 묘사합니다.

불확실한 동일시. 많은 나무(玗琪, 服常 등), 동물, 신들의 이름은 확실한 동일시가 어렵습니다. 이들은 병음으로 표기되며 한자와 함께 프랑스어 번역은 전통적인 주해(郭璞, 郝懿行)를 따릅니다.

한자 텍스트 출처: Chinese Text Project (ctext.org). 번역 및 주석: Chine-culture.com.