Çince Tebrik
Biz demek Çince selamlıyorum önceki derste gördüğümüz 你好 .
Bir örnek hocası selamlıyorum istiyorsa ne olacak? İngilizce , deriz , Merhaba efendim / bayan veya nadiren Merhaba öğretmen.
Çince , bu vb onun hiyerarşik başlık (Profesör , Müdür tarafından kişiyi selamlamak için esastır.) ve değil bayım. Ek olarak, hiyerarşik başlık ilk yerleştirilmesi gerekir: 老师你好! ya da sadece 老师好!
Ne sadece birisi tebrik için başlık söylemek için yeterli olduğunu , Çinli dikkat çekici ve bizim Batı kültürlerinin çok farklı. Tek bir koridor onun profesör görürse Örneğin, bu ( ve çok sık olduğu ) için sadece söylemek mümkündür 老师! Hiç kibar demek olmaz 你好 .
Tebrik Bu şekilde üstün bir selam ilişki bağlamında etkili olduğunu. Eksilerini tarafından , bir öğretmen sadece diyecekler 你好 Bir öğrenciye.
Bir aile , biz anne , baba , amca , teyze , büyükanne , vb kişinin unvanı arayarak selam.
Diğer bir şekilde, hiyerarşik bağlamda olmadan arkadaş , ya da ilişkileri arasında , biz sadece söylemek 你好 .
çoğul 们
Veya numara - Biz Çinli cinsiyeti ( erkek kadın ) sahiptir ders 1 dilbilgisi tanıtımı gördük ( tekil - çoğul ).
Gerçekte , ben , sen o sadece şahıs zamirleri ( kullanıldığında çoğul bir belirteç yoktur ...) , Ve insana hitap ederken :
我们 biz
你们 Eğer (çoğul)
他们 onlar
(O gibi telaffuz edilir oAma ) biz bir sonraki derste göreceğiz farklı bir karakterle yazılmıştır.
Bir öğretmenin öğrencilerine konuşuyor , o diyecek 同学们 .
Onun öğrencilerine merhaba demek için , bir öğretmen diyecek 同学们好!
zarf 也
也 bir zarf anlamı ayrıca, çok. Tüm Çince zarf gibi, fiilden önce veya fiilden önce bir ya da daha fazla diğer zarf önce yerleştirilir. Bu Çin dilbilgisi genel bir kural olduğunu.
Örnek: 你坐, 我也坐。 Sen de bana otur.
Örneğin görebileceğiniz gibi , ben de İngilizce hiçbir fiil var, ama Çince bir fiil ile çalışır. Çin o fiil koymak için gerekli olacaktır. 我也。 imkansız. Neden ? Çince Çünkü zarf hep bir fiil ile çalışmak.
Son olarak, bazı zarflar varsa ,也 Her zaman ilk :
你很不客气,他也很不客气。 Sen hiç (değil çok ) kibar olduğunu , onu ya.
请 lütfen davet
请 araç davet etmek:
Örnek: 我请你。 seni davet ediyorum.
Uzantısı olarak, bu demektir Lütfen. Daha sonra cümlenin başında yer alıyor :
请坐! Lütfen otur!
请他坐。 Oturup onu Beg.
Üzgünüz - o hiçbir şey
Çince olarak, üzgünüm söyledi 对不起 . Bu terim anlamına gelmektedir Yüz yapamaz ve Çin kültüründe yüz önemini göstermektedir. 对 yüzün anlama sahiptir ve 不起 araç kalkmak değil ( bir fiil ardından, eylemi gerçekleştirmek için yetersizlik anlamına gelir). Kendini ve ilişkilerinin yüzünü kaydet Çin'de sosyal hayatın temelidir.
Mühim değil, Kimseye bir zarar gelmedi söyledi 没关系 tam anlamıyla bağlantı yok.
Küçük bir not : 关系 ilişkileri, bağlantıları ifade eder. Aynı zamanda sosyal ve profesyonel ilişkiler anlamına gelen bir kelimedir. Biz sık sık söz Çin dünyanın sosyo- profesyonel operasyon anlatırken.
← Önceki sayfa - Özet - Sonraki Sayfa →