6. bölüm Denizlerin ve Dağların Klasiği (海外南经)

Eser Güney Denizlerinin Ötesindeki Bölgelerin Klasiği (海外南經 Hǎiwài nánjīng), Dağlar ve Denizlerin Klasiği'nin altıncı kitabı ve dört "Denizlerin Ötesindeki Bölgelerin Klasiği"nden (海外經) ilkidir. Burada coğrafya dağlardan mucizevi halklara doğru ilerler: güneybatıdan güneydoğuya doğru, kuş-adamlar, ateş püskürtenler, ölümsüzler ve efsanevi kahramanlarla dolu harika ülkeler sıralanır. Çin metni pinyin transkripsiyonu, ardından Fransızca çeviri ve notlarla sunulmaktadır.

海外南經 — Güney Denizlerinin Ötesindeki Bölgeler

zhīsuǒzàiliùzhījiānhǎizhīnèizhàozhīyuèjīngzhīxīngchénzhīshíyàozhītàisuìshénlíngsuǒshēngxínghuòyāohuòshòuwéishèngrénnéngtōngdào

Toprağın taşıdığı her şey, altı yönün (六合) içinde, dört denizin sınırları içerisinde, güneş ve ay tarafından aydınlatılır, yıldızlar ve takımyıldızlarca düzenlenir, dört mevsimce ritimlendirilir ve Tai Sui (Jüpiter gezegeni) tarafından yönetilir. Burada ruhlar ve ilahi güçler doğar; biçimleri tuhaf ve çeşitlidir, bazıları ömürleri kısa, diğerleri uzun ömürlüdür. Ancak bilge kişi onların ilkesini anlayabilir.


hǎiwài西nánzōuzhìdōngnánzōuzhě

Denizlerin ötesindeki bölgeler güneybatı açısından güneydoğu açısına kadar uzanır.


jiéxiōngguózài西nánwèirénjiéxiōng

Göğüsleri bağlı ülke (結匈國) güneybatıda bulunur; sakinlerinin göğüsleri çıkıntılıdır, sanki bağlı gibi.


nánshānzàidōngnánshānláichóngwèishéshéhàowèiyuēnánshānzàijiéxiōngdōngnán

Güney Dağı (南山) bu ülkenin güneydoğusundadır. Bu dağdan itibaren, böcekler "yılan" olarak adlandırılır ve yılanlar "balık" olarak adlandırılır. Başka bir versiyona göre, Güney Dağı, Göğüsleri Bağlı Ülkenin güneydoğusundadır.


niǎozàidōngwèiniǎoqīngchìliǎngniǎoyuēzàinánshāndōng

Biyi Kuşu (比翼鳥, "kanatları bitişik") doğudadır; bu kuş mavi-yeşil ve kırmızıdır ve ikisi kanatlarını bitiştirerek uçar. Başka bir versiyona göre, Güney Dağının doğusunda bulunur.


mínguózàidōngnánwèirénchángtóushēnshēngyuēzàiniǎodōngnánwèirénchángjiá

Tüylü İnsanların Ülkesi (羽民國) güneydoğudadır; sakinlerinin uzun kafaları ve vücutları tüylerle kaplıdır. Başka bir versiyona göre, Biyi Kuşunun güneydoğusunda bulunur ve sakinlerinin uzun yanakları vardır.


yǒushénrénèrliánwèizàimíndōngwèirénxiǎojiáchìjiānjǐnshíliùrén

Burada Sekiz Sekiz tane ilahi varlık (神人二八, yani on altı kişi) vardır; kol kola girmiş şekilde dururlar ve İmparator (帝) için bu ovada gece nöbeti tutarlar. Tüylü İnsanların Ülkesinin doğusundadırlar. Küçük yanakları ve kırmızı omuzları vardır. Toplamda on altı kişidirler.


fāngniǎozàidōngqīngshuǐ西wèiniǎorénmiànjiǎoyuēzàièrshéndōng

Bifang Kuşu (畢方鳥) doğudadır, Mavi Nehrin (青水) batısında; bu kuşun insan yüzü ve tek ayağı vardır. Başka bir versiyona göre, On Altı Ruhun doğusunda bulunur.


huāntóuguózàinánwèirénrénmiànyǒuniǎohuìfāngyuēzàifāngdōnghuòyuēhuānzhūguó

Huan Başları Ülkesi (讙頭國) güneydedir; sakinlerinin insan yüzü, kanatları ve kuş gagaları vardır ve balık avlarlar. Başka bir versiyona göre, Bifang Kuşunun doğusundadır. Bazıları buna Huan Zhu Ülkesi (讙朱國) der.


yànhuǒguózàiguónánshòushēnhēishēnghuǒchūkǒuzhōngyuēzàihuānzhūdōng

Ateş Yiyenlerin Ülkesi (厭火國) bu ülkenin güneyindedir; sakinlerinin hayvan bedenleri, siyah renkleri vardır ve ağızlarından ateş püskürtürler. Başka bir versiyona göre, Huan Zhu'nun doğusundadır.


zhūshùzàiyànhuǒběishēngchìshuǐshàngwèishùbǎijiēwèizhūyuēwèishùruòhuì

Zhu Ağacı (株樹) Ateş Yiyenlerin Ülkesinin kuzeyinde, Kızıl Nehrin (赤水) kıyısında bulunur; bu ağaç servi gibi görünür ve yaprakları tüm olarak incilerdir. Başka bir versiyona göre, ağaç bir kuyruklu yıldız biçimindedir.


miáoguózàichìshuǐdōngwèirénxiāngsuíyuēsānmáoguó

Miao Ülkesi (苗國) Kızıl Nehrin doğusundadır; sakinleri birbirini takip eder. Buna Üç Tüy Ülkesi (三毛國) de denir.


zhìguózàidōngwèirénhuángnéngcāogōngshèshéyuēzhìguózài三sānmáodōng

Zhi Ülkesi (臷國) doğudadır; sakinleri sarıdır ve yılanları vurmak için yay kullanırlar. Başka bir versiyona göre, Zhi Ülkesi Üç Tüyün doğusundadır.


guànxiōngguózàidōngwèirénxiōngyǒuqiàoyuēzàizhìguódōng

Delik Göğüslü Ülke (貫匈國) doğudadır; sakinlerinin göğüsleri deliklidir. Başka bir versiyona göre, Zhi Ülkesinin doğusundadır.


jiāojìngguózàidōngwèirénjiāojìngyuēzài穿chuānxiōngdōng

Çapraz Bacaklı Ülke (交脛國) doğudadır; sakinlerinin bacakları çaprazdır. Başka bir versiyona göre, Delik Göğüslü Ülkenin doğusundadır.


mínzàidōngwèirénhēishòuyuēzài穿chuānxiōngguódōng

Ölümsüzler Halkı (不死民) doğudadır; sakinleri siyah tenlidir, uzun yaşar ve ölmezler. Başka bir versiyona göre, Delik Göğüslü Ülkenin doğusundadır.


shéguózàidōngyuēzàimíndōng

Dil Ayrımlı Ülke (岐舌國) doğudadır. Başka bir versiyona göre, Ölümsüzler Halkının doğusundadır.


kūnlúnzàidōngfāngyuēzàishédōngwèifāng

Kunlun Höyüğü (崑崙墟) doğudadır; kare şeklinde bir höyüktür. Başka bir versiyona göre, Dil Ayrımlı Ülkenin doğusunda bulunur ve höyüğün kare olduğu belirtilir.


羿záochǐzhànshòuhuázhī羿shèshāzhīzàikūnlúndōng羿chígōngshǐzáochǐchídùnyuē

Yi (羿, Okçu), Shouhua Ovasında (壽華) Zuochi (鑿齒, "Matkap Dişler") ile savaştı ve onu bir okla öldürdü. Bu, Kunlun Höyüğünün doğusunda gerçekleşti. Yi yay ve okları tutuyordu, Zuochi ise bir kalkan tutuyordu. Başka bir versiyona göre: bir halberd (戈).


shǒuguózàidōngwèirénshēnsānshǒuyuēzàizáochǐdōng

Üç Başlı Ülke (首國), doğudadır; sakinlerinin tek bir bedeni ve üç başı vardır. Başka bir versiyona göre, Zuochinin doğusundadır.


zhōuráoguózàidōngwèirénduǎnxiǎoguāndàiyuējiāoyáoguózài三sānshǒudōng

Zhourao Ülkesi (周饒國) doğudadır; sakinleri kısa boylu ve başlık ile kuşak takarlar. Başka bir versiyona göre, Jiaoyao Ülkesi (焦僥國) olarak adlandırılır ve Üç Başlının doğusundadır.


chángguózàidōngshuǐzhōngliǎngshǒucāoyuēzàijiāoyáodōnghǎizhōng

Uzun Kollu Ülke (長臂國) doğudadır; sakinleri suda balık avlar, her iki elinde de birer balık tutarlar. Başka bir versiyona göre, Jiaoyao'nun doğusunda, açık denizde balık avlarlar.


shānyáozàngyángzàngyīnyuányǒuxióngwénwèibàozhūshìròuyānwénwángjiēzàngsuǒyuētāngshānyuēyuányǒuxióngwénwèibàozhū𩿨chījiǔshìròujiāofànlínfāngsānbǎi

Di Dağı (狄山): İmparator Yao (堯) güney yamacına, İmparator Ku (嚳) kuzey yamacına gömüldü. Burada ayılar, boz ayılar, benekli kaplanlar, langur maymunları, leoparlar, Lizhu kuşu (離朱) ve Shirou (視肉, "bakan et") bulunur. Yu Yan (吁咽) ve Kral Wen (文王) de burada gömülüdür. Başka bir versiyona göre buna Tang Dağı (湯山) denir. Başka bir versiyona göre burada ayılar, boz ayılar, benekli kaplanlar, langur maymunları, leoparlar, Lizhu, Jiujiu (𩿨久), Shirou ve Hujiao (虖交) bulunur. Fanlin Ormanı (范林) her yönde üç yüz li boyunca uzanır.


nánfāngzhùróngshòushēnrénmiànchéngliǎnglóng

Güneyde Zhurong (祝融) hüküm sürer: hayvan bedenine ve insan yüzüne sahiptir ve iki ejderha üzerinde yolculuk eder.

Notlar

Harika halkların coğrafyası. VI. kitaptan itibaren Shanhaijing, dağ sıralarını tanımlamaktan vazgeçip, dünyanın bilinen sınırlarının çevresinde, ana yönlere göre düzenlenmiş "ülkeleri" (國) ve mucizeleri sıralar. Güneyin Klasiği, güneybatı açısından (西南陬) güneydoğu açısına (東南陬) kadar okunur, her bölge bir öncekine göre konumlandırılır ("... doğusunda").

"Başka bir versiyon der ki" (一曰) formülü. Metin sürekli olarak varyantları yan yana getirir: "一曰" bir ülkenin konumu veya adı hakkında farklı bir okuma sunar, eski yorumları ve derlemeleri korur.

Halklar ve mucizeler. Birçok isim fiziksel bir özelliği tanımlar: 結匈 (bağlı/çıkıntılı göğüsler), 羽民 (tüylü insanlar), 貫匈/穿匈 (delik göğüsler), 交脛 (çapraz bacaklar), 岐舌 (dört dilli), 長臂 (uzun kollular), 周饒/焦僥 (cüceler). Diğerleri kahraman mitinden gelir: okçu Yi (羿)'nin Zuochi (鑿齒, "Matkap Dişler") ile dövüşü, İmparator Yao ve Ku'nun mezarları Di Dağında.

Zhurong (祝融). Bölüm, Güneyin tanrısı ve ateşin, hayvan bedeni ve insan yüzüyle, iki ejderha üzerinde yolculuk eden figürüyle kapanır — bu da kitabın güney yönelimini mühürler.

Belirsiz tanımlamalar. Birçok ülke, hayvan (離朱, 視肉, 𩿨久...) ve karakter adı kesin olarak tanımlanamaz; bunlar pinyin transkripsiyonu ve karakterlerle sunulur, Fransızca çeviriler geleneksel yorumlara (Guo Pu, Hao Yixing) göre yapılır.

Çin metni Chinese Text Project'e (ctext.org) göre. Çeviri ve notlar: Chine-culture.com.