Bölüm 14 - Dağlar ve Denizler Klasiği (大荒东经)

Le Klasik Büyük Doğu Çölü (大荒東經 Dàhuāng dōngjīng), Dağlar ve Denizler Klasiği'nin on dördüncü kitabı ve dört "Büyük Çöl Klasiği"nden (大荒經) ilkidir. Öncekilerden daha da mitolojik olan bu eser, güneşin ve ayın doğduğu doğu uçsuz bucaksızlığını, İmparator Jun ve Sarı İmparator'un soyundan gelenlerin yaşadığı yerleri anlatır: Shaohao'nun krallığı, on güneşin çıktığı devasa dut ağacı Fusang, deniz tanrıları, Kanatlı Ejder'in Chiyou ile savaşı ve gök gürültüsü canavarı Kui. Çin metni, pinyin çevirisiyle birlikte Fransızca çevirisi ve notlarıyla sunulmaktadır.

大荒東經 — Doğu'nun Büyük Çölü

dōnghǎizhīwàishǎohàozhīguóshǎohàozhuānqínyǒugānshānzhěgānshuǐchūyānshēnggānyuān

Doğu Denizi'nin ötesinde büyük bir uçurum vardır: burası Shaohao'nun (少昊) ülkesidir. Burada Shaohao, İmparator Zhuanxu'yu (顓頊) yetiştirmiş ve o da kendi lavta ve citrasını terk etmiştir. Burada Gan Dağı (甘山) vardır, Gan Nehri (甘水) buradan çıkar ve Gan Derinliği'ni (甘淵) oluşturur.


huāngdōngnányǒushānmíngqiū

Büyük Çöl'ün güneydoğu köşesinde Pimu Diqiu Dağı (皮母地丘) yükselir.


dōnghǎizhīwàihuāngzhīzhōngyǒushānmíngyuēyányuèsuǒchū

Doğu Denizi'nin ötesinde, Büyük Çöl'ün ortasında, "Büyük Söz" anlamına gelen Dayan Dağı (大言) yükselir; buradan güneş ve ay doğar.


yǒushānzhěyǒurénzhīguóyǒurénzhīshìmíngyuērénzhītángyǒuréncūnshàngzhāngliǎngěr

Dalga Vadisi Dağı (波谷山) vardır; burada Devler Ülkesi (大人之國) bulunur. Devler Pazarı adı verilen bir pazar vardır (大人之堂). Burada oturan devlerden biri, iki kulağını açmış şekilde çömelmiştir.


yǒuxiǎorénguómíngjìngrén

Cüceler Ülkesi (小人國) vardır; burada Jingrenler (靖人) yaşar.


shénrénmiànshòushēnmíngyuē𩵀língzhīshī

İnsan yüzlü, hayvan vücutlu bir tanrı vardır: Liyu'nun cesedi (犁𩵀之尸).


yǒujuéshānyángshuǐchūyān

Jue Dağı (潏山) vardır; buradan Yang Nehri (楊水) çıkar.


yǒuwěiguóshǔshí使shǐniǎobàoxióng

Wei Ülkesi (蒍國) vardır; burada darı yenir ve insanlar dört hayvan tarafından hizmet edilir: kaplan, leopar, ayı ve boz ayı.


huāngzhīzhōngyǒushānmíngyuēyuèsuǒchū

Büyük Çöl'ün ortasında, "Birleşen Boşluk" anlamına gelen Hexu Dağı (合虛) yükselir; buradan güneş ve ay doğar.


yǒuzhōngróngzhīguójùnshēngzhōngróngzhōngróngrénshíshòushí使shǐniǎobàoxióng

Zhongrong Ülkesi (中容之國) vardır. İmparator Jun (帝俊), Zhongrong'u doğurmuştur; Zhongrong halkı hayvan eti ve ağaç meyveleriyle beslenir ve dört hayvan tarafından hizmet edilir: leopar, kaplan, ayı ve boz ayı.


yǒudōngkǒuzhīshānyǒujūnzizhīguórénguāndàijiàn

Dongkou Dağı (東口之山) vardır. Bilge Adamlar Ülkesi (君子之國) vardır; burada yaşayanlar giysiler, şapkalar, kemerler ve kılıçlar taşır.


yǒuyōuzhīguójùnshēngyànlóngyànlóngshēngyōuyōushēngshìshíshǔshíshòushì使shǐniǎo

Siyou Ülkesi (司幽之國) vardır. İmparator Jun, Yanlong'u (晏龍) doğurmuştur; Yanlong, Siyou'yu doğurmuştur; Siyou, eş almayan Sishi'yi (思士) ve koca edinmeyen Sinü'yü (思女) doğurmuştur. Burada darı ve hayvan eti yenir ve dört hayvan tarafından hizmet edilir.


yǒuāzhīshān

Da'a Dağı (大阿之山) vardır.


huāngzhōngyǒushānmíngyuēmíngxīngyuèsuǒchū

Büyük Çöl'ün ortasında, "Parlak Yıldız" anlamına gelen Mingxing Dağı (明星) yükselir; buradan güneş ve ay doğar.


yǒubáimínzhīguójùnshēnghónghóngshēngbáimínbáimínxiāoxìngshǔshí使shǐniǎobàoxióng

Beyaz İnsanlar Ülkesi (白民之國) vardır. İmparator Jun, İmparator Hong'u (帝鴻) doğurmuştur; İmparator Hong, Beyaz İnsanları (白民) doğurmuştur; Beyaz İnsanlar, Xiao boyundandır (銷); burada darı yenir ve dört hayvan tarafından hizmet edilir: kaplan, leopar, ayı ve boz ayı.


yǒuqīngqiūzhīguóyǒujiǔwěi

Qingqiu Ülkesi (青丘之國) vardır; burada dokuz kuyruklu bir tilki bulunur.


yǒuróumínshìwéiyíngzhīguó

Yumuşak Hizmetkarlar halkı (柔僕民) vardır: verimli toprakların ülkesi (嬴土).


yǒuhēichǐzhīguójùnshēnghēichǐjiāngxìngshǔshí使shǐniǎo

Siyah Dişliler Ülkesi (黑齒之國) vardır. İmparator Jun, Heichi'yi (黑齒) doğurmuştur; Heichi, Jiang boyundandır (姜); burada darı yenir ve dört hayvan tarafından hizmet edilir.


yǒuxiàzhōuzhīguóyǒugàizhīguó

Xiazhou Ülkesi (夏州之國) vardır. Gaiyu Ülkesi (蓋余之國) vardır.


yǒushénrénshǒurénmiànshēnshíwěimíngyuētiān

Sekiz insan başlı, kaplan vücutlu ve on kuyruklu bir tanrı vardır: Tianwu (天吳).


huāngzhīzhōngyǒushānmíngyuēlíngtiāndōngmàoyuèsuǒchūmíngyuēzhédāndōngfāngyuēzhéláifēngyuējùnchùdōngchūfēng

Büyük Çöl'ün ortasında, Juling-yutian Dağı (鞠陵于天) yükselir; burası Uzak Doğu, Limou'dur (離瞀) ve buradan güneş ve ay doğar. Burada Zhedan (折丹) adlı bir tanrı yaşar; doğuda ona Zhe (折) denir, gelen rüzgar Jun (俊) olarak adlandırılır; rüzgarları çıkarmak ve geri çekmek için Uzak Doğu'da bulunur.


dōnghǎizhīzhǔzhōngyǒushénrénmiànniǎoshēněrliǎnghuángshéjiànliǎnghuángshémíngyuēhàohuángshēng𧴆hào𧴆hàoshēngjīngjīngchùběihǎi𧴆hàochùdōnghǎishìwéihǎishén

Doğu Denizi'ndeki adalarda, insan yüzlü, kuş vücutlu, iki sarı yılanı küpeleri ve iki sarı yılanı ayaklarının altında olan bir tanrı vardır: Yuhao (禺䝞). Sarı İmparator (黃帝), Yuhao'yu doğurmuştur; Yuhao, Yujing'i (禺京) doğurmuştur. Yujing, Kuzey Denizi'nde; Yuhao, Doğu Denizi'nde yaşar: bunlar deniz tanrılarıdır.


yǒuzhāoyáoshānróngshuǐchūyānyǒuguóyuēxuánshǔshí使shǐniǎo

Zhaoyao Dağı (招搖山) vardır; buradan Rong Nehri (融水) çıkar. Xuangu Ülkesi (玄股, Siyah Bacaklar) vardır; burada darı yenir ve dört hayvan tarafından hizmet edilir.


yǒukùnmínguógōuxìngérshíyǒurényuēwánghàiliǎngshǒucāoniǎofāngshítóuwánghàituōyǒuniúyǒushāwánghàiniúniànyǒuyǒuqiánchūwèiguóshòufāngshízhīmíngyuēyáomínshùnshēngshēngyáomín

Kunmin Ülkesi (困民國) vardır; Gou boyundandır (勾) ve darıyla beslenir. Burada Wang Hai (王亥) adlı bir adam vardır; iki eliyle bir kuş tutar ve onun başını yer. Wang Hai, Youyi'lerde (有易) sığınır ve Öküzler Lordu'na (河伯) öküzlerini emanet eder. Youyi'ler Wang Hai'yi öldürür ve öküzleri alır. Nehir Lordu, Youyi'lere acır; Youyi'ler gizlice kaçar ve hayvanlar arasında bir ülke kurarlar ve onlardan beslenirler: onlara Yaomin (搖民) denir. İmparator Shun, Xi'yi (戲) doğurur; Xi de Yaomin'i doğurur.


hǎinèiyǒuliǎngrénmíngyuēchǒuchǒuyǒuxiè

Denizlerin içinde Nüchou (女丑) adlı iki kişi vardır. Nüchou'nun büyük bir yengeci vardır.


huāngzhīzhōngyǒushānmíngyuēnièyáoyūnshàngyǒuzhùsānbǎijièyǒuyuēwēnyuántāngshàngyǒufāngzhìfāngchū