Bab 7 dari Klasik Pegunungan dan Laut (海外西经)

Klasik mengenai wilayah di luar lautan sebelah Barat (海外西經 Hǎiwài xījīng) adalah buku ketujuh dari Klasik Gunung dan Laut dan yang kedua dari "Klasik mengenai wilayah di luar lautan" (海外經). Dengan melewati wilayah barat, dari sudut barat daya hingga sudut barat laut, buku ini menyebutkan berbagai suku yang luar biasa dan beberapa mitos Tiongkok paling terkenal: tarian Qi dari Xia, pahlawan terpenggal Xingtian, mayat Nüchou yang terbakar oleh sepuluh matahari, serta negeri Xuanyuan. Teks Tionghoa disajikan dengan transkripsi pinyin, diikuti terjemahan bahasa Prancis dan catatan.

海外西經 — Wilayah di Luar Lautan Sebelah Barat

hǎiwài西nánzōuzhì西běizōuzhě

Wilayah di luar lautan membentang dari sudut barat daya hingga sudut barat laut.


mièméngniǎozàijiéxiōngguóběiwèiniǎoqīngchìwěi

Burung Miemeng (滅蒙鳥) berada di utara negeri Dada Bertali (結匈國); ia adalah burung hijau kebiruan berekor merah.


yùnshāngāosānbǎirènzàimièméngniǎoběi

Gunung Dayun (大運山), setinggi tiga ratus ren, berada di utara burung Miemeng.


zhīxiàhòujiǔdàichéngliǎnglóngyúngàisāncéngzuǒshǒucāoyòushǒucāohuánpèihuángzàiyùnshānběiyuēzhī

Di dataran Dale (大樂), Qi, penguasa Xia (夏后啟), menari di sini tarian "Sembilan Generasi"; ia menaiki dua naga, di bawah payung awan berlapis tiga. Dengan tangan kirinya ia memegang kipas bulu, tangan kanannya memegang cincin, dan ia mengenakan liontin giok huang (璜). Ini berada di utara Gunung Dayun. Versi lain menyebutnya sebagai dataran Dayi (大遺).


shēnguózàixiàhòuběishǒuérsānshēn

Negeri Tubuh (身國) berada di utara Qi dari Xia; penduduknya memiliki satu kepala dan tiga tubuh.


guózàiběikǒngyǒuhuángwénérshǒu

Negeri Lengan (臂國, "satu lengan") berada di utara; penduduknya memiliki satu lengan, satu mata, dan satu lubang hidung. Di sana terdapat kuda-kuda kuning bergaris harimau, masing-masing memiliki satu mata dan satu kaki depan.


gōngzhīguózàiběirénsānyǒuyīnyǒuyángchéngwényǒuniǎoyānliǎngtóuchìhuángzàipáng

Negeri Qigong (奇肱國, "lengan aneh") berada di utara; penduduknya memiliki satu lengan dan tiga mata, baik laki-laki maupun perempuan (yin dan yang), serta menaiki kuda bertotol. Di sana terdapat seekor burung berkepala dua, berwarna merah dan kuning, yang berdiri di samping mereka.


xíngtiānzhìzhēngshénduànshǒuzàngzhīchángyángzhīshānnǎiwèiwèikǒucāogàn

Xingtian (形天) datang ke sini untuk memperebutkan kekuatan ilahi dengan Kaisar (帝); Kaisar memenggal kepalanya dan menguburkannya di Gunung Changyang (常羊). Kemudian, Xingtian menjadikan puting susunya sebagai mata dan pusarnya sebagai mulut, serta sambil memegang perisai (干) dan kapak (戚), ia mulai menari.


zàiběiliǎngshuǐjiāncāoshàncāo

Nüji (女祭) dan Nüqi (女戚) berada di utara; mereka tinggal di antara dua aliran air. Qi memegang tombak ikan (魚䱉), sedangkan Ji memegang meja persembahan (俎).


niǎo𪆻dǎnniǎoqīnghuángsuǒjīngguówángzàiběiniǎorénmiànshānshàngyuēwéiniǎoqīngniǎohuángniǎosuǒ

Burung Shu (䳐鳥) dan burung Hui (𪆻鳥) berwarna hijau kebiruan dan kuning; setiap negeri yang mereka lalui akan binasa. Ini berada di utara Nüji. Burung Shu memiliki wajah manusia dan tinggal di gunung-gunung. Versi lain menyebut tempat berkumpulnya burung Wei (維鳥), burung biru (青鳥), dan burung kuning (黃鳥).


zhàngguózàiwéiniǎoběiwèirénguāndàijiàn

Negeri Laki-laki (丈夫國) berada di utara burung Wei; penduduknya mengenakan pakaian, topi, ikat pinggang, dan pedang.


chǒuzhīshīshēngérshízhìshāzhīzàizhàngběiyòushǒuzhāngmiànshíshàngchǒushānzhīshàng

Mayat Nüchou (女丑): ia hidup, tetapi sepuluh matahari membakarnya sampai mati. Ini berada di utara negeri Laki-laki; dengan tangan kanannya ia menutupi wajah, sementara sepuluh matahari berada di atasnya, dan Nüchou terbaring di puncak gunung.


xiánguózàichǒuběiyòushǒucāoqīngshézuǒshǒucāochìshézàidēngbǎoshānqúnsuǒcóngshàngxià

Negeri Para Penyihir Xian (巫咸國) berada di utara Nüchou; penduduknya memegang ular hijau di tangan kanan dan ular merah di tangan kiri; mereka berada di Gunung Dengbao (登葆山), tempat para penyihir naik turun (antara langit dan bumi).


bìngfēngzàixiándōngzhuàngzhìqiánhòujiēyǒushǒuhēi

Bingfeng (并封) berada di timur Para Penyihir Xian; rupanya seperti babi, dengan kepala di depan dan belakang, serta berwarna hitam.


ziguózàixiánběiliǎngzishuǐzhōuzhīyuēménzhōng

Negeri Perempuan (女子國) berada di utara Para Penyihir Xian; dua perempuan tinggal di sana, dikelilingi air. Versi lain mengatakan mereka tinggal di belakang satu pintu yang sama.


xuānyuánzhīguózàiqióngshānzhīshòuzhěbǎisuìzàiziguóběirénmiànshéshēnwěijiāoshǒushàng

Negeri Xuanyuan (軒轅國) berada di ujung Gunung Qiong (窮山); mereka yang meninggal muda dapat hidup hingga delapan ratus tahun. Ini berada di utara negeri Perempuan; penduduknya memiliki wajah manusia dan tubuh ular, dengan ekor melingkar di atas kepala.


qióngshānzàiběigǎn西shèwèixuānyuánzhīqiūzàixuānyuánguóběiqiūfāngshéxiāngrào

Gunung Qiong (窮山) berada di utara; tidak ada yang berani menembakkan panah ke arah barat di sana, karena takut akan bukit Xuanyuan (軒轅之丘). Ini berada di utara negeri Xuanyuan; bukitnya berbentuk persegi, dikelilingi oleh empat ular yang saling melilit.


zhūyāozhīluánniǎofèngni3fènghuángluǎnmínshízhīgānmínyǐnzh