Chapter 12 of the Classic of Mountains and Seas (Hai Nei Bei Jing)

The Classic of Regions within the Seas of the North (海內北經 Hǎinèi běijīng) is the twelfth book of the Classic of Mountains and Seas and the third of the "Classics of Regions within the Seas" (海內經). It features the Queen Mother of the West (Xiwangmu) and her blue birds, man-eating monsters (Taoquan, Qiongqi), the Land of Dogs, the River God Bingyi, as well as real places—Yan, Wo (Japan), Joseon (Korea)—and mythical islands like Penglai. The Chinese text is presented with its pinyin transcription, followed by a French translation and notes.

海內北經 — Regions within the Seas of the North

hǎinèi西běizōudōngzhě

The regions within the seas, extending from the northwest corner eastward.


shézhīshān, shàngyǒuréncāobēiérdōngxiàng. yuēguīshān

The Mountain of the Serpent Sorcerer (蛇巫之山): At its summit stands a figure holding a cup and facing east. Another version calls it the Turtle Mountain (龜山).


西wángérdàishèngzhàng, nányǒusānqīngniǎo, wèi西wángshí. zàikūnlúnběi

The Queen Mother of the West (西王母, Xiwangmu) leans on a small table, wears the sheng ornament, and holds a staff; to her south are three blue birds (三青鳥) that bring her food. This is north of the Kunlun mound.


yǒurényuēxíng, . dōngyǒuquǎnfēngguó, èrzhīshīzàixíngdōng

There is a figure named Daxingbo (大行伯), holding a halberd. To his east lies the Land of Dogs (犬封國), and the corpse of Erfushen (貳負之尸) is east of Daxingbo.


quǎnfēngguóyuēquǎnróngguó, zhuàngquǎn. yǒuzi, fāngguìjìnpēishí. yǒuwén, gǎoshēnzhūliè, ruòhuángjīn, míngyuēliàng, chéngzhīshòuqiānsuì

The Land of Dogs (犬封國) is also called the Land of Quanrong (犬戎國); its people resemble dogs. There is a woman kneeling to offer them food. They have a patterned horse, white-bodied with a red mane and golden eyes, named Jiliang (吉量); riding it grants a lifespan of a thousand years.


guǐguózàièrzhīshīběi, wèirénmiànér, yuēèrshénzàidōng, wèirénmiànshéshēn

The Land of Ghosts (鬼國) is north of Erfushen’s corpse; its creatures have human faces but only one eye. Another version says the god Erfushen is to the east, a being with a human face and a serpent’s body.


táoquǎnquǎn, qīng, shíréncóngshǒushǐ

The Taoquan dog (蜪犬) resembles a dog, is blue-green, and devours people starting with the head.


qióngzhuàng, yǒu, shíréncóngshǒushǐ, suǒshíbèi, zàitáoquǎnběi. yuēcóng

The Qiongqi (窮奇) resembles a tiger with wings; it devours people starting with the head, leaving its victims’ hair disheveled. It is north of the Taoquan. Another version says it starts with the feet.


yáotái, tái, dānzhūtái, shùntái, èrtái, táifāng, zàikūnlúndōngběi

The terraces of Emperor Yao (堯), Emperor Ku (嚳), Emperor Danzhu (丹朱), and Emperor Shun (舜): each has two terraces, square in shape, located northeast of Kunlun.


𧔧zhuàngzhōng. zhūézhuàngé

The Great Yi (𧔧) resembles a locust (螽); the red ant (朱蛾) resembles a moth (蛾).


jiǎo, wèirénwén, jìngyǒu𦜹. zàiqióngdōng. yuē, zhuàngrén. kūnlúnběisuǒyǒu

The Jiao (蟜) has a human body with tiger stripes and calves (𦜹). It is east of the Qiongqi. Another version says it resembles a human. It is found north of the Kunlun mound.


fēi, rénmiànérshòushēn, qīng

The Tafei (闒非) has a human face and a beast’s body, colored blue-green.


zhīshī, wèirénzhéjǐngbèi, shǒu

The corpse of Jubi (據比之尸): It is a being with a broken neck, disheveled hair, and no hands.


huán, wèirénshòushǒurénshēn, yuēwèizhuànggǒu, huáng

The Huanju (環拘) is a being with a beast’s head and a human body. Another version describes it as resembling a hedgehog (蝟), like a dog in form, and yellow in color.


𥘯, wèirénshēnhēishǒucóng

The Yu (𥘯) is a being with a human body, a black head, and vertical eyes (從目).


róng, wèirénrénshǒusānjiǎo

The Rong (戎) is a being with a human head bearing three horns.


línshìguóyǒuzhēnshòu, ruò, cǎi, wěichángshēn, míngyuēzōu, chéngzhīxíngqiān

The country of Lin (林氏國) possesses a precious beast as large as a tiger, adorned with all five colors, its tail longer than its body. It is named Zouwu (騶吾); riding it allows one to travel a thousand li in a day.


kūnlúnnánsuǒ, yǒufànlínfāngsānbǎi

South of the Kunlun mound lies the Fanlin Forest (氾林), three hundred li on each side.


cóngzhīyuānshēnsǎnbǎirèn, wéibīnghéngyān, bīngrénmiàn, chéngliǎnglóng. yuēzhōngzhīyuān

The Congji Abyss (從極之淵) is three hundred ren deep; here dwells permanently Bingyi (冰夷, the River God, also called Fengyi). Bingyi has a human face and rides two dragons. Another version calls it the Zhongji Abyss (忠極之淵).


yángzhīshān, chūzhōng; língménzhīshān, chūzhōng

From Mount Yangwu (陽汙之山) flows the River (河); from Mount Lingmen (凌門之山) also flows the River.


wángzhīshī, liǎngshǒu, liǎng, xiōng, shǒu, chǐ, jiēduànchù

The corpse of Prince Ye (王子夜之尸): His two hands, two thighs, chest, head, and teeth were all severed and scattered in different places.


shùndēngshìshēngxiāomíng, zhúguāng, chù, èrzhīlíngnéngzhàosuǒfāngbǎi. yuēdēngběishì

Shun’s wife, Lady Dengbi (登比氏), gave birth to Xiaoming (宵明) and Zhuguang (燭光), who dwell in the Great Marsh of the River; the radiance of these two daughters illuminates the area for a hundred li around. Another version calls her Lady Dengbei (登北氏).


gàiguózàiyànnán, běi. shǔyàn

The country of Gai (蓋國) is south of Great Yan (鉅燕) and north of Wo (倭, Japan). Wo is under the jurisdiction of Yan.


cháoxiānzàilièyángdōng, hǎiběishānnán. lièyángshǔyàn

Joseon (朝鮮, Korea) is east of Lieyang (列陽), north of the sea and south of the mountains. Lieyang is under Yan’s jurisdiction.


lièzàihǎizhōuzhōng

Lieguye (列姑射) is located on an islet in the midst of the River Sea.


guózàihǎizhōng, shǔliè, 西nán, shānhuánzhī

The country of Guye (姑射國) is in the midst of the sea, under Lieguye’s jurisdiction, to the southwest, encircled by mountains.


xièzàihǎizhōng

Great crabs (大蟹) are in the midst of the sea.


língrénmiàn, shǒu, shēn, zàihǎizhōng

The Lingyu fish (陵魚) has a human face, hands and feet, and a fish’s body; it is in the midst of the sea.


biānhǎizhōng

The great bream (大鯾) lives in the midst of the sea.


mínghǎizhōng

The city of Mingzu (明組邑) is in the midst of the sea.


péngláishānzàihǎizhōng

Mount Penglai (蓬萊山) is in the midst of the sea.


rénzhīshìzàihǎizhōng

The Market of the Giants (大人之市) is in the midst of the sea.

Notes

Xiwangmu (西王母), the Queen Mother of the West. The text depicts her leaning on a small table, wearing the sheng ornament, and served by three blue birds north of Kunlun: one of the earliest images of this great goddess, who would later become the Taoist sovereign of immortality.

Man-eating monsters. This chapter lists several anthropophagous creatures—the Taoquan dog and especially the Qiongqi, a winged tiger that devours people by the head—later classified among the "Four Fiends" of mythology.

The River God. Bingyi (冰夷, also called Fengyi 馮夷), with a human face and riding two dragons, dwells at the bottom of an abyss: he is the spirit of the Yellow River (Hebo), a major figure in ancient river cults.

A geography that intersects with history. Toward the end, the text names real political entities from antiquity: the Yan kingdom (燕), Wo (倭, insular Japan), and Joseon (朝鮮, Korea). This is one of the earliest Chinese mentions of Japan and Korea, interwoven with the mythical islands of Penglai (蓬萊), home of the immortals.

Uncertain identifications. Many names of beings (闒非, 據比, 環拘, 𥘯…) and beasts (騶吾, 蜪犬…) lack confirmed equivalents; they are transcribed in pinyin with their characters, and French renderings follow traditional glosses (Guo Pu, Hao Yixing).

Chinese text from the Chinese Text Project (ctext.org). Translation and notes: Chine-culture.com.