Kapitel 5 des Klassikers der Berge und Meere (Teil 3)

Der Klassiker der Berge des Zentrums (中山经 Zhōngshānjīng), der auf drei Seiten dargestellt wird, endet hier. Dieser letzte Abschnitt umfasst die beiden Gebirgszüge 中次十一经 und 中次十二经 (Regionen von Han und dem Dongting-See) sowie die abschließenden Kolophone der Fünf Klassiker der Berge (五藏山经), die die Worte des Großen Yu enthalten. Hier begegnen uns auch die beiden Töchter des Kaisers vom Dongting-Berg. Der chinesische Text wird mit seiner Pinyin-Transkription, der französischen Übersetzung und Anmerkungen präsentiert.

Elfter Klassiker des Zentrums — 中次十一经 (Gebirgskette Jingshan)

zhōngshíshānjīngjīngshānzhīshǒu, yuēwàngzhīshān. tuānshuǐchūyān, dōngliúzhù. kuàngshuǐchūyān, dōngnánliúzhùhàn, zhōngduōjiāo. shàngduōsōngbǎi, xiàduō, yángduōchìjīn, yīnduōmín

Der Elfte Klassiker des Zentrums, die Gebirgskette Jingshan. Ihr erster Berg heißt der Yiwang-Berg (翼望). Der Tuan-Fluss (湍水) entspringt dort und fließt nach Osten, um in den Ji (濟) zu münden. Der Kuang-Fluss (貺水) entspringt dort und fließt nach Südosten, um in den Han (漢) zu münden; er ist reich an Drachen (蛟). Sein Gipfel ist reich an Kiefern und Zypressen, sein Fuß an Lackbäumen und Katalpas; seine Südseite an rotem Gold, seine Nordseite an Jaspis (珉 mín).


yòudōngběibǎishí, yuēcháozhīshān. shuǐchūyān, dōngnánliúzhùróng, zhōngduōrén. shàngduōnán, shòuduōlíng. yǒucǎoyān, míngyuēmǎngcǎo,

Hundertfünfzig Li nordöstlich liegt der Zhaoge-Berg (朝歌). Der Wu-Fluss (潕水) entspringt dort und fließt nach Südosten, um in den Rong (榮) zu münden; er ist reich an Salamandern. Sein Gipfel ist reich an Katalpas und Nanmu, seine Tiere vor allem an Gorals und Elaphuren. Dort wächst ein Kraut namens Mangcao (莽草); man verwendet es, um Fische zu vergiften.


yòudōngnánèrbǎi, yuēqūnzhīshān, yángduōzhī, yīnduōtiě. qūnzhīshuǐchūshàng, qiánxià, duōmíngshé

Zweihundert Li südöstlich liegt der Diqun-Berg (帝囷). Seine Südseite ist reich an Jade Tufu (㻬琈之玉), seine Nordseite an Eisen. Der Diqun-Fluss (帝囷水) entspringt an seinem Gipfel und versickert an seinem Fuß; er ist reich an klingenden Schlangen (鳴蛇 míngshé).


yòudōngnánshí, yuēshìshān, shàngduōjiǔ. yǒujǐngyān, míngyuētiānjǐng, xiàyǒushuǐ, dōngjié. shàngduōsāng, duōměiè, jīn

Fünfzig Li südöstlich liegt der Shi-Berg (視山); sein Gipfel ist reich an Schnittlauch. Dort gibt es einen Brunnen namens „Himmelsbrunnen“ (天井), der im Sommer Wasser führt und im Winter austrocknet. Sein Gipfel ist reich an Maulbeerbäumen, an schöner Kreide, an Gold und Jade.


yòudōngnánèrbǎi, yuēqiánshān, duōzhū, duōbǎi, yángduōjīn, yīnduōzhě

Zweihundert Li südöstlich liegt der Qian-Berg (前山). Seine Bäume sind vor allem Zhu-Eichen (櫧) und Zypressen; seine Südseite ist reich an Gold, seine Nordseite an Ocker.


yòudōngnánsānbǎi, yuēfēngshān. yǒushòuyān, zhuàngyuán, chì, chìhuì, huángshēn, míngyuēyōng, jiànguóyǒukǒng. shéngēngchùzhī, chángyóuqīnglíngzhīyuān, chūyǒuguāng, jiànguówèibài. yǒujiǔzhōngyān, shìzhīshuāngmíng. shàngduōjīn, xiàduōzuòniǔ橿jiāng

Dreihundert Li südöstlich liegt der Feng-Berg (豐山). Dort gibt es ein Tier, das einem Affen ähnelt, mit roten Augen, rotem Schnabel und gelbem Körper, genannt Yonghe (雍和); wenn es erscheint, erlebt das Land große Schrecken. Der Gott Gengfu (耕父) wohnt dort; er streift ständig in den Tiefen des Qingleng (清泠), leuchtend, wenn er ein- und ausgeht, und wenn er erscheint, geht es dem Land schlecht. Dort gibt es neun Glocken, die beim ersten Frost läuten. Sein Gipfel ist reich an Gold, sein Fuß an Papiermaulbeerbäumen, Eichen, Niu und Jiang.


yòudōngběibǎi, yuēchuángzhīshān, yángduōtiě, duōshǔ, cǎoduō, běnluǎn, wèisuāngān, shízhěrén

Achtzig Li nordöstlich liegt der Tuchuang-Berg (兔床). Seine Südseite ist reich an Eisen; seine Bäume vor allem an Süßkartoffeln (藷藇), seine Kräuter vor allem an Jigu (雞穀), dessen Wurzel einem Hühnerei ähnelt und süß-sauer schmeckt; wer davon isst, profitiert davon.


yòudōngliùshí, yuēshān, duōè, duōzhě, duōsōngbǎi

Sechzig Li östlich liegt der Pi-Berg (皮山); er ist reich an Kreide und Ocker, seine Bäume vor allem an Kiefern und Zypressen.


yòudōngliùshí, yuēyáozhīshān, duōnán, yīnduōqīng, yángduōbáijīn. yǒuniǎoyān, zhuàngzhì, héngshífēi, míngyuēzhèn

Sechzig Li östlich liegt der Yaobi-Berg (瑤碧). Seine Bäume sind vor allem Katalpas und Nanmu; seine Nordseite ist reich an grünem Mineral, seine Südseite an Silber. Dort lebt ein Vogel, der einem Fasan ähnelt, sich ständig von Insekten (蜚) ernährt und Zhen (鴆) genannt wird.


yòudōngshí, yuēzhīzhīshān, shuǐchūyān, nánliúzhùhàn. yǒuniǎoyān, míngyuēyīngsháo, zhuàngquè, chì, chìhuì, báishēn, wěiruòsháo, míng. duōzuòniú, duōqiányáng

Vierzig Li östlich liegt der Zhili-Berg (支離). Der Ji-Fluss (濟水) entspringt dort und fließt nach Süden, um in den Han (漢) zu münden. Dort lebt ein Vogel namens Yingshao (嬰勺), der einer Elster ähnelt, mit roten Augen, rotem Schnabel und weißem Körper; sein Schwanz ähnelt einem Löffel, und sein Ruf ruft seinen eigenen Namen. Es gibt viele Zuoniu-Rinder und Qian-Schafe.


yòudōngběishí, yuēzhì𥮐kòuzhīshān, shàngduōsōngbǎibǎi

Fünfzig Li nordöstlich liegt der Zhikou-Berg (祑𥮐); sein Gipfel ist reich an Kiefern, Zypressen und Jibaum (机柏).


yòu西běibǎi, yuējǐnzhīshān, shàngduōsōngbǎi, duōměi, yīnduōdān, duōjīn, shòuduōbào. yǒuniǎoyān, zhuàngquè, qīngshēnbáihuì, báibáiwěi, míngyuēqīnggēng, , míngjiào

Hundert Li nordwestlich liegt der Jinli-Berg (堇理). Sein Gipfel ist reich an Kiefern und Zypressen und schönen Katalpas; seine Nordseite ist reich an Zinnober (丹䨼) und Gold; seine Tiere vor allem an Leoparden und Tigern. Dort lebt ein Vogel, der einer Elster ähnelt, mit blaugrünem Körper, weißem Schnabel, weißen Augen und weißem Schwanz, genannt Qinggeng (青耕); er schützt vor Seuchen, und sein Ruf ruft seinen eigenen Namen.


yòudōngnánsānshí, yuēzhīshān, shàngduōniǔ橿jiāng, duō. yǒushòuyān, zhuàngquǎn, zhǎoyǒujiǎ, míngyuēlín, shànyǎng𤘝yǎn, shízhěfēng

Dreißig Li südöstlich liegt der Yigu-Berg (依軲). Sein Gipfel ist reich an Niu und Jiang und an Hanf (苴). Dort lebt ein Tier, das einem Hund ähnelt, mit Tigerkrallen und schuppiger Haut, genannt Lin (獜); es springt gerne und wirbelt herum; wer es isst, bekommt keinen Windschlag.


yòudōngnánsānshí, yuēzhīshān, duōměi, duōxuánbào, duōzhǔ, duōlíngchuò. yángduōmín, yīnduōqīng

Fünfunddreißig Li südöstlich liegt der Jigu-Berg (即谷); er ist reich an schönem Jade, schwarzen Panthern, Luchsen (閭) und Ziegen (麈), an Gorals und Chuo. Seine Südseite ist reich an Jaspis (珉), seine Nordseite an grünem Mineral.


yòudōngnánshí, yuēshān, shàngduōměi, duōsāng, cǎoduōjiǔ

Vierzig Li südöstlich liegt der Ji-Berg (鷄山); sein Gipfel ist reich an schönen Katalpas und Maulbeerbäumen, seine Kräuter vor allem an Schnittlauch.


yòudōngnánshí, yuēgāoqiánzhīshān. shàngyǒushuǐyān, shènhánérqīng, táizhī漿jiāng, yǐnzhězhěxīntòng. shàngyǒujīn, xiàyǒuzhě

Fünfzig Li südöstlich liegt der Gaoqian-Berg (高前). An seinem Gipfel entspringt ein sehr kaltes und klares Wasser: Es ist der „Trank des Kaisers Tai“; wer davon trinkt, bekommt keine Herzschmerzen. Sein Gipfel enthält Gold, sein Fuß Ocker.


yòudōngnánsānshí, yuēyóuzhīshān, duōniǔ橿jiāng, duō, duōfēngshí

Dreißig Li südöstlich liegt der Youxi-Berg (游戲); er ist reich an Niu, Jiang und Papiermaulbeerbäumen, an Jade und Feng-Steinen (封石).


yòudōngnánsānshí, yuēcóngshān, shàngduōsōngbǎi, xiàduōzhú. cóngshuǐchūshàng, qiánxià, zhōngduōsānbiē, zhīwěi, shízhī

Fünfunddreißig Li südöstlich liegt der Cong-Berg (從山). Sein Gipfel ist reich an Kiefern und Zypressen, sein Fuß an Bambus. Der Cong-Fluss (從水) entspringt an seinem Gipfel und versickert an seinem Fuß; er ist reich an dreifüßigen Weichschildkröten mit gegabeltem Schwanz; wer sie isst, entgeht Gift und Seuchen.


yòudōngnánsānshí, yuēyīngzhēnzhīshān, shàngduōsōngbǎi, qí下xiàduō椿chūn

Dreißig Li südöstlich liegt der Yingping-Berg (嬰䃌); sein Gipfel ist reich an Kiefern und Zypressen, sein Fuß an Katalpas und Ailanthus (椿).


yòudōngnánsānshí, yuēshān. yuànzhīshuǐchūyān, dōngběiliúzhùshì, zhōngduōshuǐ, duōjiāo, shàng多duōzhī

Dreißig Li südöstlich liegt der Bi-Berg (畢山). Der Diyuan-Fluss (帝苑水) entspringt dort und fließt nach Nordosten, um in den Shi (視) zu münden; er ist reich an Bergkristall und Drachen (蛟); sein Gipfel ist reich an Jade Tufu.


yòudōngnánèrshí, yuēzhīshān. yǒushòuyān, zhuànghuì, chìdānhuǒ, míngyuē𤟑huì, jiànguó

Zwanzig Li südöstlich liegt der Lema-Berg (樂馬). Dort lebt ein Tier, das einem Igel ähnelt, rot wie Zinnoberfeuer, genannt Hui (𤟑); wenn es erscheint, bricht in seinem Land eine große Seuche aus.


yòudōngnánèrshí, yuēzhēnshān. shìshuǐchūyān, dōngnánliúzhùshuǐ, zhōngduōrén, duōjiāo, duōjié

Fünfundzwanzig Li südöstlich liegt der Zhen-Berg (葴山). Der Shi-Fluss (視水) entspringt dort und fließt nach Südosten, um in den Ru (汝水) zu münden; er ist reich an Salamandern, Drachen (蛟) und Fischottern (頡).


yòudōngshí, yuēyīngshān, xiàduōqīng, shàngduōjīn

Vierzig Li östlich liegt der Ying-Berg (嬰山); sein Fuß ist reich an grünem Mineral, sein Gipfel an Gold und Jade.


yòudōngsānshí, yuēshǒuzhīshān, duōchóu

Dreißig Li östlich liegt der Hushou-Berg (虎首); er ist reich an Hanf (苴), Chou (椆) und Ju (椐).


yòudōngèrshí, yuēyīnghóuzhīshān, shàngduōfēngshí, qí下xiàduōchì

Zwanzig Li östlich liegt der Yinghou-Berg (嬰侯); sein Gipfel ist reich an Feng-Steinen, sein Fuß an rotem Zinn.


yòudōngshí, yuēshúzhīshān. shāshuǐchūyān, dōngběiliúzhùshìshuǐ, zhōngduōbáiè

Fünfzig Li östlich liegt der Dashu-Berg (大孰). Der Sha-Fluss (殺水) entspringt dort und fließt nach Nordosten, um in den Shi zu münden; er ist reich an weißer Kreide.


yòudōngshí, yuēbēishān, shàngduōtáo, duōléi

Vierzig Li östlich liegt der Bei-Berg (卑山); sein Gipfel ist reich an Pfirsichen, Pflaumen, Hanf und Katalpas und an Glyzinen (纍).


yòudōngsānshí, yuēzhīshān, shàngduō, xiàduōjīn. yǒushòuyān, qí狀zhuàngfèishǔ, báiěrbáihuì, míngyuē, jiànqí國guóyǒubīng

Dreißig Li östlich liegt der Yidi-Berg (倚帝); sein Gipfel ist reich an Jade, sein Fuß an Gold. Dort lebt ein Tier, das einer Feldmaus ähnelt, mit weißen Ohren und weißem Schnabel, genannt Juru (狙如); wenn es erscheint, bricht in seinem Land ein großer Krieg aus.


yòudōngsānshí, yuēshān. shuǐchūshàng, qiányú其xià, zhōngduōměiè. shàngduōjīn, qí下xiàduōqīng

Dreißig Li östlich liegt der Ni-Berg (鯢山). Der Ni-Fluss (鯢水) entspringt an seinem Gipfel und versickert an seinem Fuß; er ist reich an schöner Kreide. Sein Gipfel ist reich an Gold, sein Fuß an grünem Mineral.


yòudōngsānshí, yuēshān. fēngshuǐchūyān, dōngliúzhùshìshuǐ, zhōngduō. shàngduōměisāng, qí下xiàduō, duōchìjīn

Dreißig Li östlich liegt der Ya-Berg (雅山). Der Feng-Fluss (灃水) entspringt dort und fließt nach Osten, um in den Shi zu münden; er ist reich an großen Fischen. Sein Gipfel ist reich an schönen Maulbeerbäumen, sein Fuß an Hanf und rotem Gold.


yòudōngshí, yuēxuānshān. lúnshuǐchūyān, dōngnánliúzhùshìshuǐ, qí中zhōngduōjiāo. shàngyǒusāngyān, shíchǐ, zhī, qí葉chǐ, chìhuánghuáqīng, míngyuēzhīsāng

Fünfzig Li östlich liegt der Xuan-Berg (宣山). Der Lun-Fluss (淪水) entspringt dort und fließt nach Südosten, um in den Shi zu münden; er ist reich an Drachen (蛟). An seinem Gipfel wächst ein Maulbeerbaum von fünfzig Fuß Höhe, dessen Äste sich in vier Gabeln teilen und dessen Blätter über einen Fuß lang sind, mit roten Adern, gelben Blüten und grünem Kelch; er heißt „Maulbeerbaum der Kaisertochter“ (帝女之桑).


yòudōngshí, yuēhéngshān, shàngduōqīng, duōsāng, niǎoduō

Fünfundvierzig Li östlich liegt der Heng-Berg (衡山); sein Gipfel ist reich an grünem Mineral und Maulbeerbäumen, seine Vögel vor allem an Merlen (鸜鵒).


yòudōngshí, yuēfēngshān, qí上shàngduōfēngshí, qí木duōsāng, duōyángtáo, zhuàngtáoérfāngjīng, wèizhāng

Vierzig Li östlich liegt der Feng-Berg (豐山); sein Gipfel ist reich an Feng-Steinen, seine Bäume vor allem an Maulbeerbäumen und an Yangtao (羊桃, Strahlengriffel), der dem Pfirsich ähnelt, aber eine viereckige Stängel hat; man verwendet ihn zur Behandlung von geschwollener Haut.


yòudōngshí, yuēshān, shàngduōměi, qí下xiàduōjīn, cǎoduō

Siebzig Li östlich liegt der Yu-Berg (嫗山); sein Gipfel ist reich an schönem Jade, sein Fuß an Gold, seine Kräuter vor allem an Jigu (雞穀).


yòudōngsānshí, yuēxiānshān, duōyóuniǔ, cǎoduō𧄸méndōng, yángduōjīn, qí陰yīnduōtiě. yǒushòuyān, zhuàng, chìhuì, chì, báiwěi, jiànyǒuhuǒ, míngyuē𤝻

Dreißig Li östlich liegt der Xian-Berg (鮮山). Seine Bäume sind vor allem You-Eichen, Niu und Hanf; seine Kräuter vor allem Men-Dong (𧄸冬); seine Südseite ist reich an Gold, seine Nordseite an Eisen. Dort lebt ein Tier, das einem großen Mò (膜, Wildhund) ähnelt, mit rotem Schnabel, roten Augen und weißem Schwanz; wenn es erscheint, bricht in seiner Siedlung ein Feuer aus; es heißt Liji (𤝻即).


yòudōngsānshí, yuēzhāngshān, yángduōjīn, qí陰yīnduōměishí. gāoshuǐchūyān, dōngliúzhùshuǐ, zhōngduōcuìshí

Dreißig Li östlich liegt der Zhang-Berg (章山). Seine Südseite ist reich an Gold, seine Nordseite an schönen Steinen. Der Gao-Fluss (皋水) entspringt dort und fließt nach Osten, um in den Li (澧水) zu münden; er ist reich an bröckeligem Stein (脆石).


yòudōngèrshí, yuēzhīzhīshān, yángduōjīn, qí木duōzuò, cǎo

Fünfundzwanzig Li östlich liegt der Dazhi-Berg (大支); seine Südseite ist reich an Gold, seine Bäume vor allem an Papiermaulbeerbäumen und Eichen; er ist sonst baum- und kräuterlos.


yòudōngshí, yuēzhīshān, duō

Fünfzig Li östlich liegt der Quwu-Berg (區吳); seine Bäume sind vor allem Hanf (苴).


yòudōngshí, yuēshēngxiōngzhīshān, duō, duō, shàngduōfēngshí

Fünfzig Li östlich liegt der Shengxiong-Berg (聲匈); seine Bäume sind vor allem Papiermaulbeerbäume; er ist reich an Jade, und sein Gipfel an Feng-Steinen.


yòudōngshí, yuēguīzhīshān, yángduōchìjīn, qí陰yīnduōshí

Fünfzig Li östlich liegt der Dagui-Berg (大騩); seine Südseite ist reich an rotem Gold, seine Nordseite an Wetzsteinen (砥石).


yòudōngshí, yuēzhǒngjiùzhīshān, cǎo

Zehn Li östlich liegt der Zhongjiu-Berg (踵臼), baum- und kräuterlos.


yòudōngběishí, yuēshízhīshān, duōjīng, yángduōhuángjīn, qí陰yīnduōshí. yǒushòuyān, qí狀zhuàng, érbáishǒuzhǎo, míngyuēliáng, jiànqí國guóyǒubīng

Siebzig Li nordöstlich liegt der Lishi-Berg (歷石); seine Bäume sind vor allem die Sträucher Jing und Qi; seine Südseite ist reich an Gold, seine Nordseite an Wetzsteinen. Dort lebt ein Tier, das einer Wildkatze ähnelt, aber einen weißen Kopf und Tigerkrallen hat, genannt Liangqu (梁渠); wenn es erscheint, bricht in seinem Land ein großer Krieg aus.


yòudōngnánbǎi, yuēqiúshān. qiúshuǐchūqí上shàng, qiánqí下xià, zhōngyǒuměizhě. duō, duōmèi. yángduōjīn, qí陰yīnduōtiě

Hundert Li südöstlich liegt der Qiu-Berg (求山). Der Qiu-Fluss (求水) entspringt an seinem Gipfel und versickert an seinem Fuß; er enthält schönen Ocker. Seine Bäume sind vor allem Hanf und Bambus Mei (䉋); seine Südseite ist reich an Gold, seine Nordseite an Eisen.


yòudōngèrbǎi, yuēchǒuyángzhīshān, shàngduōchóu. yǒuniǎoyān, qí狀zhuàngérchì, míngyuē𩢢wén, huǒ

Zweihundert Li östlich liegt der Chouyang-Berg (丑陽); sein Gipfel ist reich an Chou (椆) und Ju (椐). Dort lebt ein Vogel, der einem Raben ähnelt, aber rote Füße hat, genannt Wenyu (𩢢餘); er schützt vor Feuer.


yòudōngsānbǎi, yuēàoshān, shàngduōbǎiniǔ橿jiāng, yángduōzhī. àoshuǐchūyān, dōngliúzhùshìshuǐ

Dreihundert Li östlich liegt der Ao-Berg (奧山); sein Gipfel ist reich an Zypressen, Niu und Jiang; seine Südseite ist reich an Jade Tufu. Der Ao-Fluss (奧水) entspringt dort und fließt nach Osten, um in den Shi zu münden.


yòudōngsānshí, yuēshān, duō, qí上shàngduōfēngshí, qí下xiàduōchì

Fünfunddreißig Li östlich liegt der Fu-Berg (服山); seine Bäume sind vor allem Hanf; sein Gipfel ist reich an Feng-Steinen, sein Fuß an rotem Zinn.


yòudōngsānbǎil