Regiális kora reggeli indulás Baidi-ből

李白 Lǐ Bái

七言绝句 Qīyán juéjù

Karakterek magyarázata

Kattints a vers egy karakterére a magyarázat megjelenítéséhez.

zhāo

„reggel” (kiejtés: zhāo). 朝辞 „reggel elbúcsúzik” (a Baidi városától).

„elbúcsúzik, távozik”. 朝辞 „reggel elbúcsúzik”.

bái

„fehér; (Bai)”. 白帝 „Baidi, a Fehér Császár városa”.

„császár”. 白帝城 „Baidi városa”.

cǎi

„színes, tarka”. 彩云 „színes felhők”.

yún

„felhő”. 彩云 „a hajnal színes felhői”.

jiān

„között, közepette”. 彩云间 „a színes felhők között”.

qiān

„ezer”. 千里 „ezer li (kínai mérföld)”.

„li (mértékegység)”. 千里江陵 „Jiangling, ezer li távolságra”.

jiāng

„folyó; (Jiang)”. 江陵 „Jiangling”, az alsó folyás menti város.

líng

„domb, sírhalom; (Ling)”. 江陵 „Jiangling”.

„egy”. 一日 „egy nap alatt”.

„nap”. 一日还 „egy nap alatt visszatér”.

huán

„visszatér, hazatér” (kiejtés: huán). 一日还 „egy nap alatt elér”.

liǎng

„kettő”. 两岸 „a két part”.

àn

„part, folyópart”. 两岸 „a két folyópart”.

yuán

„gibbon, majom”. 猿声 „a gibbonok kiáltásai”.

shēng

„hang, kiáltás”. 猿声 „a majmok kiáltásai”.

„kiált (állat)”. 啼不住 „szüntelenül kiáltoznak”.

„nem”. 不住 „szünet nélkül”.

zhù

„megáll, abbahagy”. 啼不住 „nem hagyják abba a kiáltozást”.

qīng

„könnyű”. 轻舟 „a könnyű csónak”.

zhōu

„csónak”. 轻舟 „a gyors csónak”.

„már”. 已过 „már túljutott”.

guò

„elhalad, átmegy”. 已过 „már mögötte van”.

wàn

„tízezer”. 万重山 „tízezer hegy”.

chóng

„réteg, sor” (kiejtés: chóng). 万重山 „a réteges hegyek”.

shān

„hegy”. 万重山 „számtalan hegy”.

Szó szerinti fordítás

Reggel elbúcsúztam Baiditől a színes felhők között;
Ezer li Jianglingig, amit egy nap alatt megteszünk.
A két parton a majmok kiáltása nem szűnik;
A könnyű csónak már tízezer hegyet maga mögött hagyott.

Történelmi és Életrajzi Kontextus

李白 (Lǐ Bái, 701–762) ezt a verset egy sietős visszatéréskor írta, miután kegyelmet kapott a száműzetéséből: innen a boldogsága.

Ez a vers, a 早发白帝城 (Zǎo fā Báidìchéng), „Reggeli indulás Baidi városából”, a Jangce szurdokainak zuhanó ereszkedését írja le, amelyet a költő megkönnyebbülése és öröme fűt.

Irodalmi elemzés

Struktúra és forma

Hét karakteres négysoros vers. A vers gyorsasága a költemény szerkezetét adja: reggeli indulás, napi érkezés, a hegyek „már” az utolsó versszakban vannak mögötte.

Képek és szimbolizmus

A színes felhők, a szurdokok, a majmok kiáltásai és a suhanó csónak egy emelkedő élményt alkotnak, ahol a természet a költő vidámságát kíséri.

Mozgás és gesztusok

Minden sebesség és folyékonyság: a „könnyű” csónak olyan gyorsan siklik, hogy a hegyeket már észrevétlenül maga mögött hagyja.

Nyelv és hangnem

Élénk és vidám nyelv; a hangulat, a felszabadultság boldogságát fejezi ki.

Főbb témák

A visszanyert szabadság

A folyó gyors ereszkedése a költő felszabadulásának kifejezése, aki kegyelmet kapott.

A sebesség és lendület

A vers a mozgás, a könnyedség és az öröm ünneplése.

A természet harmóniája

A szurdokok tájképe úgy tűnik, mintha a költő vidámságát erősítené és tükrözően nagyítaná.