산해경 제2권 — 서산경

서산경(西山经 Xīshānjīng)은 산해경의 두 번째 권이다. 동쪽에서 서쪽으로 네 산줄기를 지나는데, 그 가운데에는 화산(華山)의 줄기와, 서왕모가 사는 곤륜(崑崙)의 줄기가 있다. 광물·초목·기이한 짐승과 새가 풍부하며, 각 산줄기는 그 신들에게 바치는 제례로 맺는다. 한문 원문은 병음 표기와 함께 제시되며, 이어서 한국어 번역과 주석이 뒤따른다.

제1 서산경 — 西山经 (화산 줄기)

西shānjīnghuáshānzhīshǒuyuēqiánláizhīshānshàngduōsōngxiàduōshíyǒushòuyānzhuàngyángérwěimíngyuēqiányángzhī

서산경. 화산 줄기의 첫 산은 전래산(錢來)이라 한다. 그 꼭대기에는 소나무가 많고, 기슭에는 기름을 빼는 돌(洗石)이 많다. 그곳에 어떤 짐승이 있는데, 생김새가 양 같으나 말의 꼬리를 하고 있다. 이름을 함양(羬羊)이라 하며, 그 기름은 살갗이 트는 것을 낫게 한다.


西shíyuēsōngguǒzhīshānhuòshuǐchūyānběiliúzhùwèizhōngduōtóngyǒuniǎoyānmíngyuēchìzhuàngshānhēishēnchì𦢊yōng

서쪽으로 사십오 리를 가면 송과산(松果)이 있다. 호수(濩水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 위수(渭)로 들어가는데, 구리가 많다. 그곳에 치거(䳋渠)라는 새가 있는데, 생김새가 멧꿩 같으며 몸이 검고 다리가 붉다. 종기를 낫게 한다.


yòu西liùshíyuētàihuázhīshānxuēchéngérfānggāoqiānrènguǎngshíniǎoshòuyǒushéyānmíngyuēféi𧔥wèiliùjiàntiānxiàhàn

서쪽으로 육십 리를 더 가면 태화산(太華)이 있다. 깎아지른 듯하고 네모진 모양이며, 높이는 오천 인(仞), 너비는 십 리이다. 새도 짐승도 살지 않는다. 그곳에 비유(肥𧔥)라는 뱀이 있는데, 여섯 다리에 네 날개를 지녔다. 그것이 나타나면 천하에 큰 가뭄이 든다.


yòu西shíyuēxiǎohuázhīshānduōjīngshòuduōzuòniúyīnduōqìngshíyángduōzhīniǎoduōchìhuǒcǎoyǒuzhuàngjiǔérshēngshíshàngyuánérshēngshízhīxīntòng

서쪽으로 팔십 리를 더 가면 소화산(小華)이 있다. 그 나무는 주로 가시나무(荊)와 구기자나무(杞)이고, 그 짐승은 주로 작우(㸲牛, 들소)이다. 북쪽 비탈에는 경석(磬石, 소리 나는 돌)이 많고, 남쪽 비탈에는 투부옥(㻬琈)이 많다. 그 새는 주로 붉은 꿩(赤鷩)인데, 불을 막아 준다. 그 풀 가운데 비려(萆荔)는 검은 고사리(烏韭) 같으며, 바위에 나서 나무에도 기어오른다. 그것을 먹으면 가슴앓이가 낫는다.


yòu西shíyuēzhīshānyángduōtóngyīnduōtiěshàngyǒuyānmíngyuēwénjīngshízǎolóngcǎoduōtiáozhuàngkuíérchìhuāhuángshíyīngérshéshízhī使shǐrénhuòzhīshuǐchūyānérběiliúzhùwèishòuduōcōnglóngzhuàngyángérchìlièniǎoduōmínzhuàngcuìérchìhuìhuǒ

서쪽으로 팔십 리를 더 가면 부우산(符禺)이 있다. 남쪽 비탈에는 구리가 많고, 북쪽 비탈에는 철이 많다. 그 꼭대기에는 문경(文莖)이라는 나무가 자라는데, 그 열매가 대추 같으며 귀먹은 것을 낫게 한다. 그 풀 가운데 조(條)가 많은데, 아욱 같으며 붉은 꽃에 갓난아이 혀 같은 노란 열매가 달린다. 그것을 먹으면 미혹되지 않는다. 부우수(符禺水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 위수로 들어간다. 그 짐승은 주로 총롱(葱聾)인데, 양 같으나 붉은 갈기가 있다. 그 새는 주로 민(鴖)인데, 물총새 같으나 붉은 부리를 지녔고 불을 막아 준다.


yòu西liùshíyuēshícuìzhīshānduōzōngnáncǎoduōtiáozhuàngjiǔérbáihuáhēishíshízhījièyángduōzhīyīnduōtóngguànshuǐchūyānérběiliúzhùshuǐzhōngyǒuliúzhěniúbìng

서쪽으로 육십 리를 더 가면 석취산(石脆)이 있다. 그 나무는 주로 종려(椶)와 녹나무(柟)이고, 그 풀 가운데 조(條)가 많은데, 부추 같으며 흰 꽃에 검은 열매가 달린다. 그것을 먹으면 옴이 낫는다. 남쪽 비탈에는 투부옥이 많고, 북쪽 비탈에는 구리가 많다. 관수(灌水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 우수(禺水)로 들어간다. 그 안에는 흐르는 적토(流赭)가 있어, 소와 말에 바르면 병 없이 지킨다.


yòu西shíyuēyīngshānshàngduōniǔ橿jiāngyīnduōtiěyángduōchìjīnshuǐchūyānběiliúzhùzhāoshuǐzhōngduōbàngzhuàngbiēyīnyángyángduōjiànmèishòuduōzuòniúqiányángyǒuniǎoyānzhuàngchúnhuángshēnérchìhuìmíngyuēféishízhīshāchóng

서쪽으로 칠십 리를 더 가면 영산(英山)이 있다. 그 꼭대기에는 뉴(杻)와 강(橿) 나무가 많고, 북쪽 비탈에는 철이, 남쪽 비탈에는 적금(구리)이 많다. 우수(禺水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 조수(招水)로 들어가는데, 방어(䰷魚)가 많다. 자라 같으며 그 소리가 양 같다. 남쪽 비탈에는 화살대 대나무(箭䉋)가 많고, 그 짐승은 주로 작우와 함양이다. 그곳에 메추라기 같은 새가 있는데, 몸이 노랗고 부리가 붉으며 비유(肥遺)라 한다. 그것을 먹으면 나병이 낫고, 기생충을 죽일 수 있다.


yòu西shíèryuēzhúshānshàngduōqiáoyīnduōtiěyǒucǎoyānmíngyuēhuángguànzhuàngchūbáihuāérchìshízhuàngzhězhījièyòuzhúshuǐchūyānběiliúzhùwèiyángduōzhújiànduōcāngdānshuǐchūyāndōngnánliúzhùluòshuǐzhōngduōshuǐduōrényǒushòuyānzhuàngtúnérbáimáoérhēiduānmíngyuēháozhì

서쪽으로 오십이 리를 더 가면 죽산(竹山)이 있다. 그 꼭대기에는 큰 나무가 많고, 북쪽 비탈에는 철이 많다. 그곳에 황관(黃雚)이라는 풀이 있는데, 가죽나무 같으며 삼 잎에 흰 꽃, 적토 같은 붉은 열매가 달린다. 그것으로 목욕하면 옴이 낫고 부종도 다스린다. 죽수(竹水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 위수로 들어가는데, 남쪽 비탈에는 화살대 대나무와 짙푸른 옥(蒼玉)이 많다. 단수(丹水)가 여기서 나와 동남쪽으로 흘러 낙수(洛水)로 들어가는데, 수정과 「사람물고기」(人魚, 도롱뇽)가 많다. 그곳에 돼지 같으나 흰 가시털을 지닌 짐승이 있는데, 그 털은 바늘처럼 굵고 끝이 검다. 이름을 호체(毫彘, 호저)라 한다.


yòu西bǎièrshíyuēshānduōpànzhǐérshāngchóngzhīyǒucǎoyānmíngyuēxūncǎoérfāngjīngchìhuáérhēishíchòupèizhī

서쪽으로 백이십 리를 더 가면 부산(浮山)이 있다. 반목(盼木)이 많은데, 가시귤 잎을 닮았으나 가시가 없고 벌레 애벌레가 깃든다. 그곳에 훈초(薰草)라는 풀이 있는데, 삼 잎에 네모진 줄기, 붉은 꽃에 검은 열매가 달리며, 그 냄새가 궁궁이(蘼蕪) 같다. 그것을 몸에 지니면 나병이 낫는다.


yòu西shíyuēzhīshānshuǐchūyānběiliúzhùwèishàngduō橿jiāngxiàduōzhújiànyīnduōchìtóngyángduōyīngyuánzhīyǒushòuyānzhuàngérchángshàntóumíngyuēxiāoyǒuniǎoyānzhuàngxiāorénmiànéryuētuó𩇯huìdōngjiànxiàzhézhīwèiléi

서쪽으로 칠십 리를 더 가면 유차산(羭次)이 있다. 칠수(漆水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 위수로 들어간다. 그 꼭대기에는 역(棫)과 강(橿) 나무가 많고, 기슭에는 화살대 대나무가 많다. 북쪽 비탈에는 적동이, 남쪽 비탈에는 영원옥(嬰垣)이 많다. 그곳에 원숭이 같으나 팔이 길고 던지기에 능한 짐승이 있는데, 이름을 효(囂)라 한다. 그곳에 올빼미 같으나 사람 얼굴에 외다리인 새가 있는데, 탁비(橐𩇯)라 한다. 겨울에 나타나고 여름에 동면한다. 그것을 먹으면 천둥을 두려워하지 않는다.


yòu西bǎishíyuēshíshāncǎozhúshuǐchūyānběiliúzhùwèizhōngduōshuǐ

서쪽으로 백오십 리를 더 가면 시산(時山)이 있는데, 풀과 나무가 없다. 축수(逐水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 위수로 들어가는데, 수정이 많다.


yòu西bǎishíyuēnánshānshàngduōdāndānshuǐchūyānběiliúzhùwèishòuduōměngbàoniǎoduōshījiū

서쪽으로 백칠십 리를 더 가면 남산(南山)이 있다. 그 꼭대기에는 단사 알갱이가 많다. 단수(丹水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 위수로 들어간다. 그 짐승은 주로 사나운 표범이고, 그 새는 주로 뻐꾸기(尸鳩)이다.


yòu西bǎishíyuēshízhīshānshàngduōzuòxiàduōniǔ橿jiāngyīnduōyínyángduōbáicénshuǐchūyānběiliúzhùwèiqīngshuǐchūyānnánliúzhùhànshuǐ

서쪽으로 백팔십 리를 더 가면 대시산(大時)이 있다. 그 꼭대기에는 닥나무(穀)와 떡갈나무(柞)가 많고, 기슭에는 뉴와 강이 많다. 북쪽 비탈에는 은이, 남쪽 비탈에는 흰 옥이 많다. 잠수(涔水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 위수로 들어가고, 청수(清水)가 여기서 나와 남쪽으로 흘러 한수(漢水)로 들어간다.


yòu西sānbǎièrshíyuēméngzhīshānhànshuǐchūyānérdōngnánliúzhùmiǎnxiāoshuǐchūyānběiliúzhùtāngshuǐshàngduōtáozhīgōuduānshòuduōxióngniǎoduōbáihànchìyǒucǎoyānhuìběngěnghēihuáérshímíngyuēróngshízhī使shǐrénzi

서쪽으로 삼백이십 리를 더 가면 파총산(嶓冡)이 있다. 한수(漢水)가 여기서 나와 동남쪽으로 흘러 면수(沔)로 들어가고, 효수(囂水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 탕수(湯水)로 들어간다. 그 꼭대기에는 도지(桃枝)와 구단(鉤端) 대나무가 많다. 그 짐승은 주로 코뿔소(犀)·들소(兕)·갈색곰과 흑곰(熊·羆)이고, 그 새는 주로 흰 꿩(白翰)과 붉은 꿩(赤鷩)이다. 그곳에 혜초(蕙) 잎에 도라지(桔梗) 뿌리를 지닌 풀이 있는데, 검은 꽃에 열매가 없고 골용(蓇蓉)이라 한다. 그것을 먹으면 자식을 낳지 못한다.


yòu西sānbǎishíyuētiānzhīshānshàngduōzōngnánxiàduōjiānhuìyǒushòuyānzhuànggǒumíngyuē谿biānzhěyǒuniǎoyānzhuàngchúnhēiwénérchìwēngmíngyuēshízhīzhìyǒucǎoyānzhuàngkuíchòumíngyuēhéngzǒushízhīyǐng

서쪽으로 삼백오십 리를 더 가면 천제산(天帝)이 있다. 그 꼭대기에는 종려와 녹나무가 많고, 기슭에는 골풀(菅)과 혜초(蕙)가 많다. 그곳에 개 같은 짐승이 있는데, 계변(谿邊)이라 한다. 그 가죽으로 자리를 삼으면 사악한 기운을 면한다. 그곳에 메추라기 같으나 검은 무늬에 붉은 목을 지닌 새가 있는데, 역(櫟)이라 한다. 그것을 먹으면 치질이 낫는다. 그곳에 아욱 같으며 궁궁이 냄새가 나는 풀이 있는데, 두형(杜衡)이라 한다. 말을 달리게 하며, 그것을 먹으면 혹(목의 혹)이 낫는다.


西nánsānbǎishíyuēgāozhīshānqiángshuǐchūyān西liúzhùzhūzhīshuǐshuǐchūyānnánliúzhùhuòzhīshuǐyángduōdānyīnduōyínhuángjīnshàngduōguìyǒubáishíyānmíngyuēshǔyǒucǎoyānzhuànggǎokuíérchìbèimíngyuētiáoshǔyǒushòuyānzhuàng鹿érbáiwěirénshǒuérjiǎomíngyuē𤣎jièyǒuniǎoyānzhuàngchīérrénmíngyuēshùshízhīyǐng

서남쪽으로 삼백팔십 리를 가면 고도산(皋塗)이 있다. 장수(薔水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 제자수(諸資水)로 들어가고, 도수(塗水)가 여기서 나와 남쪽으로 흘러 집획수(集獲水)로 들어간다. 남쪽 비탈에는 단사 알갱이가 많고, 북쪽 비탈에는 은과 금이, 꼭대기에는 계수나무가 많다. 그곳에 어(礜)라는 흰 돌이 있는데, 쥐를 독살하는 데 쓴다. 그곳에 고발(槀茇) 같으며 아욱 잎 뒷면이 붉은 풀이 있는데, 무조(無條)라 하며 역시 쥐를 독살하는 데 쓴다. 그곳에 사슴 같으나 흰 꼬리에 말 다리, 사람 손, 네 뿔을 지닌 짐승이 있는데, 결여(𤣎如)라 한다. 그곳에 솔개 같으나 사람 다리를 지닌 새가 있는데, 수사(數斯)라 한다. 그것을 먹으면 혹이 낫는다.


yòu西bǎishíyuēhuángshāncǎoduōzhújiànpànshuǐchūyān西liúzhùchìshuǐzhōngduōyǒushòuyānzhuàngniúércānghēimíngyuē𤛎mǐnyǒuniǎoyānzhuàngxiāoqīngchìhuìrénshénéngyánmíngyuēyīng

서쪽으로 백팔십 리를 더 가면 황산(黃山)이 있는데, 풀과 나무가 없으나 화살대 대나무가 많다. 반수(盼水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 적수(赤水)로 들어가는데, 옥이 많다. 그곳에 소 같으나 검푸르고 큰 눈을 지닌 짐승이 있는데, 민(𤛎)이라 한다. 그곳에 올빼미 같으나 푸른 깃에 붉은 부리, 말할 수 있는 사람 혀를 지닌 새가 있는데, 앵무(鸚䳇, 앵무새)라 한다.


yòu西èrbǎiyuēcuìshānshàngduōzōngnánxiàduōzhújiànyángduōhuángjīnyīnduōmáoniúlíngshèniǎoduōlěizhuàngquèchìhēiér西shǒuhuǒ

서쪽으로 이백 리를 더 가면 취산(翠山)이 있다. 그 꼭대기에는 종려와 녹나무가 많고, 기슭에는 화살대 대나무가 많다. 남쪽 비탈에는 금과 옥이, 북쪽 비탈에는 야크(旄牛)·산양(麢)·사향노루(麝)가 많다. 그 새는 주로 누(鸓)인데, 까치 같으며 붉고 검고, 머리를 서쪽으로 향하고 네 다리를 지녔으며 불을 막아 준다.


yòu西èrbǎishíyuēguīshānshìduì西hǎicǎoduōshuǐchūyān西liúzhùhǎizhōngduōcǎishíhuángjīnduōdān

서쪽으로 이백오십 리를 더 가면 외산(騩山)이 있는데, 서해에 접해 있다. 풀과 나무가 없으나 옥이 많다. 처수(淒水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 바다로 들어가는데, 채색돌(采石)과 금, 단사 알갱이가 많다.


fán西jīngzhīshǒuqiánláizhīshānzhìguīshānfánshíjiǔshānèrqiānjiǔbǎishíhuáshānzhǒngzhītàiláoshānshénzhīyòngzhúzhāibǎibǎiyòngbǎitāngjiǔbǎizūnyīngbǎiguībǎishíshānzhīshǔjiēmáoquányòngyángzhīzhúzhěbǎicǎozhīwèihuībáicǎiděngchúnzhī

무릇 전래산에서 외산에 이르기까지, 서산경의 첫 줄기는 열아홉 산으로 이천구백오십칠 리에 이른다. 화산이 그 신령한 봉우리이니, 그 제례에는 태뢰(太牢, 소·양·돼지)를 쓴다. 유산(羭山)에는 큰 신이 깃들어 있어, 백 일의 재계 뒤에 횃불과 백 마리 희생으로 받든다. 유옥(瑜) 백 장을 묻고, 술 백 동이를 데우며, 규(珪) 백 개와 벽(璧) 백 개로 둘러싼다. 나머지 열일곱 산에는 각각 한 빛깔 털의 온전한 양 한 마리를 바친다. 횃불은 아직 재가 되지 않은 백 가지 풀로 만드는데, 깨끗한 것을 골라 흰 줄기에 빛깔을 맞춘다.


제2 서산경 — 西次二经

西èrjīngzhīshǒuyuēqiánshānshàngduōtóngxiàduōduōniǔ橿jiāng

서차이경의 첫 산은 검산(鈐山)이라 한다. 그 꼭대기에는 구리가 많고, 기슭에는 옥이 많다. 그 나무는 주로 뉴와 강이다.


西èrbǎiyuētàimàozhīshānyángduōjīnyīnduōtiěshuǐchūyāndōngliúzhùzhōngduōzǎoduōbáishé

서쪽으로 이백 리를 가면 태모산(泰冒)이 있다. 남쪽 비탈에는 금이, 북쪽 비탈에는 철이 많다. 욕수(浴水)가 여기서 나와 동쪽으로 흘러 하수(황하)로 들어가는데, 무늬옥(藻玉)과 흰 뱀이 많다.


yòu西bǎishíyuēshùzhīshānshàngduōhuángjīnxiàduōyínduōniǔ橿jiāngniǎoduōyīngchǔshuǐchūyānérnánliúzhùwèizhōngduōzhū

서쪽으로 백칠십 리를 더 가면 수력산(數歷)이 있다. 그 꼭대기에는 금이, 기슭에는 은이 많다. 그 나무는 주로 뉴와 강이고, 그 새는 주로 앵무새이다. 초수(楚水)가 여기서 나와 남쪽으로 흘러 위수로 들어가는데, 진주가 많다.


yòu西bǎishíyuēgāoshānshàngduōyínxiàduōqīngxiónghuángduōzōngcǎoduōzhújīngshuǐchūyānérdōngliúzhùwèizhōngduōqìngshíqīng

서쪽으로 백오십 리를 더 가면 고산(高山)이 있다. 그 꼭대기에는 은이, 기슭에는 푸른 벽옥(青碧)과 웅황(雄黃)이 많다. 그 나무는 주로 종려이고, 그 풀은 주로 대나무이다. 경수(涇水)가 여기서 나와 동쪽으로 흘러 위수로 들어가는데, 경석과 푸른 벽옥이 많다.


西nánsānbǎiyuēchuángzhīshānyángduōchìtóngyīnduōshínièshòuduōbàoyǒuniǎoyānzhuàngércǎiwénmíngyuēluánniǎojiàntiānxiàānníng

서남쪽으로 삼백 리를 가면 여상산(女床)이 있다. 남쪽 비탈에는 적동이, 북쪽 비탈에는 흑반석(石涅)이 많다. 그 짐승은 주로 호랑이·표범·코뿔소·들소이다. 그곳에 존귀한 꿩(翟) 같으며 다섯 빛깔 무늬를 지닌 새가 있는데, 난조(鸞鳥)라 한다. 그것이 나타나면 천하가 태평하다.


yòu西èrbǎiyuēlóngshǒuzhīshānyángduōhuángjīnyīnduōtiětiáoshuǐchūyāndōngnánliúzhùjīngshuǐzhōngduōměi

서쪽으로 이백 리를 더 가면 용수산(龍首)이 있다. 남쪽 비탈에는 금이, 북쪽 비탈에는 철이 많다. 초수(苕水)가 여기서 나와 동남쪽으로 흘러 경수(涇水)로 들어가는데, 좋은 옥이 많다.


yòu西èrbǎiyuē鹿táizhīshānshàngduōbáixiàduōyínshòuduōzuòniúqiányángbáiháoyǒuniǎoyānzhuàngxióngérrénmiànmíngyuēmíngjiàojiànyǒubīng

서쪽으로 이백 리를 더 가면 녹대산(鹿臺)이 있다. 그 꼭대기에는 흰 옥이, 기슭에는 은이 많다. 그 짐승은 주로 작우·함양·흰 호저(白豪)이다. 그곳에 닭 같으나 사람 얼굴을 지닌 새가 있는데, 부혜(鳧徯)라 한다. 그 울음은 제 이름을 부르며, 그것이 나타나면 전쟁이 난다.


西nánèrbǎiyuēniǎowēizhīshānyángduōqìngshíyīnduōtánchǔzhōngduōchuángniǎowēizhīshuǐchūyān西liúzhùchìshuǐzhōngduōdān

서남쪽으로 이백 리를 가면 조위산(鳥危)이 있다. 남쪽 비탈에는 경석이, 북쪽 비탈에는 박달과 닥나무가 많고, 여상(女床) 풀이 많다. 조위수(鳥危水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 적수로 들어가는데, 단사 알갱이가 많다.


yòu西bǎiyuēxiǎozhīshānshàngduōbáixiàduōchìtóngyǒushòuyānzhuàngyuánérbáishǒuchìmíngyuēzhūyànjiànbīng

서쪽으로 사백 리를 더 가면 소차산(小次)이 있다. 그 꼭대기에는 흰 옥이, 기슭에는 적동이 많다. 그곳에 원숭이 같으나 흰 머리에 붉은 다리를 지닌 짐승이 있는데, 주염(朱厭)이라 한다. 그것이 나타나면 큰 전쟁이 난다.


yòu西sānbǎiyuēzhīshānyángduōèyīnduōshòuduōzuòniúlíngyáng

서쪽으로 삼백 리를 더 가면 대차산(大次)이 있다. 남쪽 비탈에는 백악(堊)이, 북쪽 비탈에는 벽옥(碧)이 많다. 그 짐승은 주로 작우와 산양(麢羊)이다.


yòu西bǎiyuēxūnzhīshāncǎoduōjīn

서쪽으로 사백 리를 더 가면 훈오산(薰吳)이 있는데, 풀과 나무가 없고 금과 옥이 많다.


yòu西bǎiyuēzhǐyángzhīshānduōnánzhāngshòuduōzhuózuòniú

서쪽으로 사백 리를 더 가면 석양산(㕄陽)이 있다. 그 나무는 주로 직(稷)·녹나무(柟)·예장(豫章)이고, 그 짐승은 주로 코뿔소·들소·호랑이·얼룩표범(犳)·작우이다.


yòu西èrbǎishíyuēzhòngshòuzhīshānshàngduōzhīxiàduōtánchǔduōhuángjīnshòuduō

서쪽으로 이백오십 리를 더 가면 중수산(眾獸)이 있다. 그 꼭대기에는 투부옥이, 기슭에는 박달(檀)과 닥나무(楮), 그리고 금이 많다. 그 짐승은 주로 코뿔소와 들소이다.


yòu西bǎiyuēhuángrénzhīshānshàngduōjīnxiàduōqīngxiónghuánghuángshuǐchūyān西liúzhùchìshuǐzhōngduōdān

서쪽으로 오백 리를 더 가면 황인산(皇人)이 있다. 그 꼭대기에는 금과 옥이, 기슭에는 푸른 웅황(青雄黃)이 많다. 황수(皇水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 적수로 들어가는데, 단사 알갱이가 많다.


yòu西sānbǎiyuēzhōnghuángzhīshānshàngduōhuángjīnxiàduōhuìtáng

서쪽으로 삼백 리를 더 가면 중황산(中皇)이 있다. 그 꼭대기에는 금이, 기슭에는 혜초(蕙)와 팥배나무(棠)가 많다.


yòu西sānbǎishíyuē西huángzhīshānyángduōjīnyīnduōtiěshòuduō鹿zuòniú

서쪽으로 삼백오십 리를 더 가면 서황산(西皇)이 있다. 남쪽 비탈에는 금이, 북쪽 비탈에는 철이 많다. 그 짐승은 주로 고라니(麋鹿)와 작우이다.


yòu西sānbǎishíyuēláishānduōtánchǔniǎoduōluóluóshìshírén

서쪽으로 삼백오십 리를 더 가면 내산(萊山)이 있다. 그 나무는 주로 박달과 닥나무이고, 그 새는 주로 나라(羅羅)인데, 사람을 잡아먹는다.


fán西èrjīngzhīshǒuqiánshānzhìláishānfánshíshānqiānbǎishíshíshénzhějiērénmiànérshēnshénjiērénmiànniúshēnércāozhàngxíngshìwèifēishòuzhīshénzhīmáoyòngshǎoláobáijiānwèishíbèishénzhězhīmáoxióngqiánérmáocǎi

무릇 검산에서 내산에 이르기까지, 서차이경은 열일곱 산으로 사천백사십 리에 이른다. 그 신들 가운데 열은 사람 얼굴에 말의 몸을 하고 있다. 나머지 일곱은 사람 얼굴에 소의 몸, 네 다리에 외팔이며 지팡이를 짚고 다니니, 곧 날짐승의 신이다. 그들을 받들 때에는 소뢰(少牢, 양·돼지)를 바치고 흰 띠풀 자리를 편다. 앞의 열 신에게는 닭 한 마리를 바치며 제곡(祭穀)은 없고, 희생의 털빛은 서로 맞춘다.


제3 서산경 — 西次三经

西sānjīngzhīshǒuyuēchóngzhīshānzàizhīnánběiwàngméngsuìnánwàngyóuzhī西wàngzhīshòuzhīqiūdōngwàngyányuānyǒuyānyuánérbáichìhuáérhēishízhǐshízhīzisūnyǒushòuyānzhuàngérwénbàoérshàntóumíngyuēyǒuniǎoyānzhuàngérxiāngnǎifēimíngyuēmánmánjiàntiānxiàshuǐ

서차삼경의 첫 산은 숭오산(崇吾)이라 하며, 하수 남쪽에 있다. 북쪽으로는 총수(冡遂)를 바라보고, 남쪽으로는 요택(䍃)을, 서쪽으로는 천제의 박(帝之搏)과 짐승의 언덕을, 동쪽으로는 연못 융연(䗡淵)을 바라본다. 그곳에 둥근 잎에 흰 꽃받침, 붉은 꽃에 검은 무늬를 지닌 나무가 있는데, 그 열매가 가시귤 같다. 그것을 먹으면 자손이 많아진다. 그곳에 원숭이 같으나 표범과 호랑이처럼 얼룩진 팔을 지니고 던지기에 능한 짐승이 있는데, 거보(舉父)라 한다. 그곳에 들오리 같으나 외날개에 외눈이라 짝지어야만 날 수 있는 새가 있는데, 만만(蠻蠻)이라 한다. 그것이 나타나면 천하에 큰 홍수가 든다.


西běisānbǎiyuēchángshāzhīshānshuǐchūyānběiliúzhùyōushuǐcǎoduōqīngxiónghuáng

서북쪽으로 삼백 리를 가면 장사산(長沙)이 있다. 자수(泚水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 유수(泑水)로 들어간다. 풀과 나무가 없으나 푸른 웅황이 많다.


yòu西běisānbǎishíyuēzhōuzhīshānběiwàngzhūzhīshānlínyuèchóngzhīshāndōngwàngyōushuǐsuǒqiányuánhúnhúnpàopàoyuányǒujiāguǒshítáozǎohuánghuáérchìshízhīláo

서북쪽으로 삼백칠십 리를 더 가면 불주산(不周)이 있다. 북쪽으로는 제비산(諸毗)을 바라보고, 악숭산(嶽崇)을 굽어보며, 동쪽으로는 유택(泑澤)을 바라보는데, 그곳에서 하수가 삼켜진다. 그 근원은 솟구쳐 뿜어 나온다. 그곳에 빼어난 열매가 자라는데, 복숭아 같으며 대추 잎에 노란 꽃, 붉은 꽃받침을 지녔다. 그것을 먹으면 피로를 모른다.


yòu西běibǎièrshíyuēshānshàngduōdānyuánérchìjīnghuánghuáérchìshíwèishízhīdānshuǐchūyān西liúzhùzhōngduōbáishìyǒugāoyuánfèifèitāngtānghuángshìshíshìxiǎngshìshēngxuángāosuǒchūguàndāndānsuìnǎiqīngwèinǎixīnhuángnǎishānzhīróngértóuzhīzhōngshānzhīyángjǐnzhīwèiliángjiānjīngzhuóyǒuérguāngzuòróugāngtiānguǐshénshìshíshìxiǎngjūnzizhīxiángshānzhìzhōngshānbǎiliùshíjiānjǐnshìduōniǎoguàishòujiēyān

서북쪽으로 사백이십 리를 더 가면 밀산(峚山)이 있다. 그 꼭대기에는 단목(丹木)이 많은데, 둥근 잎에 붉은 줄기, 노란 꽃에 붉은 열매가 달리며 그 맛이 꿀 같다. 그것을 먹으면 배고프지 않다. 단수(丹水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 직택(稷澤)으로 들어가는데, 흰 옥이 많다. 그곳에 옥고(玉膏)가 있는데, 그 샘이 솟구쳐 김을 낸다. 황제(黃帝)가 이를 먹고 누렸다. 그것은 검은 옥을 낳는다. 넘쳐흐르는 옥고는 단목을 적시니, 다섯 해 뒤에 그 나무는 다섯 빛깔이 순수하고 다섯 맛이 향기로운 열매를 맺는다. 황제는 이에 밀산의 옥꽃을 따서 종산(鍾山)의 남쪽 비탈에 뿌렸다. 근(瑾)과 유(瑜) 옥이 가장 좋으니, 단단하고 알이 촘촘하며, 빽빽하고 고우며, 깊고 윤기 나는 광택을 지녔다. 그 다섯 빛깔이 드러나 부드러움과 굳셈을 아우른다. 하늘과 땅, 귀신이 이를 먹고 누리며, 어진 이가 이를 지니면 재앙을 면한다. 밀산에서 종산까지 사백육십 리는 온통 늪지로, 진귀한 새와 기이한 짐승과 별난 물고기가 깃드니, 모두 비범한 것들이다.


yòu西běibǎièrshíyuēzhōngshānziyuēzhuàngrénmiànérlóngshēnshìqīnshābǎojiāngkūnlúnzhīyángnǎizhīzhōngshānzhīdōngyuē𡺯yáoqīnhuàwèièzhuàngdiāoérhēiwénbáishǒuchìhuìérzhǎoyīnchénjiànyǒubīnghuàwèijùnniǎozhuàngchīchìérzhíhuìhuángwénérbáishǒuyīnjiànhàn

서북쪽으로 사백이십 리를 더 가면 종산(鍾山)이 있다. 그 아들은 고(鼓)라 하는데, 사람 얼굴에 용의 몸을 하고 있다. 흠비(欽䲹)와 더불어 곤륜의 남쪽 비탈에서 보강(葆江)을 죽였으므로, 천제가 그들을 종산 동쪽 요애(𡺯崖)에서 처형하였다. 흠비는 큰 물수리로 변하였는데, 독수리 같으며 검은 무늬에 흰 머리, 붉은 부리와 호랑이 발톱을 지녔고, 그 울음이 새벽 고니 같다. 그것이 나타나면 큰 전쟁이 난다. 고는 준조(鵔)로 변하였는데, 솔개 같으며 붉은 다리에 곧은 부리, 노란 무늬에 흰 머리를 지녔고, 그 울음이 고니 같다. 그것이 나타나면 그 고장에 큰 가뭄이 든다.


yòu西bǎishíyuētàizhīshānguānshuǐchūyān西liúzhùliúshāshìduōwényáozhuàngshēnérniǎocāngwénérbáishǒuchìhuìchángxíng西hǎiyóudōnghǎifēiyīnluánwèisuāngānshízhīkuángjiàntiānxiàráng

서쪽으로 백팔십 리를 더 가면 태기산(泰器)이 있다. 관수(觀水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 유사(流沙)로 들어간다. 문요어(文鰩魚)가 많은데, 잉어 같으며 물고기 몸에 새 날개, 짙푸른 무늬에 흰 머리, 붉은 부리를 지녔다. 서해에 살며 동해로 헤엄치러 가는데, 밤에 난다. 그 소리는 난조 수탉 같고 맛은 새콤달콤하다. 그것을 먹으면 광증이 낫고, 그것이 나타나면 천하에 큰 풍년이 든다.


yòu西sānbǎièrshíyuēhuáijiāngzhīshānqiūshízhīshuǐchūyānérběiliúzhùyōushuǐzhōngduōluǒshàngduōqīngxiónghuángduōcánglánggānhuángjīnyángduōdānyīnduōcǎihuángjīnyínshíwéizhīpíngshényīngzhāozhīzhuàngshēnérrénmiànwénérniǎoxùnhǎiyīnliúnánwàngkūnlúnguāngxióngxiónghúnhún西wànghòusuǒqiánzhōngduōyīnduōyáozhīyǒuruòběiwàngzhūhuáiguǐlúnzhīyīngzhānzhīsuǒzháidōngwànghéngshānchéngyǒuqióngguǐzhīzàiyuányǒuyínshuǐqīngluòluòyǒutiānshényānzhuàngniúérèrshǒuwěiyīnhuángjiànyǒubīng

서쪽으로 삼백이십 리를 더 가면 괴강산(槐江)이 있다. 구시수(丘時水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 유수(泑水)로 들어가는데, 어미달팽이(蠃母)가 많다. 그 꼭대기에는 푸른 웅황이 많고 낭간(琅玕)·금·옥을 품고 있다. 남쪽 비탈에는 단사 알갱이가, 북쪽 비탈에는 금과 은이 많다. 이는 천제의 현포(縣圃)이니, 신 영소(英招)가 지킨다. 말의 몸에 사람 얼굴, 호랑이 무늬에 새 날개를 지니고 사해를 누비는데, 그 소리가 노래 같다. 남쪽으로는 곤륜이 보이니 그 빛이 활활 타고 그 기운이 일렁인다. 서쪽으로는 후직(后稷)이 물러간 큰 늪이 보이는데, 옥이 많고 북쪽 비탈에는 요목(榣木)이 자라 약(若)을 맺는다. 북쪽으로는 제비(諸毗)가 보이니 괴귀(槐鬼) 이륜(離侖)이 깃들고 매와 새매의 소굴이다. 동쪽으로는 네 층의 항산(恒山)이 보이니 궁귀(窮鬼)가 마루마다 깃든다. 그곳에는 넘치는 물이 맑게 졸졸 흐른다. 그곳에 소 같으나 여덟 다리에 두 머리, 말 꼬리를 지닌 천신이 있는데, 그 소리가 발(渤湟) 같다. 그것이 나타나면 그 고장에 전쟁이 난다.


西nánbǎiyuēkūnlúnzhīqiūshìshíwéizhīxiàdōushénzhīshénzhuàngshēnérjiǔwěirénmiànérzhǎoshìshéntiānzhījiǔzhīyòushíyǒushòuyānzhuàngyángérjiǎomíngyuēlóushìshírényǒuniǎoyānzhuàngfēngyuānyāngmíngyuēqīnyuánniǎoshòuyǒuniǎoyānmíngyuēchúnniǎoshìzhībǎiyǒuyānzhuàngtánghuáhuángchìshíwèiérmíngyuēshātángshuǐshízhī使shǐrényǒucǎoyānmíngyuēpíncǎozhuàngkuíwèicōngshízhīláoshuǐchūyānérnánliúdōngzhùchìshuǐchūyānérdōngnánliúzhùfàntiānzhīshuǐyángshuǐchūyānér西nánliúzhùchǒuzhīshuǐhēishuǐchūyānér西liúshìduōguàiniǎoshòu

서남쪽으로 사백 리를 가면 곤륜의 언덕(崑崙之丘)이 있으니, 천제의 땅 위 도읍이며 신 육오(陸吾)가 지킨다. 이 신은 호랑이 몸에 아홉 꼬리, 사람 얼굴에 호랑이 발톱을 지녔고, 하늘의 아홉 구역과 천제 동산의 철을 맡는다. 그곳에 양 같으나 네 뿔을 지닌 짐승이 있는데, 토루(土螻)라 하며 사람을 잡아먹는다. 그곳에 벌 같으나 원앙만 한 새가 있는데, 흠원(欽原)이라 한다. 그것이 쏘면 새와 짐승이 죽고 나무가 시든다. 그곳에 순조(鶉鳥)라는 새가 있는데, 천제의 온갖 의복을 맡는다. 그곳에 팥배나무 같으나 노란 꽃에 붉은 열매, 자두 맛이나 씨가 없는 나무가 있는데, 사당(沙棠)이라 한다. 물을 막아 주어 그것을 먹으면 빠지지 않는다. 그곳에 빈초(薲草)라는 풀이 있는데, 아욱 같으며 부추 맛이 난다. 그것을 먹으면 피로가 낫는다. 하수(河水)가 여기서 나와 남쪽으로, 다시 동쪽으로 흘러 무달(無達)로 들어간다. 적수(赤水)가 여기서 나와 동남쪽으로 흘러 범천수(氾天水)로 들어간다. 양수(洋水)가 여기서 나와 서남쪽으로 흘러 추도수(醜塗水)로 들어간다. 흑수(黑水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 대우(大杅)로 들어간다. 그곳에는 기이한 새와 짐승이 많다.


yòu西sānbǎishíyuēyóuzhīshāntáoshuǐchūyān西liúzhùshìduōbáizhōngduōzhuàngshéérshìshí

서쪽으로 삼백칠십 리를 더 가면 낙유산(樂游)이 있다. 도수(桃水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 직택으로 들어가는데, 흰 옥이 많다. 활어(滑魚)가 많은데, 뱀 같으나 네 다리를 지니고 물고기를 먹는다.


西shuǐxíngbǎiyuēliúshāèrbǎizhìluǒzhīshānshénchángchéngzhīshìtiānzhījiǔshénzhuàngrénérzhuówěishàngduōxiàduōqīngshíérshuǐ

서쪽으로 물길로 사백 리를 가면 유사(流沙)에 이르고, 다시 이백 리를 가면 나모산(蠃母)이 있다. 신 장승(長乘)이 지키는데, 하늘의 아홉 덕을 구현한다. 이 신은 사람 모습이나 얼룩표범 꼬리를 지녔다. 그 꼭대기에는 옥이, 기슭에는 푸른 돌이 많으며 물이 없다.


yòu西sānbǎishíyuēshānshì西wángsuǒ西wángzhuàngrénbàowěichǐérshànxiàopéngdàishèngshìtiānzhīcányǒushòuyānzhuàngquǎnérbàowénjiǎoniúmíngyuējiǎoyīnfèiquǎnjiànguórángyǒuniǎoyānzhuàngérchìmíngyuēshèngshìshíyīnjiànguóshuǐ

서쪽으로 삼백오십 리를 더 가면 옥산(玉山)이 있으니, 서왕모(西王母)가 사는 곳이다. 서왕모는 사람 모습이나 표범 꼬리와 호랑이 이를 지녔고, 크게 휘파람을 불며 머리를 풀어헤치고 승(勝)을 썼다. 하늘의 재앙과 다섯 형벌을 맡는다. 그곳에 개 같으나 표범 무늬에 소뿔을 지닌 짐승이 있는데, 교(狡)라 한다. 그 소리가 개 짖는 소리 같으며, 그것이 나타나면 그 나라에 큰 풍년이 든다. 그곳에 꿩 같으나 붉은 새가 있는데, 승우(胜遇)라 하며 물고기를 먹는다. 그 소리가 「녹」 같으며, 그것이 나타나면 그 나라에 큰 홍수가 든다.


yòu西bǎishíyuēxuānyuánzhīqiūcǎoxúnshuǐchūyānnánliúzhùhēishuǐzhōngduōdānduōqīngxiónghuáng

서쪽으로 사백팔십 리를 더 가면 헌원의 언덕(軒轅之丘)이 있는데, 풀과 나무가 없다. 순수(洵水)가 여기서 나와 남쪽으로 흘러 흑수로 들어가는데, 단사 알갱이와 푸른 웅황이 많다.


yòu西sānbǎiyuēshízhīshānxiàyǒushíménshuǐmào西liúshìshānwànyǒuyān

서쪽으로 삼백 리를 더 가면 적석산(積石)이 있다. 그 기슭에 돌문이 열려 있어 하수가 그리로 솟아 서쪽으로 흐른다. 이 산은 온갖 것을 빠짐없이 갖추고 있다.


yòu西èrbǎiyuēchángliúzhīshānshénbáishǎohàozhīshòujiēwénwěiniǎojiēwénshǒushìduōwénshíshíwéiyuánshénwěishìzhīgōngshìshénzhǔfǎnjǐng

서쪽으로 이백 리를 더 가면 장류산(長留)이 있으니, 신 백제 소호(白帝少昊)가 사는 곳이다. 그 짐승은 모두 꼬리에 무늬가 있고, 그 새는 머리에 무늬가 있다. 무늬옥이 많다. 이는 신 원신 외씨(員神磈氏)의 궁이다. 이 신은 지는 해의 반조(返照)를 맡는다.


yòu西èrbǎishíyuēzhāngézhīshāncǎoduōyáosuǒwèishènguàiyǒushòuyānzhuàngchìbàowěijiǎoyīnshímíngzhēngyǒuniǎoyānzhuàngchìwénqīngzhìérbáihuìmíngyuēfāngmíngjiàojiànyǒuéhuǒ

서쪽으로 이백팔십 리를 더 가면 장아산(章莪)이 있는데, 풀과 나무가 없고 요옥(瑤)과 벽옥(碧)이 많다. 그곳에는 매우 기이한 일이 일어난다. 그곳에 붉은 표범 같으나 다섯 꼬리에 외뿔을 지닌 짐승이 있는데, 그 소리가 돌 부딪는 소리 같으며 쟁(猙)이라 한다. 그곳에 학 같으나 외다리에, 푸른 바탕에 붉은 무늬, 흰 부리를 지닌 새가 있는데, 필방(畢方)이라 한다. 그 울음은 제 이름을 부르며, 그것이 나타나면 그 고장에 괴이한 불이 인다.


yòu西sānbǎiyuēyīnshānzhuózhīshuǐchūyānérnánliúzhùfánzhōngduōwénbèiyǒushòuyānzhuàngérbáishǒumíngyuētiāngǒuyīnliúliúxiōng

서쪽으로 삼백 리를 더 가면 음산(陰山)이 있다. 탁욕수(濁浴水)가 여기서 나와 남쪽으로 흘러 번택(蕃澤)으로 들어가는데, 무늬조개(文貝)가 많다. 그곳에 살쾡이 같으나 흰 머리를 지닌 짐승이 있는데, 천구(天狗, 하늘 개)라 한다. 그 소리가 「류류」이며, 재앙을 막아 준다.


yòu西èrbǎiyuēdàngzhīshānshàngduōzōngnánxiàduōjīnshénjiāngzhīshìshānduōguàifēngyúnzhīsuǒchū

서쪽으로 이백 리를 더 가면 부탕산(符愓)이 있다. 그 꼭대기에는 종려와 녹나무가 많고, 기슭에는 금과 옥이 많다. 신 강의(江疑)가 사는 곳이다. 이 산은 기이한 비가 내리니, 바람과 구름이 여기서 나온다.


yòu西èrbǎièrshíyuēsānwēizhīshānsānqīngniǎozhīshìshānguǎngyuánbǎishàngyǒushòuyānzhuàngniúbáishēnjiǎoháosuōmíngyuē𢕟áo𢓨yīnshìshírényǒuniǎoyānshǒuérsānshēnzhuàng𪇱huānmíngyuēchī

서쪽으로 이백이십 리를 더 가면 삼위산(三危)이 있으니, 세 마리 파랑새가 사는 곳이다. 이 산은 둘레가 백 리이다. 그 꼭대기에 소 같으나 흰 몸에 네 뿔, 도롱이 같은 긴 털을 지닌 짐승이 사는데, 오인(𢕟𢓨)이라 하며 사람을 잡아먹는다. 그곳에 한 머리에 세 몸을 지닌 새가 있는데, 환(𪇱) 같으며 치(鴟)라 한다.


yòu西bǎijiǔshíyuēguīshānshàngduōérshíshéntóngzhīyīnchángzhōngqìngxiàduōshé

서쪽으로 백구십 리를 더 가면 외산(騩山)이 있다. 그 꼭대기에는 옥이 많고 돌이 없다. 신 기동(耆童)이 사는데, 그 소리가 늘 종과 경석 같다. 그 기슭에는 뱀이 우글거린다.


yòu西sānbǎishíyuētiānshānduōjīnyǒuqīngxiónghuángyīngshuǐchūyānér西nánliúzhùtāngyǒushényānzhuànghuángnángchìdānhuǒliùhúndūnmiànshìshíshíwéijiāng

서쪽으로 삼백오십 리를 더 가면 천산(天山)이 있는데, 금과 옥이 많고 푸른 웅황이 있다. 영수(英水)가 여기서 나와 서남쪽으로 흘러 탕곡(湯谷)으로 들어간다. 그곳에 누런 자루 같으며 단사 불처럼 붉고, 여섯 다리에 네 날개를 지녔으나 형체가 없고 얼굴도 눈도 없으며 노래하고 춤출 줄 아는 신이 있으니, 곧 제강(帝江)이다.


yòu西èrbǎijiǔshíyuēyōushānshénshōuzhīshàngduōyīngduǎnzhīyángduōjǐnzhīyīnduōqīngxiónghuángshìshān西wàngzhīsuǒyuánshénhóngguāngzhīsuǒ

서쪽으로 이백구십 리를 더 가면 유산(泑山)이 있으니, 신 욕수(蓐收)가 사는 곳이다. 그 꼭대기에는 영단옥(嬰短)이, 남쪽 비탈에는 근옥과 유옥이, 북쪽 비탈에는 푸른 웅황이 많다. 이 산에서 서쪽을 바라보면 해가 지는 곳이 보이는데, 그 기운이 둥글고 신 홍광(紅光)이 이를 맡는다.


西shuǐxíngbǎizhìwàngzhīshāncǎoduōjīnyǒushòuyānzhuàngérsānwěimíngyuēhuānyīn𡙸duóbǎishēngshìxiōngzhīdànyǒuniǎoyānzhuàngsānshǒuliùwěiérshànxiàomíngyuēzhī使shǐrényànyòuxiōng

서쪽으로 물길로 백 리를 가면 익망산(翼望)에 이르는데, 풀과 나무가 없고 금과 옥이 많다. 그곳에 살쾡이 같으나 외눈에 세 꼬리를 지닌 짐승이 있는데, 환(讙)이라 한다. 그 소리는 백 가지 소리를 합한 것과 같다. 재앙을 막아 주며, 그것을 먹으면 열병이 낫는다. 그곳에 까마귀 같으나 세 머리에 여섯 꼬리를 지니고 곧잘 웃는 새가 있는데, 기여(鵸鵌)라 한다. 그것을 먹으면 악몽을 꾸지 않으며, 역시 재앙을 막아 준다.


fán西sānjīngzhīshǒuchóngzhīshānzhìwàngzhīshānfánèrshísānshānliùqiānbǎishíshénzhuàngjiēyángshēnrénmiànzhīyòngyòng

무릇 숭오산에서 익망산에 이르기까지, 서차삼경은 스물세 산으로 육천칠백사십사 리에 이른다. 그 신들은 모두 양의 몸에 사람 얼굴을 하고 있다. 그 제례에는 길한 옥 홀을 묻고, 제곡으로는 기장(稷)을 쓴다.


제4 서산경 — 西次四经

西jīngzhīshǒuyuēyīnshānshàngduōshícǎoduōmǎofányīnshuǐchūyān西liúzhùluò

서차사경의 첫 산은 음산(陰山)이라 한다. 그 꼭대기에는 닥나무(穀)가 많고 돌이 없다. 그 풀은 주로 마름(茆)과 번(蕃)이다. 음수(陰水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 낙수(洛)로 들어간다.


běishíyuēláoshānduōcǎoruòshuǐchūyānér西liúzhùluò

북쪽으로 오십 리를 가면 노산(勞山)이 있는데, 자초(茈草)가 많다. 약수(弱水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 낙수로 들어간다.


西shíyuēzhīshāněrshuǐchūyānér西liúzhùluòzhōngduō

서쪽으로 오십 리를 가면 파보산(罷父)이 있다. 이수(洱水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 낙수로 들어가는데, 자석(茈)과 벽옥이 많다.


běibǎishíyuēshēnshānshàngduōzuòxiàduōniǔ橿jiāngyángduōjīnshuǐchūyānérdōngliúzhù

북쪽으로 백칠십 리를 가면 신산(申山)이 있다. 그 꼭대기에는 닥나무와 떡갈나무(柞)가 많고, 기슭에는 뉴와 강이, 남쪽 비탈에는 금과 옥이 많다. 구수(區水)가 여기서 나와 동쪽으로 흘러 하수로 들어간다.


běièrbǎiyuēniǎoshānshàngduōsāngxiàduōchǔyīnduōtiěyángduōshuǐchūyānérdōngliúzhù

북쪽으로 이백 리를 가면 조산(鳥山)이 있다. 그 꼭대기에는 뽕나무(桑)가, 기슭에는 닥나무(楮)가 많고, 북쪽 비탈에는 철이, 남쪽 비탈에는 옥이 많다. 욕수(辱水)가 여기서 나와 동쪽으로 흘러 하수로 들어간다.


yòuběibǎièrshíyuēshàngshēnzhīshānshàngcǎoérduōluòshíxiàduōzhēnshòuduōbái鹿niǎoduōdāngzhuàngzhìránfēishízhīxuàntāngshuǐchūyāndōngliúzhù

북쪽으로 백이십 리를 더 가면 상신산(上申)이 있다. 그 꼭대기에는 풀과 나무가 없으나 큰 바위(硌石)가 많고, 기슭에는 개암나무(榛)와 호(楛)가 많다. 그 짐승은 주로 흰 사슴이다. 그 새는 주로 당호(當扈)인데, 꿩 같으며 턱수염 깃으로 난다. 그것을 먹으면 눈을 깜박이지 않는다. 탕수(湯水)가 여기서 나와 동쪽으로 흘러 하수로 들어간다.


yòuběibǎishíyuēzhūzhīshānzhūzhīshuǐchūyānérdōngliúzhùshìshānduōcǎoniǎoshòushìduōzhòngshé

북쪽으로 백팔십 리를 더 가면 제차산(諸次)이 있다. 제차수(諸次水)가 여기서 나와 동쪽으로 흘러 하수로 들어간다. 이 산은 나무가 많으나 풀이 없고, 새도 짐승도 살지 않으나 뱀이 우글거린다.


yòuběibǎishíyuēhàoshānduōzōngcǎoduōyàoxiāoxiōngqióngduōgànshíduānshuǐchūyānérdōngliúzhù

북쪽으로 백팔십 리를 더 가면 호산(號山)이 있다. 그 나무는 주로 옻나무(漆)와 종려이고, 그 풀은 주로 어수리(葯)·효(虈)·궁궁이(芎窮)이다. 무른 돌(汵石)이 많다. 단수(端水)가 여기서 나와 동쪽으로 흘러 하수로 들어간다.


yòuběièrbǎièrshíyuēshānyīnduōtiěyángduōtóngshòuduōbáilángbáiniǎoduōbáizhìbáishēngshuǐchūyānérdōngliúzhù

북쪽으로 이백이십 리를 더 가면 우산(盂山)이 있다. 북쪽 비탈에는 철이, 남쪽 비탈에는 구리가 많다. 그 짐승은 주로 흰 이리와 흰 호랑이이고, 그 새는 흰 꿩(白雉)과 흰 적(白翟)이다. 생수(生水)가 여기서 나와 동쪽으로 흘러 하수로 들어간다.


西èrbǎishíyuēbáizhīshānshàngduōsōngbǎixiàduōtánshòuduōzuòniúqiányángniǎoduōxiāoluòshuǐchūyángérdōngliúzhùwèijiāshuǐchūyīndōngliúzhùshēngshuǐ

서쪽으로 이백오십 리를 가면 백어산(白於)이 있다. 그 꼭대기에는 소나무와 잣나무가, 기슭에는 떡갈나무(櫟)와 박달이 많다. 그 짐승은 주로 작우와 함양이고, 그 새는 주로 올빼미이다. 낙수(洛水)가 남쪽 비탈에서 나와 동쪽으로 흘러 위수로 들어가고, 협수(夾水)가 북쪽 비탈에서 나와 동쪽으로 흘러 생수(生水)로 들어간다.


西běisānbǎiyuēshēnshǒuzhīshāncǎodōngxiàyǒuxuěshēnshuǐchūshàngqiánxiàshìduōbái

서북쪽으로 삼백 리를 가면 신수산(申首)이 있는데, 풀과 나무가 없고 겨울이나 여름이나 눈에 덮여 있다. 신수(申水)가 그 꼭대기에서 나와 그 기슭에서 삼켜지는데, 흰 옥이 많다.


yòu西shíyuējīngzhīshānjīngshuǐchūyāndōngnánliúzhùwèishìduōbáijīnbái

서쪽으로 오십오 리를 더 가면 경곡산(涇谷)이 있다. 경수(涇水)가 여기서 나와 동남쪽으로 흘러 위수로 들어가는데, 은과 흰 옥이 많다.


yòu西bǎièrshíyuēgāngshānduōcháiduōzhīgāngshuǐchūyānběiliúzhùwèishìduōshén𩳁lěizhuàngrénmiànshòushēnshǒuyīnqīn

서쪽으로 백이십 리를 더 가면 강산(剛山)이 있는데, 땔나무와 투부옥이 많다. 강수(剛水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 위수로 들어가는데, 뇌신(神𩳁)이 많다. 사람 얼굴에 짐승 몸, 외다리에 외손이며, 그 소리가 한숨 같다.


yòu西èrbǎizhìgāngshānzhīwěiluòshuǐchūyānérběiliúzhùzhōngduōmánmánzhuàngshǔshēnérbiēshǒuyīnfèiquǎn

서쪽으로 이백 리를 더 가서 강산 끝에 이르면, 낙수(洛水)가 나와 북쪽으로 흘러 하수로 들어간다. 만만(蠻蠻)이 많은데, 쥐 몸에 자라 머리를 지녔고 그 소리가 개 짖는 소리 같다.


yòu西sānbǎishíyuēyīngzhīshānshàngduōxiàduōjīnniǎoshòujǐnbáishuǐchūyānérběizhùlíngyángzhīshìduōrǎnzhīshēnshéshǒuliùěrshízhī使shǐrénxiōng

서쪽으로 삼백오십 리를 더 가면 영제산(英鞮)이 있다. 그 꼭대기에는 옻나무가, 기슭에는 금과 옥이 많고, 그 새와 짐승은 모두 희다. 완수(涴水)가 여기서 나와 북쪽으로 흘러 능양택(陵羊澤)으로 들어가는데, 염유어(冉遺)가 많다. 물고기 몸에 뱀 머리, 여섯 다리를 지녔고 그 눈이 말 귀 같다. 그것을 먹으면 어지럼증을 앓지 않고 재앙을 면한다.


yòu西sānbǎiyuēzhōngzhīshānyángduōyīnduōxiónghuángbáijīnyǒushòuyānzhuàngérbáishēnhēiwěijiǎozhǎoyīnyīnmíngyuēshìshíbàobīngyǒuyānzhuàngtángéryuánchìshíshíguāmíngyuēhuáishízhīduō

서쪽으로 삼백 리를 더 가면 중곡산(中曲)이 있다. 남쪽 비탈에는 옥이, 북쪽 비탈에는 웅황·흰 옥·금이 많다. 그곳에 말 같으나 흰 몸에 검은 꼬리, 외뿔에 호랑이 이와 발톱을 지닌 짐승이 있는데, 그 소리가 북소리 같으며 박(駮)이라 한다. 호랑이와 표범을 잡아먹으며 병기를 막아 준다. 그곳에 팥배나무 같으나 둥근 잎에 모과만 한 붉은 열매를 지닌 나무가 있는데, 회목(櫰木)이라 한다. 그것을 먹으면 힘이 세진다.


yòu西èrbǎiliùshíyuēguīshānshàngyǒushòuyānzhuàngniúwèimáomíngyuēqióngyīnháogǒushìshírénméngshuǐchūyānnánliúzhùyángshuǐzhōngduōhuángbèiluǒshēnérniǎoyīnyuānyāngjiànshuǐ

서쪽으로 이백육십 리를 더 가면 규산(邽山)이 있다. 그 꼭대기에 소 같으나 고슴도치 털을 지닌 짐승이 사는데, 궁기(窮奇)라 한다. 그 소리가 개 짖는 소리 같으며 사람을 잡아먹는다. 몽수(濛水)가 여기서 나와 남쪽으로 흘러 양수(洋水)로 들어가는데, 누런 조개와 나어(蠃魚)가 많다. 물고기 몸에 새 날개를 지녔고 그 소리가 원앙 같으며, 그것이 나타나면 그 고장에 큰 홍수가 든다.


yòu西èrbǎièrshíyuēniǎoshǔtóngxuézhīshānshàngduōbáibáiwèishuǐchūyānérdōngliúzhùzhōngduōsāozhuàngzhāndòngyǒubīnglànshuǐchū西西liúzhùhànshuǐduō𩶯bīngzhīzhuàngdiàoniǎoshǒuérwěiyīnqìngshízhīshēngshìshēngzhū

서쪽으로 이백이십 리를 더 가면 조서동혈산(鳥鼠同穴, 「새와 쥐가 같은 굴을 함께 쓰는 곳」)이 있다. 그 꼭대기에는 흰 호랑이와 흰 옥이 많다. 위수(渭水)가 여기서 나와 동쪽으로 흘러 하수로 들어가는데, 소어(鰠魚)가 많다. 전어(鱣) 같으며, 그것이 꿈틀거리면 그 고장에 큰 전쟁이 난다. 남수(濫水)가 서쪽 비탈에서 나와 서쪽으로 흘러 한수로 들어가는데, 병비어(𩶯魮)가 많다. 엎어 놓은 솥 같으며 새 머리에 물고기 날개와 꼬리를 지녔고, 그 소리가 경석 같다. 진주와 옥을 낳는다.


西nánsānbǎiliùshíyuēyānzhīshānshàngduōdānshíguāchìérhēishízhīdànhuǒyángduōguīyīnduōtiáoshuǐchūyānér西liúzhùhǎizhōngduōyǒushòuyānzhuàngshēnérniǎorénmiànshéwěishìhǎorénmíngyuēshúyǒuniǎoyānzhuàngxiāoérrénmiànwèishēnquǎnwěimínghàojiànhàn

서남쪽으로 삼백육십 리를 가면 엄자산(崦嵫)이 있다. 그 꼭대기에는 단목(丹木)이 많은데, 닥나무 잎에 참외만 한 열매가 달리며 껍질이 붉고 무늬가 검다. 그것을 먹으면 열병이 낫고, 불을 막아 준다. 남쪽 비탈에는 거북이, 북쪽 비탈에는 옥이 많다. 초수(苕水)가 여기서 나와 서쪽으로 흘러 바다로 들어가는데, 숫돌(砥礪)이 많다. 그곳에 말 몸에 새 날개, 사람 얼굴에 뱀 꼬리를 지니고 사람 채가기를 즐기는 짐승이 있는데, 숙호(孰湖)라 한다. 그곳에 올빼미 같으나 사람 얼굴에 원숭이 몸, 개 꼬리를 지닌 새가 있는데, 그 울음은 제 이름을 부르며, 그것이 나타나면 그 고장에 큰 가뭄이 든다.


fán西jīngyīnshānxiàzhìyānzhīshānfánshíjiǔshānsānqiānliùbǎishíjiēyòngbáidàobáiguǎnwèi

무릇 음산에서 엄자산에 이르기까지, 서차사경은 열아홉 산으로 삼천육백팔십 리에 이른다. 그 제례에는 각 산에 흰 닭 한 마리를 바쳐 빌며, 제곡으로는 쌀을 쓰고 흰 띠풀 자리를 편다.


서산경 총괄

yòu西jīngzhīshānfánshíshānwànqiānbǎishí

이는 서산경 산들의 기록이다. 모두 일흔일곱 산으로 일만 칠천오백십칠 리에 이른다.

주석

장(章)의 구성. 西山经은 잇따른 네 「경(经)」으로 이루어진다. 화산 줄기(열아홉 봉), 제2경(열일곱 봉), 제3경(스물세 봉), 제4경(열아홉 봉)으로, 모두 일흔일곱 봉에 17,517 이다. 각 절은 봉우리의 수, 거리, 신들의 형상, 제례를 적은 발문으로 끝맺는다.

화산과 곤륜. 첫 줄기는 중국 오악(五嶽)의 하나인 화산(華山)에서 시작한다. 제3경은 천제의 「땅 위 도읍」이자 신 육오가 지키는 곤륜(崑崙)에서, 이어 서왕모(西王母)가 사는 옥산에서 절정에 이르니, 이 책에서 가장 유명한 신화적 대목의 둘이다.

남쪽 비탈 / 북쪽 비탈(其阳 / 其阴). 阳(yáng)은 햇볕이 드는 비탈(산의 남쪽)을, 阴(yīn)은 그늘진 비탈(북쪽)을 가리킨다. 여기서는 「남쪽 비탈」과 「북쪽 비탈」로 옮긴다.

되풀이되는 상투구. 「그것을 먹으면…」(食之)과 「그것을 지니면/먹으면…」(佩之 / 服之)은 주술적·약효적 효능을 이끈다. 「그것이 나타나면…」(见则)은 조짐의 짐승을 가리키며(전쟁 兵, 가뭄 旱, 홍수 大水, 풍년 穰), 「그 울음은 제 이름을 부른다」(其鸣自号)는 울음이 제 이름을 흉내 내는 동물을 뜻한다.

광물과 전문 용어. 㻬琈(tufu)와 瑾瑜(jinyu)는 옥의 종류이고, 雄黄(xionghuang)은 웅황, 丹粟은 「단사 알갱이」, 磬石은 경석(석경)이다. 제례에는 태뢰 tailao(소·양·돼지)와 소뢰 shaolao(양·돼지)가 언급된다.

불확실한 동정(同定). 수많은 초목·광물·짐승의 이름은 확실한 대응물이 없다. 한자와 함께 병음으로 표기하였으며, 한국어 역어는 전통적인 주석(곽박, 학의행)을 따른다.

한문 원문은 중국어 텍스트 프로젝트(ctext.org)에 따른다. 번역 및 주석: Chine-culture.com.