Attention, depuis la session 2013, l'oral de bac de chinois a changé ! Il ne faut plus présenter des textes mais des dossiers sur des notions.

Pour plus de renseignements sur le bac de chinois : Bac chinois LV3
Voici quelques dossiers à présenter : Dossiers de bac de chinois

"Réponse à la première lettre de Gao Xiaoyun"

Ce texte est, comme son nom l'indique la réponse de l'étudiante française à la "Première lettre venant de Chine" et peut se présenter à l'oral de bac de chinois LV3, option ou spécialité. Ce texte doit être adapté suivant le lieux et le climat de votre résidence.

Télécharger : Réponse à la première lettre de Gao Xiaoyun - - Téléchargez l'enregistrement

回复高小云的第一封信

亲爱的小云:

你好,你最近怎么样?我是你的法国笔友,张小红。我是一个中学生,今年十八岁。我住在法国南部的一个很漂亮的城市,佩皮尼昂,离西班牙边境不远。佩皮尼昂的天气好极了,不常下雨,但是常常刮大风。佩皮尼昂附近有山和大海。我们的大海叫地中海。夏天可以在大海里游泳,冬天可以在山上滑雪。

冬天一般不太冷,也不常下雪。每年的十二月二十五日是圣诞节,前一天晚上,大家都要在家里过。我小的时候最喜欢过圣诞节,父母会买各种各样好吃的东西,全家人聚在一起吃饭,跟中国的春节一样热闹。因为父母会买玩具送给他们的孩子,所以圣诞节就像是“儿童节”。可是,小孩子都以为礼物是圣诞老人二十四日半夜十二点送来的。

每年二月的时候,我们放两个星期的寒假。今年,我跟父母一起去了山上滑雪,真好玩!

你今年夏天是不是要高考了?你考完试以后去哪里度假?

祝你:

新年快乐,身体健康!

张小红
                佩皮尼昂 三月十八日

Le pinyin du texte :

Huí fù Gāo Xiǎoyún de dì yī fēng xìn

Qīnài de péngyou : Nǐhǎo !

Nǐhǎo, nǐ zuìjìn zěnmeyàng ? Wǒ shì nǐ de fǎguó bǐyǒu, Zhāng Xiǎohóng. Wǒ shì yī gè zhōngxuéshēng, jīnnián shí bā suì. Wǒ zhù zài fǎguó nánbù de yīgè hěn piàoliang de chéngshì, Pèipíní'áng, lí Xībānyá biānjìng bù yuǎn. Pèipíní'áng de tiānqì hǎo jíle, bù cháng xiàyǔ, dànshì chángcháng guā dà fēng. Pèipíní'áng fùjìn yǒu shān hé dàhǎi. Wǒmen de dàhǎi jiào dìzhōnghǎi . Xiàtiān kěyǐ zài dàhǎi lǐ yóuyǒng, dōngtiān kěyǐ zài shān shàng huáxuě.

Dōngtiān yìbān bú tài lěng, yě bù cháng xià xuě. Měinián de shí'èryuè èrshíwǔ rì shì Shèngdànjié, qián yì tiān wǎnshàng, dàjiā dōu yào zài jiā lǐ guò. Wǒ xiǎo deshíhòu zuì xǐhuan guò Shèngdànjié, fùmǔ huì mǎi gè zhǒng gè yàng hǎochī de dōngxi, quán jiārén jù zài yìqǐ chīfàn, gēn zhōngguó de chūnjié yíyàng rènào. Yīnwei fùmǔ huì mǎi wánjù sòng gěi tāmen de háizi, suǒyǐ Shèngdànjié jiù xiàng shì értóng jié. Kěshì, xiǎoháizi dōu yǐwéi lǐwù shì shèngdàn lǎorén èrshísì rì bànyè shíèr diǎn sòng lái de.

Měinián èryuè deshíhòu, wǒmen fàng liǎng gè xīngqī de hánjià. Jīnnián, wǒ gēn fùmǔ yìqǐ qù le shān shàng huáxuě, zhēn hǎo wán!

Nǐ jīnnián xiàtiān shì bú shì yào gāokǎo le ? Nǐ kǎo wán shì yǐhòu qù nǎli dùjià ?

Zhù nǐ :

Xīnnián kuàilè , shēntǐ jiànkāng !

Zhāng Xiǎohóng
                                  Pèipíní'áng sānyuè shíbā rì

La traduction du texte en français

Note : la traduction a pour objectif d'aider au maximum la compréhension du texte chinois. Ce n'est donc pas un bon exemple de traduction "élégante". Ce n'est pas non plus une traduction littérale qui serait d'ailleurs incompréhensible.

Réponse à la première lettre de Gao Xiaoyun

Cher Xiaoyun :

Bonjour, comment vas-tu ces derniers temps ? Je suis ton correspondant français Zhang Xiaohong. Je suis lycéen et j'ai 18 ans cette année. J'habite dans une joile ville du sud de la France, Perpignan, non loin de la frontière espagnole. Le climat de Perpignan est excellent, il ne pleut pas souvent mais il vente fort fréquement. Près de Perpignan il y a la mer et la montagne. Notre mer s'appelle la Méditérannée. L'été on peut se baigner dans la mer et l'hiver aller skier sur les montagnes.

En général l'hiver n'est pas trop froid. Il ne neige pas souvent non plus. Chaque année, le 25 décembre, c'est Noël. La veille, tout le monde le fête ensemble à la maison. Quand j'étais petit, j'adorais Noël par-dessus tout. Les parents achètent toutes sortes de bonnes choses à manger. Tout le monde se rassemble pour le repas et c'est aussi festif que la Fête du Printemps chinoise. Parce que les parents offrent des jouets à leurs enfants, Noël ressemble à la Fête des Enfants. Mais tous les enfants pensent que c'est le Père Noël qui les a apportés le 24 à minuit.

Chaque année en février, nous avons deux semaines de vacances d'hiver. Cette année, je suis allé avec mes parents faire du ski en montagne. C'était vraiment amusant !

Est-ce que tu dois passer les examens d'entrée aux études supérieur cet été ? Où iras-tu passer les vacances après les examens ?

Je te souhaite une bonne année et une bonne santé !

Zhang Xiaohong
Perpignan le 18 mars

Vocabulaire du texte :

回复 huífù : répondre (lettre)
最近 zuìjìn : ces derniers temps
边境 biānjìng : frontière
Verbe + 极了 jíle : extrêmement
玩水 wánshuǐ : se baigner
圣诞节 shèngdànjié : Noël
父母 fùmǔ : les parents
父亲 fùqin : père
母亲 mǔqin : la mère
各种各样 gèzhǒnggèyàng : toutes sortes de
quán : la totalité
: se réunir
在一起 zàiyìqǐ : être ensemble
A 跟 B 一样 (Verbe) gēn …. yíyàng... : (comparatif d'égalité)
热闹 rènào : être animé, festif
玩具 wánjù : jouet
sòng : offrir (avec gěi ), (raccompagner)
所以 suǒyǐ : c'est pourquoi
jiù : alors
xiàng : ressembler
儿童 értóng : enfance
以为 yǐwéi : considérer (à tort)
认为 rènwéi : considérer, estimer....
礼物 lǐwù : cadeau
圣诞老人 shèngdànlǎorén : Père noël
bàn : demi, moitié
: nuit
gēn : suivre, accompagner, avec (avant le verbe !) Je vais à l'école avec toi. 我跟你去上学
一起 yìqǐ : ensemble
滑雪 huáxuě : skier
zhēn : vraiment
好玩 hǎowán : être amusant
夏天 xiàtiān : été
秋天 qiūtiān : automne
冬天 dōngtiān : hiver
春天 chūntiān : printemps
高考 gāokǎo : examen d'entrée à l'université
考完试 kǎo wán shì : finir ses examens
…以后 yǐhòu : après …..
哪里 nǎlǐ (sud) = 哪儿nǎr = où ?
度假 dùjià : passer ses vacances
身体 shēntǐ : corps, santé
健康 jiànkāng : être en bonne santé

Questions sur le texte

Voici une série de questions types sur le texte de bac chinois lv3 : "Réponse à la première lettre de Gao Xiaoyun". La liste n'est pas exhaustive.

1- 这一封信是谁写的? 这封信是一个法国学生写的。
Zhèi fēng xìn shì shéi xiě de ? Zhèi fēng xìn shì yīgè fǎguó xuésheng xiě de.
Qui a écrit cette lettre ? Cette est ecrite par une élève française.

2- 她叫什么名字? 她的中国名字叫张小红。我不知道她的法国名字叫什么。
Tā jiào shénme míngzi ? Tā de zhōngguó míngzi jiào Zhāng Xiǎohóng. Wǒ bù zhīdào tā de fǎguó míngzi jiào shénme.
Comment s'appelle-t-elle ? SOn nom chinois est Zhang Xiaohong. Je ne sais pas quelle est son nom français.

3- 她给谁写信? 她给她的中国笔友(高小云)回信。
Tā gěi shéi xiěxìn ? Tā gěi tā de zhōngguó bǐ yǒu (Gāo Xiǎo Yún ) huíxìn.
À qui écrit-elle ? Elle répond à sa correspondante chinoise, Gao Xiaoyun.

4- 那张小红住在哪儿? 她住在佩皮尼昂,在法国南部。
Nà Zhāng Xiǎohóng zhù zài nǎr ? Tā zhù zài Pèipíní'áng, zài fǎguó nánbù.
Ou habite Zhang Xiaohong ? Elle habite Perpignan, dans le sud de la France.

5- 信里面她讲了些什么? 她说佩皮尼昂的天气好极了,不常下雨,但是常常刮大风 ….她解释圣诞节是怎么过的......
Xìn lǐmiàn tā jiǎng le xiē shénme ? Tā shuō Pèipíní'áng de tiānqì hǎo jíle, bù cháng xiàyǔ, dànshì chángcháng guā dà fēng.... Tā jiěshì Shèngdànjié shì zěnme guò de...
Que raconte-t-elle dans la lettre ? Elle dit que le climat de Perpignan est excellent, qu'il ne pleut pas souvent mais qu'il vente fort souvent... Elle explique comment on fête Noël...

6- 张小红放寒假的时候去做什么呢? 她去山上滑雪。她觉得很好玩。我也喜欢去滑雪。
Zhāng Xiǎohóng fàng hánjià deshíhòu qù zuò shénme ne ? Tā qù shān shàng huáxuě. Tā juéde hěn hǎowán. Wǒ yě xǐhuan qù huáxuě.
Pendant que les vacances d'hiver que vas faire Zhang Xiaohong ? Elle va skier sur les montagnes. Elle trouve que c'est très amusant. Moi aussi j'aime aller skier.

Sur vous :

1- 你有没有中国笔友? Nǐ yǒu méi yǒu zhōngguó bǐyǒu ?
As-tu un correspondant chinois ?
有,他是高学生,他住在北京。Yǒu, tā shì gaōxuéshēng, tā zhù zài Běijīng.
Oui, il est lycéen et habite Beijing.
没有,可是我很想找到一个中国笔友。Méi yǒu, kěshì wǒ hěn xiǎng zhǎodào yígè zhōngguó bǐyǒu.
Non, mais j'ai très envie de trouver un correspondant chinois.

2- 假期里,你喜欢做什么? Jiàqī lǐ, nǐ xǐhuan zuò shénme ?
Qu'aimes-tu faire pendant les vacances ?
寒假里,我喜欢跟家里人过圣诞节和新年。Hánjià lǐ, wǒ xǐhuan gēn jiālǐrén guò Shèngdànjié hé Xīnnián. 我喜欢喝酒,也喜欢吃好吃的东西。 Wǒ xǐhuan hējiǔ, yě xǐhuan chī hǎochī de dōngxi.
Pendant les vacances "d'hiver", j'aime fêter Noël et le nouvel an avec ma famille.
放暑假的时候,我喜欢睡懒觉,去海里游泳,打工挣钱,跟朋友出去玩。 Fàng shǔjià de shíhou, wǒ xǐhuan shuì lǎn jiào, qù hǎilǐ yǒuyǒng, dǎgōng zhèngqián, gēn péngyou chūqù wán.
Pendant les vacances d'été, j'aime faire la grasse matinée, aller me baigner dans la mer, faire des petits boulots pour gagner de l'argent, sortir avec mes amis.


Textes pour le bac de chinois LV3