Entraîne-toi au BAC DE CHINOIS sur cours-de-chinois.com ! Clique ici !

Dossier Idée de progrès

Voici un dossier sur la notion Idée de progrès à présenter pour l'oral de bac de chinois LV3.

Dossier au format PDF : Télécharger 下载
Exposé type (assez développé) : Télécharger 下载

资料一:

Le Gaokao

资料二:

从中国来的第二封信

亲爱的朋友:你好!

现在是七月,我的考试都完了,开始放假,我们有两个月的暑假。上海的夏天热极了,温度很高,经常在三十五度以上,要开空调。我和朋友差不多每天去游泳,有时也到北方旅游几个星期。

秋天是我最喜欢的季节,我出生在秋天。上海的秋天特别美丽,天高高的,云淡淡的,几乎都是晴天,不冷也不热。秋天是丰收的季节,有很多水果,如桃子,苹果,香蕉,葡萄,西瓜等,是一年中最好的季节。

八月过后,就要开学了。我们的学习很忙,上午四节课,从八点到十一点四十分,下午三节课,要到五点钟才能回家。晚上爸爸和妈妈不让我看电视,因为有很多作业要作。只有周末才能看一点儿,和朋友出去玩玩儿,我真想赶快长大。高中最后一年的年底有高考。高考很重要。因为这是进入大学的考试。高考是全 国的考试。 分数高的学生能上有名的大学 。他们可以选一个好的专业。 他们将来可以找 一个好的工作。 学生学习的压力很大.

你们的生活和我们一样紧张吗?你们住的地方和上海一样吗?夏天你们是怎么过的?有没有去旅游?都去了哪些国家?

我还有很多问题要问,希望你能给我写信。 祝幸福愉快!

高小云
                七月三十日

Deuxième document :

Chère amie : bonjour!

Nous sommes en juillet, mes examens sont tous finis et les vacances commencent. Nous avons deux mois de vacances d'été. L'été de Shanghai est extrêmement chaud. Les températures sont très élevées, souvent au-dessus des 35°C. Il faut allumer le climatiseur. Je vais nager avec mes amis presque tous les jours. Parfois nous allons voyager quelques semaines dans le nord.

L'automne est ma saison préférée. Je suis née en automne. L'automne à Shanghai est particulièrement joli. Le ciel est haut, les nuages épars. Il fait beau presque tous les jours. Il ne fait ni chaud ni froid. L'automne est la saison des récoltes. Il y a beaucoup de fruits comme les pêches, les pommes, les raisins, les pastèques, etc. C'est la meilleure saison de l'année.

Après août, il faudra reprendre les cours. Nous sommes très occupés par nos études. Le matin, nous avons 4 cours, de 8h à 11h40 et l'après-midi 3 cours. Ce n'est qu'à 17h que nous pouvons rentrer chez nous. Le soir, mes parents ne me laissent pas regarder la télévision, car il y a beaucoup de devoirs à faire. Il n'y a que le week-end que je ne peux la regarder un peu et sortir m'amuser avec mes amis. J'ai vraiment envie de vite grandir. À la fin de la dernière année du lycée, il y a le gaokao. Le gaokao est très important, car c'est l'examen d'entrée à l'université. Le gaokao est un examen national. Les étudiants qui obtiennent de bons résultats peuvent aller dans une université renommée. Ils peuvent également choisir une bonne spécialité. À l'avenir, ils pourront trouver un bon travail. La pression est très forte sur les élèves.

Votre vie est-elle aussi stressante que la nôtre ? L'endroit où tu habites est-il semblable à Shanghai ? Comment passez-vous l'été ? As-tu voyagé ? Dans quels pays ?

J'ai encore beaucoup de questions à poser. J'espère que tu pourras m'écrire.

Je te souhaite joie et bonheur!

GAO Xiaoyun
le 30 juillet

资料三:

艺术家和老渔民

有一天,从一条大河上划过来一只小船。船上有两个人,一个是自己以为了不起的艺术家,坐在船的中间, 另一个是摇着船的老渔民。

在船上,艺术家问老渔民:“你懂美术吗?” 老渔民一边摇着船,一边回答说:“我不懂。” 艺术家很看不起他,就说:“你怎么连美术都不懂?唉!朋友,你的生命已经减少了三分之一了。”

过了一会儿,艺术家又问老渔民:“你懂音乐吗?” 老渔民摇摇头,回答说:“我不懂。” 艺术家更看不起他了,就说:“你连音乐都不懂,朋友,你的生命只剩下三分之一了。”

不一会儿,忽然刮起大风来了,小船在河里摇摇晃晃很危险。艺术家十分害怕,他害怕船会沉下去。 老渔民问艺术家:“你会游泳吗?”
艺术家小声地回答:“我不会。”
老渔民说:“你连游泳都不会,朋友,我认为你的生命就要减少了三分之三了。”

Troisième document :

L’artiste et le vieux pêcheur

Il était une fois une barque qui traversait un grand fleuve. Dedans se trouvaient deux personnes. L’un était un artiste qui se prenait pour quelqu’un d’exceptionnel et qui était assis au milieu de la barque, l’autre était un vieux pêcheur qui ramait.

Dans la barque, l’artiste demande au pêcheur : « Comprends-tu (=sais-tu apprécier) la peinture ? » Le vieux pêcheur, tout en continuant à ramer, répondit : « Non, Je ne comprends pas (non, je ne sais pas). »
Le méprisant, l’artiste lui dit alors : « Comment peux-tu ne même pas comprendre la peinture ? Hé, l’ami, ta vie s’en trouve diminuée d’un tiers. »

Un moment passa et l’artiste demanda à nouveau au vieux pêcheur : « Comprends-tu la musique ? » Le vieux pêcheur lui répondit en secouant la tête : « Non je ne comprends pas. »
Le méprisant encore plus, l’artiste lui dit alors : « Tu ne comprends même pas la musique, hé l’ami, il ne reste plus qu’un tiers à ta vie. »

Un moment après se leva un grand vent qui fit tanguer dangereusement la barque sur le fleuve. L’artiste avait très peur que la barque ne coule. Le vieux pêcheur demanda alors à l’artiste : « Savez-vous nager ? » L’artiste répondit d’une petite voix : « Non, je ne sais pas. » Le vieux pêcheur dit alors : « Tu ne sais même pas nager ! L’ami, je pense que ta vie va bientôt diminuer de trois tiers. »

Exposé type

考生:老师好!
这是我的资料。

老师:好的。谢谢!
请你准备 : « Idée de progrès »
请你到这边坐。

老师您好!我想介绍一下我自己。
我姓....,叫....。我的中文名字是.....。/我没有中文名字。
我今年十八岁。我学了三年的中文。
这个文件有三个资料。
那三个资料都讲的是学习与发展。

第一个资料是一张图片。
图片上有一个女生和她的父母。那个女生看起来很不高兴,很痛苦。
他的妈妈拿着一个小牌子。牌子上写着:”女儿,加油哦!”
她的爸爸在挂一个牌子。 牌子上写着“今天离高考还有11天”。
说明这个女生现在是一个高三的学生。她快要高考了。高考是中国进入大学的考试。
这个考试很重要。分数高的学生能上有名的大学,也可以选一个好的专业。
以后才能找到一个好的工作,一个好工作是一个好生活的基本保障。
就是为什么父母会给他们自己的孩子很大的压力。

第二个资料是一封信。
这封信是一个中国高中生写的。她叫高小云,今年十七岁。跟我差不多!她给她的法国笔友写信。
写信的时候,她正在放暑假,但是她不得不提到上学和考试。
因为她快要上高三了,高三结束就要高考。高小云已经开始紧张了。
她说她的父母不让她出去玩,要她好好学习。

第三个资料是一个古老的故事。
故事是这样的:一个艺术家和一个老渔民一起过一条大河。
艺术家问老渔民他懂不懂美术和音乐。老渔民回答他不懂。
艺术家就看不起他,因为他觉得没文化的人的生命没有意义。
后来,因为刮大风,船快要沉下去。艺术家很害怕,因为他不会游泳。
这个故事的道理是:要学习实用的东西。

Candidat : Bonjour professeur !
Voici mes dossiers.

Le professeur : Bien, merci !
Veuillez préparer "Idée de progrès" s'il vous plaît.
Allez vous assoir là-bas svp.

Bonjour professeur ! Je voudrais me présenter.
Je me nomme..., je m'apelle... Mon nom chinois est.../ Je n'ai pas de nom chinois.
J'ai 18 ans cette année. J'ai étudié le chinois pendant 3 ans.
Ce dossier est composé de 3 documents.
Ces 3 documents parlent tous des études et du développement.

Le premier document est une image.
Sur cette image il y a une élève et ses parents. Cette élève ne semble pas contente du tout et en train de souffrir.
Sa mère tient une pancarte sur laquelle est écrit : "Courage ma fille !"
Son père est en train d'accrocher une pancarte sur laquelle est écrit : "11 jours avant le gaokao".
Cela signifie que cette élève est maintenant en terminale. Elle va bientôt passer le gaokao. Le gaokoa est l'examen chinois d'entrée à l'université.
Cet examen est très important. Les étudiants qui ont de bons résultats peuvent aller dans des universités renommées et choisir une bonne spécialité. Ce n'est qu'ainsi qu'ils pourront trouver un bon travail. Un bon travail est la garantie fondamentale d'une bonne vie.
C'est pourquoi les parents donnent une grosse pression à leurs enfants.

Le deuxième document est une lettre.
Cette lettre est écrite par une lycéenne chinoise. Elle s'appelle GAO Xaiyun et a 17 ans, comme moi ! Elle écrit à sa correspondante française.
Au moment où elle écrit sa lettre, elle est en vacances d'été mais elle ne peut pas s'empêcher de parler des études et des examens.
Elle va bientôt aller en terminale. À la fin de la terminale il faut passer le gaokao. GAO Xiayun commence déjà à stresser.
Elle dit que ses parents ne la laissent pas sortir s'amuser et qu'ils veulent qu'elle étudie bien.

Le troisième document est une vieille histoire.
L'histoire est ainsi : un artiste et un vieux pêcheur traversent ensemble un grand fleuve.
L'artiste demande au vieux pêcheur s'il comprend les beaux-arts et la musique. Le vieux pêcheur répond qu'il ne comprend pas.
L'artiste le méprise alors car il trouve que la vie d'une personne inculte n'a pas de sens.
Par la suite, un grand vent se met à souffler. Le bateau est sur le point de couler. L'artiste a très peur car il ne sait pas nager.
La morale de cette histoire est qu'il faut apprendre des choses pratiques.