Quatrain (Deux loriots) - Du Fu

杜甫 Dù Fǔ

七言绝句 Qīyán juéjù

Explications des caractères

Cliquez sur un caractère du poème pour afficher son explication ici.

liǎng

« deux ». 两个 « deux (oiseaux) ».

« unité, classificateur ». 两个 « deux ».

huáng

« jaune ». 黄鹂 « le loriot jaune ».

« loriot ». 黄鹂 « le loriot », oiseau au chant mélodieux.

míng

« chanter, crier (animal) ». 鸣翠柳 « chantent dans les saules ».

cuì

« vert émeraude ». 翠柳 « les saules émeraude ».

liǔ

« saule ». 翠柳 « les saules verdoyants ».

« un, une ». 一行 « une rangée ».

háng

« rangée, file » (lu háng). 一行白鹭 « une file d'aigrettes ».

bái

« blanc ». 白鹭 « l'aigrette blanche ».

« aigrette, héron blanc ». 白鹭 « les aigrettes ».

shàng

« monter ». 上青天 « s'élèvent vers le ciel ».

qīng

« bleu, azur ». 青天 « le ciel bleu ».

tiān

« ciel ». 青天 « le ciel azur ».

chuāng

« fenêtre ». 窗含 « la fenêtre enserre ».

hán

« contenir, enserrer (du regard) ». La fenêtre encadre le paysage.

西

« ouest ». 西岭 « les monts de l'ouest ».

lǐng

« crête, mont ». 西岭 « la chaîne occidentale ».

qiān

« mille ». 千秋 « mille automnes », des siècles.

qiū

« automne ; année ». 千秋雪 « les neiges de mille ans ».

xuě

« neige ». 千秋雪 « les neiges éternelles ».

mén

« porte ». 门泊 « à la porte mouillent (des barques) ».

« mouiller, être à l'ancre » (lu bó). 门泊 « amarrées devant la porte ».

dōng

« est ». 东吴 « le pays de Wu, à l'est ».

« Wu (ancien royaume du sud-est) ». 东吴 « la région de Wu ».

wàn

« dix mille ». 万里 « dix mille li », un très long voyage.

« li (unité) ». 万里船 « les barques venues de très loin ».

chuán

« barque, bateau ». 万里船 « les bateaux du long voyage ».

Traduction littérale

Deux loriots jaunes chantent dans les saules émeraude ;
Une file d'aigrettes blanches monte vers le ciel bleu.
La fenêtre enserre les neiges millénaires des monts de l'ouest ;
À la porte mouillent les barques venues de Wu, à dix mille li.

Contexte Historique et Biographique

杜甫 (Dù Fǔ, 712–770), surnommé le « Sage de la poésie » (诗圣, Shīshèng), est avec Li Bai le plus grand poète des Tang.

Ce 绝句 (juéjù), « Quatrain », fut composé à Chengdu, dans une période de paix relative ; il déploie, en quatre vers, un tableau d'une perfection picturale.

Analyse Littéraire

Structure et Forme

Quatrain de sept caractères entièrement bâti sur le parallélisme : chaque vers est un tableau, et les vers se répondent deux à deux (couleurs, nombres, proche/lointain).

Imagerie et Symbolisme

Une explosion de couleurs (jaune, vert, blanc, bleu) puis un élargissement spatial et temporel : des neiges « de mille automnes » aux barques venues « de dix mille li ».

Mouvement et Gestuelle

Le regard s'élève (les aigrettes vers le ciel) puis se porte au loin par la fenêtre et la porte, qui encadrent le monde comme deux tableaux.

Langage et Tonalité

Précision et équilibre ; le ton est lumineux et serein, mais l'évocation des barques lointaines laisse poindre la nostalgie du voyageur retenu loin de chez lui.

Thématiques Principales

La Beauté de l'instant

Le poème fixe un moment de printemps clair dans toute sa fraîcheur sensorielle.

L'Espace et le Temps

Du gros plan sur deux oiseaux aux neiges millénaires, le poème embrasse l'immensité.

La Nostalgie discrète

Les barques venues de loin évoquent le désir de retour, en contrepoint de la sérénité du tableau.