Inleiding tot de Chinese grammatica

Chinese grammatica is vrij eenvoudig : geen geslacht ( man / vrouw ), geen meervoud, geen vervoeging : woorden zijn onveranderlijk. Dat is de reden waarom woorden plaats is zeer belangrijk en , zoals we later zullen zien , volgt een logische volgorde. De context is het belangrijk te weten , bijvoorbeeld als men spreekt van een of meerdere zaken.


De eenvoudige zin in het Chinees

In het Mandarijn Chinees , is de eenvoudige zin gebouwd op het model ONDERWERP + VERB ( + OBJECT ).


Chinese bijvoeglijke naamwoorden

Maar eerste verrassing : fijne , goedis wat we noemen een bijvoeglijke werkwoordDat betekent het adjectiefgoedal met zich meedraagt ​​het werkwoordzijn. Dus niet een hulpwerkwoord toevoegen aan bijvoeglijke naamwoorden in het Chinees.
De bijzonderheid van deze bijvoeglijke werkwoorden ( goed worden , wordt moe, tevreden zijn , etc.) Dat bevestigend , impliceren zij vergeleken. dus:我好 Wǒ hǎo, is niet een volledige zin. Het zou betekenen Ik ben prima, maar ...(je bent niet goedbijvoorbeeld om de zin af.)

Om een ​​vergelijking te verwijderen en een volledige zin , we moeten het bijwoord voegen hěn.

De zinIk ben in ordeis geschreven: 我很好 Wǒ hěn hǎo.

Maar dan , deze zin is vertaald doorIk ben in orde.ofhet gaat heel goed met mij? In het schrijven , het verschil is onmogelijk om te doen , dus er is onduidelijkheid. Door nadelen , als we spreken , als de hěn niet geaccentueerd betekentIk ben in orde.
luister :

Als hěn wordt geaccentueerd , betekenthet gaat heel goed met mij.
luister :


geen vervoeging

In de Chinese , is er geen vervoeging :
我很好。 Wǒ hěn hǎo. Ik ben in orde.
你很好。 Nǐ hěn hǎo. Jij bent goed..
他很好。 Tā hěn hǎo. Hij is goed.


Negatieve zin in Chinees

Een negatieve uitspraak doen, moeten we de ontkenning toe voor het werkwoord :

我不好。 Wǒ bù hǎo. ik voel me niet lekker.

LET: is een bijwoord en in het Mandarijn Chinees , de bijwoorden altijd vóór het werkwoord zetten.

Aangezien het niet een bevestigend zin , de bijvoeglijke werkwoord uitdrukt geen vergelijking. Het is derhalve niet nodig de bijwoord voegen hěn.


De vraagzin

In de Chinese , de ja-nee vragen ( vraag die kan worden beantwoord met ja of nee en geen informatie niet geven. voorbeeldGaat het wel goed?is een ja-nee vraag, maarHoe gaat het met je ?niet ) , is gebouwd op een zeer eenvoudige manier :

zin + ma ?
voorbeeld : 你好吗? Nǐ hǎo ma ? Gaat het wel goed?

Opmerkingen:

  1. want het is niet een bevestigend zin , het bijvoeglijk werkwoord ( hǎofijn) Geen vergelijking inhouden. Dus we hoeven niet te voegen hěn. Als we het, dan betekent dit :Bent u heel goed? 你很好吗? Nǐ hěn hǎo ma ?
  2. vragen in het Chinees heeft geen omkering. De zinsbouw is hetzelfde:onderwerp + werkwoord + voorwerp.

De vragende deeltjene

De vragende deeltje ne wordt gebruikt om een ​​vraag Voorbeeld terug :
你好吗? Nǐ hǎo ma ? Gaat het wel goed?
我很好,谢谢,你呢? Wǒ hěn hǎo, xièxie, nǐ ne ? Ik voel me goed , dank u, en u?
我不好。 Wǒ bù hǎo. ik voel me niet lekker.

waarschuwing! het deeltje ne niet plaats aan het einde van een zin , net na een woord , anders krijgt een andere betekenis (meaningworden in het proces van) , Maar we zullen zien meer in detail in een andere les.

← Vorige pagina - Samenvatting - Volgende pagina →