Cours de chinois leçon 10 : grammaire

La forme d'insistance

En chinois mandarin, pour insister sur un élément de la phrase, on place le verbe shì devant l'élément sur lequel on veut insister et on place de à la fin de la phrase.

Observez les exemples suivants :
我坐飞机去中国。 Je vais en Chine en avion.
我是坐飞机去中国的。 C'est en avion que je vais en Chine.
我是明年七月坐飞机去中国的。 C'est en juillet de l'année prochaine que je vais en Chine en avion.
我明年七月是坐飞机去中国的。 C'est en avion que je vais en Chine en juillet de l'année prochaine.
我明年七月坐飞机是去中国的。 C'est en Chine que je vais en juillet de l'année prochaine en avion.
这是在火车站买的。 C'est à la gare que je l'ai acheté.

Ce n'est pas bien compliqué mais c'est un point de grammaire sanctionné au niveau 1 du certificat de chinois HSK.


Les verbes objets

Nous avons déjà parlé des verbes-objet : verbes qui ne peuvent pas fonctionner sans un objet.

"Dormir" 睡觉 shuìjiào est un verbe-objet typique :
shuì (dormir)
jiào (sommeil)

Exemple :
睡一个好觉 shuì yí gè hǎojiào faire un bon somme.
睡午觉 shuì wǔjiào faire la sieste.

"Manger" 吃饭 chīfàn est un verbe-objet, mais il tend petit à petit à perdre ce statut à l'oral : on entend parfois chī tout seul.

Exemples avec 吃饭 chīfàn :
我很喜欢吃饭。 J'aime manger.
我喜欢吃中国菜。 J'aime la cuisine chinoise. (remarquez qu'en chinois on précise "J'aime manger ...")


太。。。了

En chinois mandarin le mot "trop" tài est très souvent associé avec le le en fin de phrase (mais le le perd ici toute utilité grammaticale, c'est une tournure d'usage), sauf dans les phrases négatives.

Exemple :
她做的菜太好吃了。 Les plats qu'elle fait sont excellents !
太好了! Super !
他不太喜欢坐飞机。 Il n'aime pas trop prendre l'avion.


在。。。呢

Devant un verbe, zài indique que l'action est en train de se produire :
我在做饭。 Je suis en train de faire la cuisine.

ne a le même sens en fin de phrase avec une tonalité plus orale : 我做饭呢! Je suis en train de faire la cuisine !

Comment distinguer le qui reprend la question (你呢?) et le qui indique que l'action est en train de se produire ?

Si ne précède qu'un mot, il indique que l'on reprend la question :
他呢? Et lui ?
火车呢? Et le train ?

Si précède une phrase, il indique que l'action est en train de se produire :
他做什么呢? Qu'est-il en train de faire ?

En réalité, le zài et le ne sont le plus souvent utilisés ensemble :
他在睡觉呢。 Il est en train de dormir.
我在学习呢。 Je suis en train d'étudier.

← Page précédente       Sommaire       Page suivante →

Ce cours vous est présenté en partenariat avec Cours-de-chinois.com.