Capítulo 5 do Clássico das Montanhas e dos Mares (parte 3)

O Clássico das Montanhas do Centro (中山经 Zhōngshānjīng), apresentado em três partes, termina aqui. Esta última secção abrange as duas cadeias 中次十一经 e 中次十二经 (regiões de Han e do lago Dongting), seguidas dos colofões finais dos Cinco Clássicos das Montanhas (五藏山经), com as palavras de Yu, o Grande. Encontram-se aqui as Duas Filhas do Imperador do Monte Dongting. O texto chinês é apresentado com a sua transcrição pinyin, seguida da tradução para português e notas.

Décimo Primeiro Clássico do Centro — 中次十一经 (cadeia de Jingshan)

zhōngshíshānjīngjīngshānzhīshǒuyuēwàngzhīshāntuānshuǐchūyāndōngliúzhùkuàngshuǐchūyāndōngnánliúzhùhànzhōngduōjiāoshàngduōsōngbǎixiàduōyángduōchìjīnyīnduōmín

O Décimo Primeiro Clássico do Centro, a cadeia de Jingshan. A sua primeira montanha chama-se Monte Yiwang (翼望). Deste monte nasce o rio Tuan (湍水), que flui para leste até desaguar no rio Ji (濟); e nasce também o rio Kuang (貺水), que flui para sudeste até desaguar no rio Han (漢), abundando em dragões-jiāo. O seu cume é rico em pinheiros e ciprestes, a base em laca e catalpas; o seu lado sul é rico em ouro vermelho, e o lado norte em jaspe (min 珉).


yòudōngběibǎishíyuēcháozhīshānshuǐchūyāndōngnánliúzhùróngzhōngduōrénshàngduōnánshòuduōlíngyǒucǎoyānmíngyuēmǎngcǎo

Cento e cinquenta li a nordeste fica o Monte Zhaoge (朝歌). Deste monte nasce o rio Wu (潕水), que flui para sudeste até desaguar no rio Rong (榮), abundando em salamandras. O seu cume é rico em catalpas e nanmu, e os seus animais são principalmente goral e alce. Encontra-se aqui uma erva chamada mangcao (莽草), usada para envenenar peixes.


yòudōngnánèrbǎiyuēqūnzhīshānyángduōzhīyīnduōtiěqūnzhīshuǐchūshàngqiánxiàduōmíngshé

Duzentos li a sudeste fica o Monte Diqun (帝囷). O seu lado sul é rico em jade tufu, e o lado norte em ferro. O rio Diqun (帝囷水) nasce no seu cume e desaparece na sua base, abundando em serpentes que emitem sons.


yòudōngnánshíyuēshìshānshàngduōjiǔyǒujǐngyānmíngyuētiānjǐngxiàyǒushuǐdōngjiéshàngduōsāngduōměièjīn

Cinquenta li a sudeste fica o Monte Shi (視山); o seu cume é rico em cebolinho. Encontra-se aqui um poço chamado "Poço Celestial" (Tianjing 天井), que tem água no verão e seca no inverno. O seu cume é rico em amoreiras, bela argila branca e ouro e jade.


yòudōngnánèrbǎiyuēqiánshānduōzhūduōbǎiyángduōjīnyīnduōzhě

Duzentos li a sudeste fica o Monte Qian (前山). As suas árvores são principalmente carvalhos-zhu (櫧) e ciprestes; o seu lado sul é rico em ouro, e o lado norte em ocre.


yòudōngnánsānbǎiyuēfēngshānyǒushòuyānzhuàngyuánchìchìhuìhuángshēnmíngyuēyōngjiànguóyǒukǒngshéngēngchùzhīchángyóuqīnglíngzhīyuānchūyǒuguāngjiànguówèibàiyǒujiǔzhōngyānshìzhīshuāngmíngshàngduōjīnxiàduōzuòniǔ橿jiāng

Trezentos li a sudeste fica o Monte Feng (豐山). Encontra-se aqui um animal semelhante a um macaco, com olhos vermelhos, bico vermelho e corpo amarelo, chamado yonghe (雍和); quando aparece, o país enfrenta um grande terror. O deus Gengfu (耕父) reside aqui; ele vagueia constantemente pelo abismo Qingleng (清泠), brilhando ao entrar e sair, e quando aparece, o país cai em ruína. Encontram-se nove sinos que soam com a chegada da geada. O seu cume é rico em ouro, e a base em amoreiras-de-papel, carvalhos, niu e jiang.


yòudōngběibǎiyuēchuángzhīshānyángduōtiěduōshǔcǎoduōběnluǎnwèisuāngānshízhěrén

Oitocentos li a nordeste fica o Monte Tuchuang (兔床). O seu lado sul é rico em ferro; as suas árvores são principalmente inhame (shuyu 藷藇), e as suas ervas são principalmente jigu (雞穀), cuja raiz se assemelha a um ovo de galinha, com sabor azedo-doce; quem a comer tira proveito.


yòudōngliùshíyuēshānduōèduōzhěduōsōngbǎi

Sessenta li a leste fica o Monte Pi (皮山); é rico em argila branca e ocre, e as suas árvores são principalmente pinheiros e ciprestes.


yòudōngliùshíyuēyáozhīshānduōnányīnduōqīngyángduōbáijīnyǒuniǎoyānzhuàngzhìhéngshífēimíngyuēzhèn

Sessenta li a leste fica o Monte Yaobi (瑤碧). As suas árvores são principalmente catalpas e nanmu; o seu lado norte é rico em minério verde, e o lado sul em prata. Encontra-se aqui uma ave semelhante a um faisão, que se alimenta habitualmente de insetos fei (蜚), chamada zhen (鴆).


yòudōngshíyuēzhīzhīshānshuǐchūyānnánliúzhùhànyǒuniǎoyānmíngyuēyīngsháozhuàngquèchìchìhuìbáishēnwěiruòsháomíngduōzuòniúduōqiányáng

Quarenta li a leste fica o Monte Zhili (支離). Deste monte nasce o rio Ji (濟水), que flui para sul até desaguar no rio Han. Encontra-se aqui uma ave chamada yingshao (嬰勺), semelhante a uma pega, com olhos e bico vermelhos e corpo branco, com cauda em forma de colher; o seu canto é uma chamada ao seu próprio nome. É abundante em bois zuo e carneiros qianyang.


yòudōngběishíyuēzhì𥮐kòuzhīshānshàngduōsōngbǎibǎi

Cinquenta li a nordeste fica o Monte Zhikou (祑𥮐); o seu cume é rico em pinheiros, ciprestes e árvores ji (机).


yòu西běibǎiyuējǐnzhīshānshàngduōsōngbǎiduōměiyīnduōdānduōjīnshòuduōbàoyǒuniǎoyānzhuàngquèqīngshēnbáihuìbáibáiwěimíngyuēqīnggēngmíngjiào

Cem li a noroeste fica o Monte Jinli (堇理). O seu cume é rico em pinheiros e ciprestes, e belas catalpas; o seu lado norte é rico em cinabre (dan 丹䨼) e ouro; os seus animais são principalmente leopardos e tigres. Encontra-se aqui uma ave semelhante a uma pega, com corpo verde-azulado e bico branco, olhos brancos e cauda branca, chamada qinggeng (青耕); protege contra epidemias, e o seu canto é uma chamada ao seu próprio nome.


yòudōngnánsānshíyuēzhīshānshàngduōniǔ橿jiāngduōyǒushòuyānzhuàngquǎnzhǎoyǒujiǎmíngyuēlínshànyǎng𤘝yǎnshízhěfēng

Trinta li a sudeste fica o Monte Yigu (依軲). O seu cume é rico em niu e jiang, e em cânhamo (ju 苴). Encontra-se aqui um animal semelhante a um cão, com garras de tigre e coberto de escamas, chamado lin (獜); gosta de saltar e rebolar; quem o comer não sofrerá de males causados pelo vento.


yòudōngnánsānshíyuēzhīshānduōměiduōxuánbàoduōzhǔduōlíngchuòyángduōmínyīnduōqīng

Trinta e cinco li a sudeste fica o Monte Jigu (即谷); é rico em belo jade, em panteras negras, em cervos lü e zhu, e em gorais e chuo. O seu lado sul é rico em jaspe (min 珉), e o lado norte em minério verde.


yòudōngnánshíyuēshānshàngduōměiduōsāngcǎoduōjiǔ

Quarenta li a sudeste fica o Monte Ji (鷄山); o seu cume é rico em belas catalpas e amoreiras, e as suas ervas são principalmente cebolinho.


yòudōngnánshíyuēgāoqiánzhīshānshàngyǒushuǐyānshènhánérqīngtáizhī漿jiāngyǐnzhīzhěxīntòngshàngyǒujīnxiàyǒuzhě

Cinquenta li a sudeste fica o Monte Gaoqian (高前). No seu cume nasce uma água muito fria e límpida: é a "bebida do Imperador Tai"; quem a beber não sofrerá de dores no coração. O seu cume contém ouro, e a base contém ocre.


yòudōngnánsānshíyuēyóuzhīshānduōniǔ橿jiāngduōduōfēngshí

Trinta li a sudeste fica o Monte Youxi (游戲); é rico em niu, jiang e amoreiras-de-papel, em jade e em pedra feng (封石).


yòudōngnánsānshíyuēcóngshānshàngduōsōngbǎixiàduōzhúcóngshuǐchūshàngqiándownzhōngduōsānbiēzhīwěishízhī

Trinta e cinco li a sudeste fica o Monte Cong (從山). O seu cume é rico em pinheiros e ciprestes, e a base em bambus. O rio Cong (從水) nasce no seu cume e desaparece na sua base; é rico em tartarugas-de-carapaça-mole de três patas e cauda bifurcada; quem as comer ficará livre de feitiços e epidemias.


yòudōngnánsānshíyuēyīngzhēnzhīshānshàngduōsōngbǎixiàduō椿chūn

Trinta li a sudeste fica o Monte Yingping (嬰䃌); o seu cume é rico em pinheiros e ciprestes, e a base em catalpas e ailantos (chun 椿).


yòudōngnánsānshíyuēshānyuànzhīshuǐchūyāndōngběiliúzhùshìzhōngduōshuǐduōjiāoshàngduōzhī

Trinta li a sudeste fica o Monte Bi (畢山). Deste monte nasce o rio Diyuan (帝苑水), que flui para nordeste até desaguar no rio Shi (視); é rico em cristal de rocha e em dragões-jiāo; o seu cume é rico em jade tufu.


yòudōngnánèrshíyuēzhīshānyǒushòuyānzhuànghuìchìdānhuǒmíngyuē𤟑huìjiànguó

Vinte li a sudeste fica o Monte Lema (樂馬). Encontra-se aqui um animal semelhante a um ouriço-cacheiro (hui 彙), vermelho como o fogo do cinabre, chamado hui (𤟑); quando aparece, o país enfrenta uma grande epidemia.


yòudōngnánèrshíyuēzhēnshānshìshuǐchūyāndōngnánliúzhùshuǐzhōngduōrénduōjiāoduōjié

Vinte e cinco li a sudeste fica o Monte Zhen (葴山). Deste monte nasce o rio Shi (視水), que flui para sudeste até desaguar no rio Ru (汝水); é rico em salamandras, em dragões-jiāo e em lontras xie (頡).


yòudōngshíyuēyīngshānxiàduōqīngshàngduōjīn

Quarenta li a leste fica o Monte Ying (嬰山); a base é rica em minério verde, e o cume em ouro e jade.


yòudōngsānshíyuēshǒuzhīshānduōchóu

Trinta li a leste fica o Monte Hushou (虎首); é rico em cânhamo (ju 苴), em chou (椆) e ju (椐).


yòudōngèrshíyuēyīnghóuzhīshānshàngduōfēngshíxiàduōchì

Vinte li a leste fica o Monte Yinghou (嬰侯); o seu cume é rico em pedra feng, e a base em estanho vermelho.


yòudōngshíyuēshúzhīshānshāshuǐchūyāndōngběiliúzhùshìshuǐzhōngduōbáiè

Cinquenta li a leste fica o Monte Dashu (大孰). Deste monte nasce o rio Sha (殺水), que flui para nordeste até desaguar no rio Shi; é rico em argila branca.


yòudōngshíyuēbēishānshàngduōtáoduōléi

Quarenta li a leste fica o Monte Bei (卑山); o seu cume é rico em pessegueiros, ameixeiras, cânhamo e catalpas, e em glicínia (lei 纍).


yòudōngsānshíyuēzhīshānshàngduōxiàduōjīnyǒushòuyānzhuàngfèishǔbáiěrbáihuìmíngyuējiànguóyǒubīng

Trinta li a leste fica o Monte Yidi (倚帝); o seu cume é rico em jade, e a base em ouro. Encontra-se aqui um animal semelhante ao rato-fei (鼣鼠), com orelhas brancas e bico branco, chamado juru (狙如); quando aparece, o país enfrenta uma grande guerra.


yòudōngsānshíyuēshānshuǐchūshàngqiánxiàzhōngduōměièshàngduōjīnxiàduōqīng

Trinta li a leste fica o Monte Ni (鯢山). Deste monte nasce o rio Ni (鯢水), que desaparece na sua base; é rico em bela argila branca. O seu cume é rico em ouro, e a base em minério verde.


yòudōngsānshíl